Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIETAIRE
TDR125
5AE-28199-F5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor TDR125 2001

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIETAIRE TDR125 5AE-28199-F5...
  • Page 2 FAU03338 INTRODUCTION Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle TDR125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 3: Renseignements Importants

    FAU00005 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR IL EN VA DE SA SÉCURITÉ ! Le non-respect des AVERTISSEMENTS peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
  • Page 4 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
  • Page 5 FAU03337 TDR125 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2001 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1re édition, Mai 2001 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon...
  • Page 6: Table Des Matières

    FAU00009 TABLE DES MATIÈRES PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ......1-1 Précautions concernant la manipulation du YEIS ............... 3-14 DESCRIPTION ............. 2-1 YPVS ............... 3-15 Vue gauche ............2-1 Béquille latérale ..........3-15 Vue droite ............2-2 Système du coupe-circuit d’allumage ....3-16 Commandes et instruments ........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Liquide de refroidissement ......6-10 Contrôle de la direction ........6-31 Nettoyage de l’élément du filtre à air ....6-13 Contrôle des roulements de roue ...... 6-32 Réglage du carburateur ........6-15 Batterie ............. 6-32 Réglage du régime de ralenti du moteur ..6-16 Remplacement du fusible .........
  • Page 8: Priorité À La Sécurité

    FAU00021 Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites impo- sées par les lois physiques.
  • Page 9: Description

    FAU00026 DESCRIPTION Vue gauche 1. Double phare (page 6-34) 6. YEIS (page 3-14) 2. Robinet de carburant (page 3-11) 7. YPVS (page 3-15) 3. Réservoir de l’huile moteur 2 temps (page 3-10) 4. Accroche-casque (page 3-13) 5. Levier du starter (page 3-12)
  • Page 10: Vue Droite

    DESCRIPTION Vue droite 8. Trousse de réparation (page 6-1) 14. Dispositif de réglage de la précontrainte 9. Fusible (page 6-33) de ressort de l’amortisseur arrière (page 3-13) 10. Filtre à air (page 6-13) 11. Bouchon de radiateur (page 6-11) 12. Pédale de frein (page 3-7, 6-22) 13.
  • Page 11: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-6, 6-20) 6. Contacteur sur la droite du guidon (page 3-6) 2. Contacteur sur la gauche du guidon (page 3-4) 7. Levier de frein (page 3-7, 6-21) 3. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3) 8.
  • Page 12: Commandes Et Instruments

    FAU00027 COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000016 Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF” ou “LOCK” tant que le véhi- cule est en mouvement. Les circuits électriques seraient coupés et cela LOCK pourrait entraîner perte PARKING contrôle du véhicule et un accident. Bien veiller à...
  • Page 13: Témoins Et Témoins D'avertissement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04304 FAU00061 Témoin d’avertissement du niveau Témoin de point mort “N” d’huile 2 temps “ ” Ce témoin s’allume lorsque la boîte de Huile moteur, témoin niveau Ce témoin d’avertissement s’allume vitesses est au point mort. lorsque le niveau d’huile moteur 2 temps est bas.
  • Page 14: Bloc De Compteur De Vitesse

    COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: Uniquement pour le modèle allemand équipé d’un limiteur de vitesse : Le limiteur de vitesse empêche la vites- se du véhicule de dépasser 80 km/h. 1. Compteur de vitesse 1. Compte-tours 2. Compteur kilométrique 2. Zone rouge 3.
  • Page 15: Jauge De Température Du Liquide De Refroidissement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03889 Contacteur des clignotants “ 4/6 ” Pour signaler un virage à droite, pous- ser ce contacteur vers “ 6 ”. Pour signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers “ 4 ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à...
  • Page 16 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00136 Types de phare 2 : Feu de croisement allumé : Feu de route allumé, : Feu de stationnement allumé Ampoule à utiliser Gauche Droit Pays & France Suéde Portugal Grèce Belgique Allemagne Halogèn 60/55W 60/55W Suisse Finlande Autriche &...
  • Page 17: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Coupe-circuit du moteur “ ” 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 2. Contacteur du démarreur “,” FAU00152 FAU00157 FAU03890 Levier d’embrayage Sélecteur Coupe-circuit du moteur “ #/$ ” Le levier d’embrayage se trouve à la Le sélecteur se trouve à la gauche du Placer ce contacteur sur “...
  • Page 18: Levier De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 1. Bouchon du réservoir de carburant a. Ouvrir. FAU00158 FAU00162 b. Débloquer. Levier de frein Pédale de frein FAU02935 Bouchon du réservoir de carburant Le levier de frein est situé à la poignée La pédale de frein figure à...
  • Page 19: Carburant (Sauf Pour Suisse Et Autriche)

    COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: Le bouchon du réservoir de carburant ne peut être refermé si la clé ne se trou- ve pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pas refermé et verrouillé correctement. FWA00025 1.
  • Page 20: Pot Catalytique (Pour Suisse Et Autriche)

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000130 FAU04206 FAU01084 Pot catalytique Carburant recommandé : (Pour Suisse et Autriche) 8 Ne pas remplir le réservoir de ESSENCE NORMALE SANS Le collecteur des gaz d’échappement carburant à l’excès, sinon du PLOMB UNIQUEMENT de cette moto est équipé d’un pot cata- carburant risque de déborder Capacité...
  • Page 21: Huile Moteur 2 Temps

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000114 Huile recommandée : Huile Yamalube 2 ou une huile Prendre les précautions suivantes moteur 2 temps de qualité afin d’éviter tout risque d’incendie équivalente (JASO de grade ou d’endommagement. “FC” ou ISO de grade “EG-C” 8 Utiliser uniquement de l’essence ou “EG-D”) sans plomb.
  • Page 22: Robinet De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS OFF: robinet fermé ON: robinet ouvert RES: réserve 1. Flèche pointant sur “OFF” 1. Flèche pointant sur “ON” 1. Flèche pointant sur “RES” FAU03050 ON (ouvert) RES (réserve) Robinet de carburant Le carburant parvient au carburateur. À Quand le carburant vient à...
  • Page 23: Levier Du Starter

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier du starter “1” a. Débloquer. 1. Saillie 2. Support de selle FAU03839 FAU01619 Repose de la selle 1 ” Levier du starter “ Selle 1. Insérer la patte de fixation à La mise en marche à froid requiert un Dépose de la selle l’avant de la selle dans le support mélange air-carburant plus riche.
  • Page 24: Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00295 Réglage du combiné ressort-amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort. FC000015 Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-delà du réglage minimum a. Ouvrir. 1. Bague de réglage et maximum.
  • Page 25: Précautions Concernant La Manipulation Du Yeis

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00315 Cet amortisseur contient de l’azote sous forte pression. Lire attentive- ment et s’assurer de bien com- prendre les informations ci-dessous avant de manipuler l’amortisseur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels résul- 1. Aligner la butée et la position de précontrainte 1.
  • Page 26: Ypvs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000023 FAU00330 Béquille latérale La béquille latérale est située sur le Le système YPVS a été réglé à côté gauche du cadre. Relever ou l’usine Yamaha après de nombreux déployer la béquille latérale avec le essais. Toute modification du réglage pied tout en maintenant la moto à...
  • Page 27: Système Du Coupe-Circuit D'allumage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000044 FAU03720 Système du coupe-circuit d’allumage Ne pas rouler avec la béquille latéra- Le système du coupe-circuit d’allumage, le déployée ou lorsque la béquille ne qui comprend les contacteurs de béquille se relève pas correctement. Celle-ci latérale, d’embrayage et de point mort, pourrait toucher le sol et distraire le remplit les fonctions suivantes.
  • Page 28 COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: Le moteur coupé : Ce contrôle est le plus fiable lorsque effectué le moteur 1. Déployer la béquille latérale. chaud. 2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position “#”. 3. Tourner la clé de contact sur “ON”. 4.
  • Page 29: Contrôles Avant Utilisation

