Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCHT870
60V Max* Hedge Trimmer
Taille‑haie 60 V max*
Cortasetos 60 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCHT870

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCHT870 60V Max* Hedge Trimmer Taille‑haie 60 V max* Cortasetos 60 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT...
  • Page 3 Fig. A DCHT870 Components Composants Componentes Trigger switch La gâchette El interruptor de gatillo Lock‑off Le bouton de verrouillage El interruptor de bloqueo en apagado Main handle La poignée de la gâchette La manija principal Bail handle switch L’interrupteur de l’anse...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 13: Utilisation Prévue

    à votre outil électrique à alimentation sur secteur Utilisation prévue (avec fil) ou par piles (sans fil). Votre taille‑haie D WALT DCHT870 est conçu pour des 1) Sécurité du lieu de travail applications de paysagisme professionnelles. a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis 3) Sécurité personnelle c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire d’effectuer tout ajustement, changement et preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est entreposage de celui‑ci.
  • Page 15: Réparation

    FRAnçAis avec des câbles cachés. Les lames entrant un contact Le liquide qui gicle hors du bloc‑piles peut provoquer des irritations ou des brûlures. avec un câble « sous tension » peuvent exposer les pièces métalliques du taille‑haie « sous tension » et e ) Ne pas utiliser de bloc‑piles ou outil qui a été peuvent donner un choc électrique à...
  • Page 16: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis Renseignements de sécurité outils avec de gros blocs‑piles tiennent debout, mais ils peuvent facilement être renversés. supplémentaires Les évents couvrent souvent des pièces qui se • déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, AVERTISSEMENT : les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des ne jamais pièces qui déplacent.
  • Page 17: Recommandations D'entreposage

    FRAnçAis puisque le bloc‑piles peut se briser causant une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de blessure corporelle. Consultez le tableau à la fin de ce solution nettoyante. guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant Chargez les blocs‑piles seulement •...
  • Page 18: Charger Une Pile (Fig. C)

    FRAnçAis avertissements et les instructions peut entraîner toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux un choc électrique, un incendie et/ou des fentes du dessus et du bas du boîtier. blessures graves. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon •...
  • Page 19: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Instructions de nettoyage du chargeur appropriée. Le chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du bloc‑piles. Cette fonction assure AVERTISSEMENT : une durée de vie maximale du bloc‑piles. danger de Un bloc‑piles froid peut se charger à une vitesse plus lente choc électrique.
  • Page 20: Instructions Pour Tailler (Fig. F-I)

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : Tailler les nouvelles pousses (Fig. G) afin de Utiliser un mouvement large de balayage et faire passer les réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS dents de la lame à travers les arbustes est plus efficace. Un solidement en prévision d’une réaction soudaine.
  • Page 21: Nettoyage

    évents au moyen d’air des consommateurs. comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Registre en ligne à www.dewalt.com. • Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours Garantie limitée de trois ans porter une protection oculaire conforme à...
  • Page 32 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Table des Matières