Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCHT895
40V Max* Pole Hedge Trimmer
Taille-haie télescopique 40 V Max*
Cortasetos de altura de 40 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCHT895

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCHT895 40V Max* Pole Hedge Trimmer Taille-haie télescopique 40 V Max* Cortasetos de altura de 40 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Hedge Trimmer Safety Warnings

    English SAFETY INSTRUCTIONS FOR EXTENDED- into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for REACH HEDGE TRIMMERS operations different from those intended could result • Do not use the extended-reach hedge trimmer in in a hazardous situation.
  • Page 6: General Safety Rules

    English ʵ face or dust mask (if working in dusty areas) secure before operating the extended reach hedge trimmer. Failure to do this could result in severe • Do not wear loose fitting clothing, or jewelry of any kind personal injury. that could get caught in the moving blades or parts of the Pole Hedge Trimmer.
  • Page 7: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information RPM ....revolutions per n o ....... no load speed minute n ......rated speed WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday sfpm ....surface feet per ...... earthing terminal eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or minute dust mask if cutting operation is dusty.
  • Page 8 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or battery pack for any reason. If the battery pack case visit our website www.dewalt.com. is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery pack. Do The RBRC®...
  • Page 9: Charger Operation

    English • Pull by the plug rather than the cord when • The charger is designed to operate on standard disconnecting the charger. This will reduce the risk of 120V household electrical power. Do not attempt to damage to the electric plug and cord. use it on any other voltage.
  • Page 10: Intended Use

    English b. Check to see if receptacle is connected to a light Indicator Light Operation switch which turns power off when you turn out the Charging lights; c. Move the charger and battery pack to a location Fully Charged where the surrounding air temperature is Hot/Cold Pack Delay approximately 65 °F –...
  • Page 11 English Attaching and Adjusting the Shoulder Fig. F Strap The pole hedge trimmer comes with an adjustable shoulder strap. 1. Snap the shoulder strap latch onto the strap mount  15  located on the unit, just in front of the on/off trigger  10 ...
  • Page 12: Installing And Removing The Battery Pack

    English OPERATION Proper hand position requires one hand on the main handle   3  and one hand on the auxiliary handle  4  WARNING: To reduce the risk of serious personal Fig. K injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
  • Page 13 English Trimming Instructions (Fig. L, M, N, O, P) heavy-duty gloves substantial footwear DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES. safety glasses, goggles or face screen that are marked to comply with ANSI Z87.1 WARNING: To guard against injury, observe the following: face or dust mask (if working in dusty areas) •...
  • Page 14: Gear Housing

    English Fig. N Continuous satisfactory operation depends on proper tool care and regular cleaning. Lubrication (Fig. A, Q) Blades 1. After use, carefully clean the blades with a resin solvent. 2. After cleaning, apply a light film of lubrication to the exposed blade. 3.
  • Page 15 English 4. Fully tighten the blade screws  22  Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the 5. Place the top connection rod back onto the  20  unit on or adjacent to fertilizers or chemicals. eccentric cam .
  • Page 16: Accessories

    2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs Accessories DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207,...
  • Page 17: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 18: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 19: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Importantes

    FRAnçAis • Porter un casque de sécurité conforme à la norme l’utilisateur du taille-haie télescopique devrait se trouver ANSI Z89.1 (CAN/CSA Z94. 1). sur l’aire de travail. • Maintenir le taille-haie télescopique solidement, une main ATTENTION : ne pas l’ e xposer à la pluie. sur la poignée auxiliaire et l’autre sur la poignée principale.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Particulières

    FRAnçAis DANGER : Consigne de sécurité supplémentaire RISQUES DE COUPURES. Maintenir les mains à l’ é cart de l’ o rgane de coupe. AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT Maintenir les deux mains sur les poignées lorsque le des lunettes de protection. Les lunettes courantes taille-haie télescopique est en marche.
  • Page 22: Lire Toutes Les Consignes

    FRAnçAis • Prendre des précautions à proximité des évents, de ce manuel pour connaître les compatibilités entre car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, chargeurs et blocs-piles. bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des ces pièces mobiles.
  • Page 23: Témoin De Charge Du Bloc-Piles (Fig. B)

    N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. Le sceau SRPRC® •...
  • Page 24: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. C)

    FRAnçAis puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée blocs-piles rechargeables D WALT. Tout autre type pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque de piles pourrait exploser et causer des dommages rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le corporels et matériels.
  • Page 25: Usage Prévu

    FRAnçAis une température appropriée. Le chargeur ensuite se c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où remettra automatiquement en mode de chargement. la température ambiante se trouve entre environ 18 ° Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de et 24 °C (65 °F et 75 °F).
  • Page 26: Installation Et Réglage De La Bandoulière

    FRAnçAis ou d’installer tout accessoire. Un démarrage Fig. E accidentel peut provoquer des blessures. Installation et réglage de la bandoulière Le taille-haie télescopique est muni d’une bandoulière réglable. 1. Verrouillez la fermeture de la bandoulière  15  sur le dispositif de fixation de la bandoulière  10 ...
  • Page 27: Utilisation

    FRAnçAis Fig. G Fig. I Fig. H Fig. J UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Installation et retrait du bloc-piles Position correcte des mains (Fig.
  • Page 28: Avant D'utiliser Le Taille-Haie Télescopique