    FAU01114 CONTRÔLES AVANT UTILISATION Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent présenter rapide- ment et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intem- péries, par exemple).
  • Page 30 CONTRÔLES AVANT UTILISATION DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. Frein arrière 3-7,6-22–6-24 • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir. • Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. •...
  • Page 31 CONTRÔLES AVANT UTILISATION DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE • S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont serrés correctement. Attaches du cadre — • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement. 3-2–3-6 signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. •...
  • Page 32: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    FAU00372 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00373 FAU04271 3. Mettre la boîte de vitesses au point Mise en marche d’un moteur mort. froid 8 Il importe, avant d’utiliser le N.B.: Afin que le système de coupe-circuit véhicule, de bien se familiariser Quand la boîte de vitesses est mise au d’allumage n’entre pas en action, il faut avec toutes ses commandes et...
  • Page 33: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA00106 FCA00045 FAU01258 Mise en marche d’un moteur chaud Le témoin d’avertissement du niveau En vue de prolonger la durée de ser- Le procédé est identique à celui de la d’huile moteur 2 temps doit s’allu- vice du moteur, ne jamais accélérer à...
  • Page 34: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 FAU02937 Points de changement de vitesse recommandés 8 Ne pas rouler trop longtemps en (pour la Suisse uniquement) roue libre lorsque le moteur est Les points de changement de vitesse coupé et ne pas remorquer la recommandés sont indiqués dans le moto sur de longues distances, tableau suivant.
  • Page 35: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00424 FAU00436 FAU00453 Comment réduire sa Rodage du moteur 0 à 500 km consommation de carburant 8 Éviter de faire tourner le moteur à Les premiers 1.000 km constituent la La consommation de carburant de la période la plus importante de la vie du plus de 6,000 tr/mn de façon pro- moto dépend dans une large mesure du...
  • Page 36: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00458 1.000 km et au-delà Stationnement Le rodage est terminé et l’on peut rou- Pour stationner la moto, couper le ler normalement. moteur, retirer la clé de contact, puis FC000053 tourner la manette du robinet de carbu- rant sur “OFF”.
  • Page 37: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    FAU00462 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00464 N.B.: La sécurité est l’impératif numéro un Si l’on ne dispose pas des outils ou de du bon motocycliste. La réalisation des l’expérience nécessaires pour mener un contrôles et entretiens, réglages et travail à bien, il faut le confier à un lubrifications périodiques permet de concessionnaire Yamaha.
  • Page 38: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03686 Tableau des entretiens et graissages périodiques périodiques N.B.: 8 Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année. 8 Pour 30.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6.000 km. 8 L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené...
  • Page 39 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √ Pneus • Contrôler la pression de gonflage. •...
  • Page 40 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ √ √ √ For scooters:Huile de • Contrôler le niveau d’huile. transmission √ √ For motorcycles:Huile de • Changer. boîte de vitesses •...
  • Page 41: Dépose Et Repose Des Carénages Et Du Cache

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Carénage A 1. Carénage B 1. Cache A FAU03624 Dépose et repose des carénages et du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache et les carénages illustrés ci-dessus.
  • Page 42 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache du radiateur 1. Vis (×5) 1. Cache A 2. Vis (×2) 2. Vis (×2) 3. Retirer les vis, puis retirer le caré- FAU03745 FAU02993 nage comme illustré. Carénages A et B Cache A Dépose d’un carénage Dépose du cache Repose du carénage...
  • Page 43: Contrôle De La Bougie

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Contrôle de la bougie 1. S’assurer que la couleur de la por- celaine autour de l’électrode soit d’une couleur café au lait clair ou légèrement foncé, couleur idéale pour une moto utilisée dans des conditions normales. N.B.: 1.
  • Page 44: Huile De Boîte De Vitesses

