Forcella Anteriore - Yamaha Motor YZ250F 2005 Manuel D'atelier Du Proprietaire

Table des Matières

Publicité

FOURCHE
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
TELESKOPGABEL
Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten
1

FORCELLA ANTERIORE

Estensione della rimozione:
Estensione della rimozione
Preparazione per la rimozione
1
1 Dépose de la fourche
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DE LA FOURCHE
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.
Roue avant
Etrier de frein avant
Plaque d'identification
1
Protection
2
Boulon de pincement (té supérieur)
3
Amortisseur complet
4
Boulon de pincement (té inférieur)
5
Fourche
1 Teleskopgabel demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
TELESKOPGABEL DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbokken und in
gerader Stellung halten.
Vorderrad
Bremssattel vorn
Nummernschild
1
Protektor
2
Klemmschraube (obere Gabelbrücke)
3
Dämpferrohr
4
Klemmschraube (untere Gabelbrücke)
5
Gabelholm
1 Rimozione forcella anteriore
Ordine
Denominazione
RIMOZIONE FORCELLA ANTERIORE
Sostenere il mezzo ponendo un idoneo caval-
letto sotto il motore.
Ruota anteriore
Pinza freno anteriore
Targa
1
Protezione
2
Bullone di serraggio (staffa superiore)
3
Gruppo ammortizzatore
4
Bullone di serraggio (staffa inferiore)
5
Forcella anteriore
FOURCHE
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
Qté
Bien caler la moto afin qu'elle ne risque pas de bascu-
ler.
Se reporter à la section "ROUE AVANT ET ROUE
ARRIERE".
Se reporter à la section "FREIN AVANT ET FREIN
ARRIERE".
Se reporter à la section "SELLE, RESERVOIR DE CAR-
BURANT ET CACHES LATERAUX" au CHAPITRE 4.
1
2
Desserrer uniquement.
1
Desserrer lors du démontage de la fourche.
Utiliser l'outil spécial.
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
2
Desserrer uniquement.
1
Anz.
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
Siehe unter "VORDER- UND HINTERRAD".
Siehe unter "VORDER- UND HINTERRADBREM-
SEN".
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN" in KAPITEL 4.
1
2
Lediglich lockern.
1
Zum Zerlegen der Teleskopgabel lockern.
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
2
Lediglich lockern.
1
Quantità
Sostenere saldamente il mezzo in modo che non vi sia
il rischio che si rovesci.
Fare riferimento al paragrafo "RUOTA ANTERIORE E
POSTERIORE".
Fare riferimento al paragrafo "FRENO ANTERIORE E
POSTERIORE".
Fare riferimento al paragrafo "SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E FIANCHETTI" nel CAPITOLO 4.
1
2
Allentare soltanto.
1
Allentare durante il disassemblaggio della forcella ante-
riore.
Utilizzare l'apposito attrezzo.
Fare riferimento a "PUNTI DI RIMOZIONE".
2
Allentare soltanto.
1
5 - 26
CHAS
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG
Osservazioni
AVVERTENZA

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz250fv 2005

Table des Matières