    FRAnçAis Pendant l’utilisation du taille-haie Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le levier de verrouillage  2  puis sur la gâchette Marche/Arrêt  1  télescopique Pour arrêter l’appareil, relâchez la gâchette Marche/Arrêt et • Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant le levier de verrouillage.
  • Page 29 FRAnçAis AVERTISSEMENT : pour se protéger de Fig. N tout dommage corporel, observer les recommandations suivantes : • LIRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT TOUTE UTILISATION. CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION. • Vérifier avant chaque utilisation que la haie ne comporte aucun objet étranger, comme des fils de fer ou du grillage.
  • Page 30: Carter D'engrenage

    FRAnçAis Lubrification (Fig. A, Q) tenon  25  sur la bielle inférieure  23  . Assurez-vous que la bielle inférieure est toujours bien en place. Lames 4. Resserrez pleinement les vis de lame  22  1. Après utilisation, nettoyez soigneusement les lames 5. Replacez la bielle supérieure  20 ...
  • Page 31: Nettoyage

    1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter l’un de l’autre pour que la lime n’entre pas en contact notre site Web : www.dewalt.com. avec le protège-dents. NE limez PAS le protège-dents. Réparations 2. Assurez-vous que le levier de verrouillage est activé, que l’organe de coupe est à...
  • Page 32: Garantie Limitée De Trois Ans

    été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 33 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 34: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 35 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 36: Normas De Seguridad Importantes

    EsPAñOl extensión de alcance con ambas manos para evitar la • No use ropa holgada o joyas de ningún tipo que podrían pérdida de control. engancharse en las hojas o piezas en movimiento del cortasetos de altura. • Use siempre protección para la cabeza al operar el cortasetos con extensión de alcance para trabajos •...
  • Page 37: Reglas De Seguridad Generales

    EsPAñOl • si está apurado cambiada por un centro de servicio autorizado a menos que se indique de otro modo en este manual. • si está en un árbol o escalera de mano. • si está en brazos aéreos, cubos de elevación o plataformas SERVICIO •...
  • Page 38: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Lea todas productos químicos peligrosos. las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla al final de este manual para información ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta sobre compatibilidad entre cargadores y baterías.
  • Page 39 1-800-4-D WALT sean recicladas. (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Transporte El sello RBRC® ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la batería de forma que los El sello RBRC®...
  • Page 40 EsPAñOl recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. •...
  • Page 41: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl 2. Inserte la batería  6  en el cargador, comprobando paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni esté bien fija. La luz roja (de carga) parpadeará soluciones limpiadoras. continuamente para indicar que se ha iniciado el Notas importantes sobre la carga proceso de carga.
  • Page 42: Uso Debido

    EsPAñOl Hacer girar el cabezal del cortasetos nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá (Fig. E, F, K) recargarse antes de ser usada. El cabezal del cortasetos gira 105 grados y puede GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA bloquearse en 8 posiciones diferentes dentro de ese rango.
  • Page 43: Ajuste De La Longitud De La Pértiga

    EsPAñOl Ajuste de la longitud de la pértiga Cómo instalar y retirar la unidad de (Fig. G, H) batería (Fig. A, I, J) nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de ADVERTENCIA: Compruebe siempre para asegurarse de que la palanca de ajuste de batería esté...
  • Page 44 EsPAñOl Fig. K protección para la cabeza marcada conforma a la norma ANSI Z89.1 guantes resistentes calzado sólido lentes o gafas de seguridad o protector facial que estén marcados como conformes a la norma ANSI Z87.1 mascarilla para el polvo (si trabaja en zonas con polvo) •...
  • Page 45 EsPAñOl • si la unidad está dañada, mal ajustada, o no Fig. M ensamblada bien o de forma segura. • si el gatillo no enciende y apaga la unidad. Las hojas deben dejar de moverse cuando suelte el gatillo. Vaya a un centro de servicio autorizado para que cambien el interruptor defectuoso.
  • Page 46: Caja De Engranajes

    EsPAñOl Reemplazo de la hoja (Fig. R, S, T, V) Fig. P ADVERTENCIA: Bordes afilados. Use guantes al realizar cualquier mantenimiento en la hoja del cortasetos. Siga las instrucciones a continuación para cambiar la hoja o lleve el cortasetos a un centro de servicio de fábrica  11 ...
  • Page 47 EsPAñOl Fig. S fig. U Fig. T Afilado de la hoja (Fig. V) • MAnTEngA lA hOJA AFilADA PARA Un REnDiMiEnTO ÓPTiMO. UnA hOJA DEsgAsTADA nO CORTA BiEn. Al AFilAR lA hOJA, AsEgÚREsE DE QUE lA • BATERÍA EsTÉ sACADA. CAMBIE LA HOJA DOBLADA O DAÑADA INMEDIATAMENTE Se recomienda que un centro de servicio de fábrica D WALT...
  • Page 48 Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Sello o firma del Distribuidor. al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Nombre del producto: web: www.dewalt.com. Mod./Cat.: Reparaciones Marca: El cargador y las unidades de batería no pueden Núm. de serie: ser reparados.
  • Page 49 Tel. (52) 555-326-7100 reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más R.F.C.: BDE810626-1W7 cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 52 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 40 voltios. El voltaje nominal es de 36. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JAN17) Part No. 90640067 DCHT895 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Table des Matières