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04272 Couple de serrage : Huile de boîte de vitesses Huile boîte vitesses Bougie : Il faut vérifier le niveau d’huile de 20 Nm (2,0 m0kgf) boîte de vitesses avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile N.B.: de boîte de vitesses aux fréquences Si une clé...
  • Page 45 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Fenêtre de niveau 1. Bouchon de remplissage de boîte de vitesse 1. Vis de vidange de l’huile de boîte de vitesses 2. Repère de minimum Changement de l’huile de boîte de 4. Remettre la vis de vidange de 3.
  • Page 46: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03761 Huile de boîte de vitesses Liquide de refroidissement recommandée : Contrôle du niveau Se reporter à la page 8-1. 1. Placer la moto sur un plan hori- Quantité d’huile : zontal et veiller à ce qu’elle soit Vidange périodique : dressée à...
  • Page 47 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000067 Ne jamais essayer de retirer le bou- chon du radiateur tant que le moteur est chaud. N.B.: En cas de surchauffe du moteur, suivre les instructions à la page 6-43. 1. Bouchon du radiateur 1.
  • Page 48 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000080 10. Remplir entièrement le radiateur de liquide de refroidissement du 8 Si l’on ne peut se procurer du type recommandé. liquide de refroidissement, utili- ser de l’eau distillée ou de l’eau Proportion d’antigel et d’eau : du robinet douce.
  • Page 49: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 14. Mettre le moteur en marche, et vérifier s’il y a présence de fuites de liquide de refroidissement. En cas de fuite, faire vérifier le circuit de refroidissement par un conces- sionnaire Yamaha. 15. Remettre la selle et le carénage en place.
  • Page 50 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 4. Soulever l’avant du réservoir de carburant afin de l’éloigner du boî- tier de filtre à air. (Ne pas débran- cher les durits d’alimentation !) FW000071 8 Veiller à ce que le réservoir de carburant soit bien soutenu. 8 Ne pas trop incliner le réservoir 1.
  • Page 51: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000131 FAU00629 8. Loger l’élément en mousse dans le Réglage du carburateur boîtier de filtre à air. Le carburateur est un organe vital du S’assurer d’avoir acheminé et bran- FC000082 moteur et il nécessite des réglages très ché...
  • Page 52: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00632 N.B.: Réglage du régime de ralenti Si le régime de ralenti spécifié ne peut du moteur être obtenu en effectuant ce réglage, de ralenti du moteur aux fréquences confier le travail à un concessionnaire spécifiées dans le tableau des entretiens Yamaha.
  • Page 53: Réglage Du Jeu De Câble Des Gaz

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04287 Pneus Pneus Pour assurer un fonctionnement opti- mal, une longue durée de service et une bonne sécurité de conduite, prendre note des points suivants concernant les pneus. Pression de gonflage a. Jeu 1. Contre-écrou Il faut contrôler la pression de gonflage 2.
  • Page 54 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FWA00012 Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids) Toute charge influe énormément sur Charge* Avant Arrière la maniabilité, la puissance de freina- 175 kPa 200 kPa Jusqu’à 90 kg (1,75 kgf/cm (2,00 kgf/cm ge, le rendement ainsi que la sécurité 1,75 bar) 2,00 bar) de conduite de la moto.
  • Page 55: Roues Coulées

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00683 FAU03773 Renseignements sur les pneus Roues coulées Cette moto est équipée de roues coulées Pour assurer un fonctionnement opti- 8 Faire remplacer par un conces- et de pneus sans chambre à air. mal, une longue durée de service et une sionnaire Yamaha tout pneu usé...
  • Page 56: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Serrer le contre-écrou au levier d’embrayage et au carter moteur. 1. Contre-écrou (levier d‘embrayage) 1. Contre-écrou (carter moteur) 2. Boulon de réglage 2. Écrou de réglage c. Jeu 3. Si la garde spécifiée a pu être FAU00694 obtenue en suivant les explications Réglage de la garde du levier...
  • Page 57: Réglage De La Garde Du Levier De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000099 8 Contrôler la garde du levier de frein après l’avoir réglée, et s’assurer que le frein fonctionne correctement. 8 Une sensation de mollesse dans le levier de frein pourrait signa- ler la présence d’air dans le cir- 1.
  • Page 58: Réglage De La Position De La Pédale De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000109 Une sensation de mollesse dans la pédale de frein pourrait signaler la présence d’air dans le circuit de frei- nage. Dans ce cas, ne pas utiliser la moto avant d’avoir fait purger le cir- cuit par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 59: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00721 AVANT ARRIÈRE Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. 1. Gorge indicatrice d’usure 1.
  • Page 60: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 8 Toujours faire l’appoint avec un AVANT ARRIÈRE liquide de frein du même type que celui qui se trouve dans le circuit. LOWER Le mélange de liquides différents risque de provoquer une réaction UPPER LOWER chimique nuisible au fonctionne- ment du frein.
  • Page 61: Changement Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03976 FAU00744 Changement du liquide de Tension de la chaîne de frein transmission Faire changer le liquide de frein par un Contrôler et, si nécessaire, régler la concessionnaire Yamaha fré- tension de la chaîne de transmission quences spécifiées dans le N.B.
  • Page 62: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03006 N.B.: Lubrification de la chaîne de Se servir des repères d’alignement transmission figurant de part et d’autre du bras oscil- Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de lant afin de régler les deux écrous de transmission aux fréquences spécifiées réglage de façon identique, et donc, de dans le tableau des entretiens et grais-...
  • Page 63: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000112 2. Essuyer la chaîne. 3. Lubrifier abondamment la chaîne Une gaine endommagée va empêcher avec un lubrifiant spécial pour le bon fonctionnement du câble et chaîne à joints toriques. entraînera sa rouille. Remplacer dès FCA00052 que possible tout câble endommagé...
  • Page 64: Réglage De La Pompe À Huile "Autolube

