Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YZF-R6
5SL-28199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor YZF-R6 2002

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YZF-R6 5SL-28199-F0...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    FAU04980 CM-01F DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que les produits : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 5 INTRODUCTION FAU04575 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YZF-R6 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des tech- nologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à...
  • Page 6: Renseignements Importants

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FAU00005 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR LA SÉCURITÉ EST EN JEU ! Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
  • Page 7 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
  • Page 8 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FAU04229 YZF-R6 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2002 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, octobre 2002 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon...
  • Page 9: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
  • Page 11: Priorité À La Sécurité

    PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ............... 1-1...
  • Page 12 P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION Vue gauche ..................... 2-1 Vue droite ....................... 2-2 Commandes et instruments ................2-3...
  • Page 14: Vue Gauche

    D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Vis de réglage de la force d’amortissement 7. Trousse de réparation (page 6-1) à la détente de la fourche (page 3-24) 8. Vis de réglage de la force d’amortissement 2. Vis de réglage de la précontrainte de ressort à...
  • Page 15: Vue Droite

    DESCRIPTION Vue droite 13. Support de sangle de fixation des bagages (page 3-27) 20. Réservoir de liquide du frein avant (page 6-31) 14. Accroche-casque (page 3-21) 21. Bouchon du radiateur (page 6-16) 15. Boîtier à fusibles 1 (page 6-40) 22. Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-16) 16.
  • Page 16 DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-15) 6. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-14) 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-13) 7. Poignée des gaz (page 6-23) 3. Écran multifonctionnel (page 3-8) 8.
  • Page 17: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Immobilisateur antivol ..........3-1 Carburant ..............3-17 Contacteur à clé/antivol ..........3-2 Durit de mise à l’air du réservoir de carburant ..3-18 Témoins et témoins d’avertissement ......3-4 Pot catalytique ............3-19 Écran multifonctionnel ..........3-8 Selles ................
  • Page 18: Immobilisateur Antivol

    C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 un bloc de commande électronique FCA00151 un témoin de l’immobilisateur antivol ATTENTION: (Voir page 3-6.) NE PAS PERDRE LA CLÉ D’ENRE- La clé à anneau rouge permet d’enregistrer les GISTREMENT DE CODE ! EN CAS codes dans chacune des clés conventionnelles.
  • Page 19: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Ne placer aucune clé à proximité de FAU04562 ON (marche) sources magnétiques (comme par exem- Tous les circuits électriques sont sous tension ; ple à proximité de haut-parleurs). l’éclairage des instruments, le feu arrière, Ne pas déposer d’objet lourd sur les l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les clés.
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04920 (stationnement) La direction est bloquée ; le feu arrière, l’éclai- rage de la plaque d’immatriculation et les veilleuses sont allumés. Les feux de détresse et les clignotants peuvent être allumés, mais tous les autres circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée.
  • Page 21: Témoins Et Témoins D'avertissement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04894 Témoin d’avertissement du niveau de carbu- rant “ ” Ce témoin d’avertissement s’allume lorsqu’il reste moins de 3,5 l de carburant dans le réser- voir. Quand ce témoin s’allume, il convient de refaire le plein dès que possible. Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec- trique du témoin d’avertissement en tournant la clé...
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04896 N.B.: Témoin d’avertissement de panne moteur Dans une côte ou lors d’une accélération “ ” ou décélération brusques, le témoin Ce témoin d’avertissement s’allume ou clignote d’avertissement pourrait se mettre à trem- lorsqu’un des circuits électriques contrôlant le bloter, même si le niveau d’huile est cor- moteur est défectueux.
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04972* Si le témoin ne s’allume pas pendant quelques Témoin de l’immobilisateur antivol “ ” secondes, faire contrôler le circuit électrique par Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec- un concessionnaire Yamaha. (Pour plus de dé- trique du témoin en tournant la clé sur “ON”. tails concernant la fonction et les réglages de ce Si le témoin ne s’allume pas pendant quelques témoin, se reporter aux pages 3-10 à...
  • Page 24: Température Du Liquide De Refroidissement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS CB-25F Température du liquide de Affichage Conditions Ce qu’il convient de faire refroidissement 0 à 39 °C “LO” s’affiche. En ordre. On peut démarrer. 40 à 116 °C La température s’affiche. En ordre. On peut démarrer. Arrêter la moto et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu’à...
  • Page 25: Écran Multifonctionnel

