DeWalt DCHT820 Guide D'utilisation

DeWalt DCHT820 Guide D'utilisation

Taille-haie au lithium-ion de 20 v max
Masquer les pouces Voir aussi pour DCHT820:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCHT820
20V Max* Lithium-ion Hedge Trimmer
Taille-haie au lithium-ion de 20 V max*
Cortasetos con batería de iones de litio de 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCHT820

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCHT820 20V Max* Lithium-ion Hedge Trimmer Taille-haie au lithium-ion de 20 V max* Cortasetos con batería de iones de litio de 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: Work Area Safety

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING: mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing Read all safety WARNINGs, protection used for appropriate conditions will reduce instructions, illustrations and specifications personal injuries.
  • Page 5: Hedge Trimmer Safety Warnings

    English g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc. • Carry the hedge trimmer by the handle with the in accordance with these instructions, taking cutter blade stopped. Proper handling of the hedge into account the working conditions and the trimmer will reduce possible personal injury from the work to be performed.
  • Page 6 English Important Safety Instructions for All Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to Battery Packs these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are WARNING: specially designed to filter out microscopic particles.
  • Page 7 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate please call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our as a 60V Max* battery. website www.dewalt.com. shipping Mode: When The RBRC® Seal the cap is attached to the FLEXVOLT™ battery, the The RBRC®...
  • Page 8 English Important Safety Instructions for All the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat Battery Chargers source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. WARNING: Do not operate the charger with a damaged cord •...
  • Page 9: Charger Operation

    English A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm Fig. C battery pack. The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms. The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed to cool the battery pack.
  • Page 10: Storage Recommendations

    English b. Check to see if receptacle is connected to a light Fig. D switch which turns power off when you turn out the lights; c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65 °F –...
  • Page 11: Lubrication

    English Fig. F Fig. I DANGER: TRiMMing nEW gROWTh (Fig. g) KEEP HANDS AWAY Using a wide, sweeping motion, feeding the blade teeth FROM BLADES. through the twigs, is most effective. A slight downward tilt of the blade in the direction of motion gives the WARNING: best cutting.
  • Page 12 English it does not interfere with the movement of the blade. If it rights and you may have other rights which vary in certain does interfere, remove the battery and use a fine toothed states or provinces. file or sharpening stone to remove the nick. If you drop the In addition to the warranty, D WALT tools are covered by trimmer, carefully inspect it for damage.
  • Page 13: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, SÉCURITÉ DES OUTILS brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à AVERTISSEMENT : la terre (GFCI).
  • Page 15: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis électrique approprié effectuera un meilleur travail, d ) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce été conçu. liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à...
  • Page 16: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis l’outil électrique et ainsi donner une décharge électrique • Limiter toute exposition prolongée avec les à l’opérateur. poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. • Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille- Porter des vêtements de protection et nettoyer à...
  • Page 17: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut et blocs-piles. causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, LIRE TOUTES LES CONSIGNES consulter un médecin. Consignes importantes de sécurité...
  • Page 18: Témoin De Charge Du Bloc-Piles (Fig. B)

    1-800-4-D WALT (1-800-433- Les modules de cellules sont électriquement déconnectés 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. du bloc le faisant correspondre à trois blocs-piles d’un Le sceau SRPRC wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé.
  • Page 19: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. C)

    FRAnçAis • S’assurer que le cordon est protégé de manière à électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ces risques. ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à •...
  • Page 20: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis 2. Insérer le bloc-piles   7  dans le chargeur, en vous N’utilisez jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne assurant qu’il y est correctement calé. Le voyant rouge pas correctement ou si ses fentes d’aération sont bloquées. (charge) clignotera de façon continue indiquant que le Protégez systématiquement l’intérieur du chargeur de tout cycle de chargement a commencé.
  • Page 21: Recommandations De Stockage

    FRAnçAis a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton en y branchant une lampe ou tout autre de libération   8  et tirez fermement le bloc-piles hors de la appareil électrique. poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.
  • Page 22: Graissage

    FRAnçAis Fig. F Fig. I DANGER : TAillE DE nOUVEllEs POUssEs (Fig. g) TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES La méthode la plus efficace consiste à imprimer un large DES LAMES. mouvement de balayage où les dents de la lame rentrent dans les brindilles. Une légère inclinaison descendante de la AVERTISSEMENT : lame dans le sens du mouvement assure la meilleure coupe.
  • Page 23 à une utilisation protection des consommateurs. dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut Registre en ligne à www.dewalt.com/register. s’émousser si on touche par inadvertance au fil d’une Garantie limitée de trois ans clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur.
  • Page 24: Depannage

    FRAnçAis DEPANNAGE Problème solution possible L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifier l’installation de la batterie. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. • S’assurer que le dispositif de verrouillage reculé complètement avant de déplacer la détente principale. La pile ne se charge pas. •...
  • Page 25 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 26: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI ADVERTENCIA: reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 27: Advertencias De Seguridad Para Cortasetos

    EsPAñOl que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la c ) Cuando no utilice el paquete de baterías, que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta manténgalo lejos de otros objetos metálicos permite trabajar mejor y de manera más segura. como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede...
  • Page 28 EsPAñOl PELIGRO: Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo Mantenga las manos de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. alejadas de la hoja. El contacto con la hoja Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje provocará...
  • Page 29 EsPAñOl CSPM ....corte golpes por de batería puede explotar si se quema. Cuando se ...... símbolo de minuto queman unidades de batería de iones de litio, se producen advertencia de gases y materiales tóxicos. seguridad • Si el contenido de la batería entra en contacto con la BATERÍAS Y CARGADORES piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón La batería no viene completamente cargada de fábrica.
  • Page 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta www.dewalt.com. de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las El sello RBRC® baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Page 31 EsPAñOl • NO intente cargar la unidad de batería con otros de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras cargadores que no sean los descritos en este que se encuentran en la parte superior e inferior de la manual.
  • Page 32: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl Retraso por batería caliente/fría Fig. C Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso por batería caliente/fría y suspende la carga hasta que la batería alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automáticamente el modo de carga de la batería.
  • Page 33: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl Notas importantes sobre la carga OPERACIÓN 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor ADVERTENCIA: rendimiento si la unidad de batería se carga a una NO utilice la temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo.
  • Page 34 EsPAñOl ADVERTENCIA: Fig. H Nunca intente bloquear un interruptor en la posición de encendido. ATENCIÓN: No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 19 mm (3/4"). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se encuentran afuera de casas y edificios. Instrucciones de poda POsiCiÓn DE TRABAJO (Fig. F): Conserve la estabilidad y el equilibrio y no se estire...
  • Page 35 EsPAñOl Un funcionamiento continuo satisfactorio depende WALT u por otro personal de mantenimiento calificado. del cuidado adecuado de la herramienta y de una Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. limpieza periódica. Registro en línea ADVERTENCIA: Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: Antes de realizar •...
  • Page 36 EsPAñOl DETECCION DE PROBLEMAS sAn lUis POTOsi, slP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Problema Solución posible TORREOn, COAh La unidad no funciona. • Verifique la instalación de la batería. Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 •...
  • Page 37 EsPAñOl AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Page 40 Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUN19) Part No. N737377 DCHT820 Copyright © 2015, 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Table des Matières