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04034 FAU00774 ContrÙle et lubrification de la Réglage de la pompe à huile poignÈe et du c‚ble des gaz “Autolube” PoignÈe c‚ble contrÙle lubrification ContrÙler le fonctionnement de la La pompe à huile “Autolube” est un poignÈe des gaz avant chaque dÈpart.
  • Page 65: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03370 FAU03164 FAU03165 Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage béquille latérale Contrôler le fonctionnement de la Contrôler le fonctionnement du levier Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein et du sélecteur avant...
  • Page 66: Lubrification De La Suspension Arrière

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03166 FAU02939 Lubrifiant recommandé : Lubrification de la suspension Contrôle de la fourche Graisse à base de savon au arrière Il faut contrôler l’état et le fonctionne- Suspension arrière lubrification lithium Lubrifier les articulations de la suspen- ment de la fourche en procédant (graisse universelle) sion arrière aux fréquences spécifiées...
  • Page 67: Contrôle De La Direction

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00794 Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou desserrés peuvent représenter un dan- ger. Il convient dès lors de vérifier le fonctionnement de la direction en pro- cédant comme suit aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 68: Contrôle Des Roulements De Roue

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 9 9 INTERNE : boire beaucoup FAU01144 FAU00800 Batterie Contrôle des roulements de d’eau ou de lait et consulter Cette moto est équipée d’une batterie roue immédiatement un médecin. de type étanche et celle-ci ne requiert Contrôler les roulements de roue avant 9 9 YEUX : rincer à...
  • Page 69: Remplacement Du Fusible

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000102 Chargement de la batterie Confier la charge de la batterie à un 8 Toujours veiller à ce que la bat- concessionnaire Yamaha dès que pos- terie soit chargée. Remiser une sible si elle semble être déchargée. Ne batterie déchargée risque de pas oublier qu’une batterie se décharge l’endommager de façon irréver-...
  • Page 70: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000103 Type 2 Type Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur à celui recommandé afin Tourner Décrocher d’éviter de gravement endommager Type 3 Type 4 l’équipement électrique, voire de provoquer un incendie. Tourner Décrocher 3.
  • Page 71: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01078 7. Si nécessaire, faire régler le fais- Remplacement de l’ampoule ceau de phare par un concession- du feu arrière/stop naire Yamaha. 1. Déposer la selle. (Voir les explica- tions relatives à la dépose et à la mise en place de la selle à...
  • Page 72: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Douille 1. Lentille 1. Ampoule 2. Vis 3. Retirer la douille, attachée à 2. Retirer l’ampoule défectueuse en FAU03497 l’ampoule, en la tournant dans le Remplacement d’une ampoule l’enfonçant et en la tournant dans sens inverse des aiguilles d’une de clignotant le sens inverse des aiguilles d’une...
  • Page 73: Calage De La Moto

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01579 Entretien de la roue arrière Calage de la moto Surélever la roue arrière à l’aide d’une Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille de levage, si disponible, ou en béquille centrale, il convient de prendre plaçant un cric de moto des deux côtés les précautions suivantes avant de du cadre, devant la roue arrière ou des...
  • Page 74 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Boulon de pincement 1. Prise du compteur de vitesse 1. Retenue 2. Axe de roue FAU04273 3. Insérer l’axe de roue. 2. Desserrer la vis de pincement de Mise en place de la roue avant 4.
  • Page 75: Roue Arrière

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Couple de serrage : Vis de pincement d’axe de roue avant : 20 Nm (2.0 m0kgf) 8. Brancher le câble de compteur de vitesse. 1. Ecrou d’axe 2. Contre-écrou 2. Soulever la roue arrière en procé- 3.
  • Page 76 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 6. Extraire l’axe tout en maintenant N.B.: l’étrier de frein. Veiller à laisser un écart suffisant entre 7. Déposer la roue. les plaquettes de frein avant de monter FCA00048 le disque de frein entre les plaquettes. Ne pas actionner le frein après la 4.
  • Page 77: Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03087 Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subis- sent une inspection rigoureuse à la sor- tie d’usine, une panne peut toujours survenir. Toute défectuosité des sys- tèmes d’alimentation, de compression ou d’allumage, par exemple, peut entraîner des problèmes de démarrage et une perte de puissance.
  • Page 78: Schémas De Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01581 Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur FW000125 Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme. 1. Carburant Assez de carburant Vérifier la compression. Vérifier s’il y a du carbu- rant dans le réservoir.
  • Page 79: Surchauffe Du Moteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Surchauffe du moteur FW000070 8 Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
  • Page 80: Soin Et Remisage De La Moto

    FAU03521 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Avant le nettoyage Nettoyage Soin 1. Une fois le moteur refroidi, recou- FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto vrir la sortie du pot d’échappement réside dans la mise à nu de son anato- 8 Éviter de nettoyer les roues, sur- à...
  • Page 81 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 Éviter tout contact de produits 8 Motos équipées d’un pare-brise Après utilisation sous la pluie, à proxi- ou d’une bulle : ne pas utiliser mité de la mer ou sur des routes salées chimiques mordants sur les de produits de nettoyage abra- L’eau accentue l’effet corrosif du sel...
  • Page 82 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FCA00013 Après le nettoyage 8. Veiller à ce que la moto soit par- 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau faitement sèche avant de la remiser 8 Pulvériser modérément huile et de chamois ou d’un tissu absor- ou de la couvrir.
  • Page 83: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage de longue durée a. Retirer le capuchon de bougie et Remisage déposer la bougie. Avant de remiser la moto pour plu- Remisage de courte durée b. Verser une cuillerée à café sieurs mois : Veiller à...
  • Page 84 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 6. Lubrifier tous les câbles de com- N.B.: mande ainsi que les articulations Effectuer toutes les réparations néces- de tous les leviers, pédales, du saires avant de remiser la moto. sélecteur et de la béquille latérale et/ou centrale.
  • Page 85: Caractéristiques

    FAU01038 CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Modèle TDR125 Huile du moteur (2-temps) Dimensions Type Huile Yamalube 2T ou une huile moteur 2 temps de qualité Longueur hors-tout 2.120 mm équivalente (F, GB, IRL, B, P, GR, E) Capacité 2.185 mm (S, SF, D, CH, A) Quantité...
  • Page 86: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Bougies Pneu Avant Fabricant/type NGK/BR9ES Type Sans cambre à air Écartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm Taille 100/90-18 56P ou Embrayage Humide, multi-disque 100/90-18 M/C 56P Transmission Fabricant/ BRIDGESTONE / TW53 Système de réduction primaire Engrenage hélicoïdal modèle DUNLOP / D602F Arrière Taux de réduction primaire...
  • Page 87 CARACTÉRISTIQUES Roues Suspension Avant Avant Type Fourche télescopique Type Moulée 18 × MT2,15 ou Arrière Taille 18 M/C × MT2,15 Type Bras oscillant (Monocross) Ressort/mortisseur Arrière Avant Type Moulée Type Ressort hélicoïdal/ 17 × MT2,50 ou Taille amortisseur à huile 17 M/C ×...
  • Page 88 CARACTÉRISTIQUES Type de phare Halogèn × quantité Voltage et wattage d’ampoule 12 V, 60/55W × 2 Phare 12 V, 35/35W × 2 (GB, IRL) 12 V, 5W/21W × 2 Feu arrière/frein 12 V, 21W × 4 Clignotants avant 12 V, 21W × 4 Clignotants arrière 12 V, 4W ×...
  • Page 89: Renseignements Complémentaires

    FAU01039 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU02944 Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé, le numéro d’identification du véhi- cule et les codes figurant sur l’étiquette du modèle aux emplacements prévus, pour référence lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un conces- sionnaire Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
  • Page 90: Étiquette Des Codes Du Modèle

    RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES 1. Étiquette des codes du modèle FAU01050 Étiquette des codes du modèle L’étiquette des codes du modèle est collée sur le cadre, sous la selle. (Voir les explications relatives à la dépose et à la mise en place de la selle à la page 3-12.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à...
  • Page 91 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE 2001·6–0.6×1(F)

Table des Matières