    COMMANDES ET INSTRUMENTS une montre Compteur kilométrique et totalisateurs un dispositif de détection de pannes Appuyer sur le bouton de sélection “SELECT” une fonction de réglage de la luminosité pour modifier l’affichage des compteurs de l’écran et de réglage du témoin de chan- (compteur kilométrique “ODO”, totalisateurs gement de vitesse journaliers “TRIP 1”...
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélection- 4. Régler les minutes en appuyant sur le bou- N.B.: ner en appuyant sur le bouton de sélection ton “RESET”. Le code d’erreur 52 pourrait signaler des interfé- “SELECT”, puis appuyer sur le bouton de re- 5.
  • Page 27 COMMANDES ET INSTRUMENTS Quand l’écran multifonctionnel affiche un code 2. Action du témoin de changement de vi- d’erreur, noter le nombre, puis faire contrôler le tesse : Cette fonction permet de détermi- véhicule par un concessionnaire Yamaha. ner l’activation ou non du témoin ainsi que FCA00127 son mode d’avertissement, soit le cligno- ATTENTION:...
  • Page 28 COMMANDES ET INSTRUMENTS Réglage de la luminosité de l’écran Réglage de la fonction d’action du témoin de N.B.: 1. Tourner la clé de contact sur “OFF”. changement de vitesse Il est nécessaire de faire défiler l’ensemble 2. Appuyer sur le bouton de sélection 1.
  • Page 29 COMMANDES ET INSTRUMENTS Réglage de la fonction d’activation du témoin Réglage de la fonction de désactivation du té- Réglage de la luminosité du témoin de change- de changement de vitesse moin de changement de vitesse ment de vitesse 1. Appuyer sur le bouton de remise à zéro N.B.: N.B.: “RESET”...
  • Page 30: Compte-Tours

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00109 Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper cette moto d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informations à ce sujet, s’adresser à son concessionnaire Yamaha. 1. Compte-tours 1. Contacteur d’appel de phare “ ”...
  • Page 31 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03889 FC000006 Contacteur des clignotants “ ” ATTENTION: Pour signaler un virage à droite, pousser ce con- Ne pas laisser les feux de détresse trop long- tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à temps allumés, car la batterie pourrait se dé- gauche, pousser ce contacteur vers “...
  • Page 32: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00143 Contacteur du démarreur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo- teur à l’aide du démarreur. FC000005 ATTENTION: Avant de mettre le moteur en marche, il con- vient de lire les instructions de mise en mar- che figurant à...
  • Page 33: Levier De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier de frein 1. Molette de réglage de la position du levier de frein 1. Pédale de frein 2. Flèche FAU00161 FAU00162 a. Distance entre le levier de frein et la poignée Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein est situé...
  • Page 34: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale, la retirer, puis refermer le cache- serrure. N.B.: Le bouchon du réservoir de carburant ne peut être refermé si la clé ne se trouve pas dans la ser- rure.
  • Page 35: Côté Gauche

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence super Côté gauche ATTENTION: sans plomb d’un indice d’octane recherche de 95 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis sur- Essuyer immédiatement toute coulure de vient, changer de marque d’essence. L’essence carburant à...
  • Page 36: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01084 Pot catalytique Le collecteur des gaz d’échappement de cette moto est équipé d’un pot catalytique. FW000128 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est chaud lorsque le moteur a tourné. S’assurer que le système d’échappement est refroidi avant d’effectuer tout travail sur le véhicule.
  • Page 37 COMMANDES ET INSTRUMENTS Côté gauche 1. Serrure de selle du passager 1. Patte de fixation 2. Déverrouiller. 2. Support de selle Selle du passager Repose de la selle du passager Dépose de la selle du passager 1. Insérer la patte de fixation à l’arrière de la 1.
  • Page 38: Accroche-Casques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA00015 FAU04949 Compartiment de rangement AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement se trouve sous Ne jamais rouler avec un casque accroché à la selle du passager. (Voir les explications rela- un accroche-casque, car le casque pourrait tives à sa dépose et sa mise en place à la heurter un objet et cela risque de provoquer page 3-20.) la perte de contrôle du véhicule et d’être la...
  • Page 39 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4. Attacher solidement l’antivol “U” et sa fermeture à l’aide de la sangle, comme il- lustré. N.B.: Lorsque l’on sort l’antivol “U” du com- partiment de rangement, bien veiller à re- mettre le capuchon en caoutchouc en place afin de recouvrir l’orifice figurant au fond du compartiment.
  • Page 40: Réglage De La Fourche

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04944* Réglage de la fourche La fourche est équipée de vis de réglage de la précontrainte de ressort et de vis de réglage de la force d’amortissement à la détente et à la com- pression. FW000035 AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche.
  • Page 41 COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000015 ATTENTION: Ne jamais forcer un dispositif de réglage au- delà du réglage minimum et maximum. N.B.: En raison de différences dans la production, le nombre total des déclics de réglage peut varier selon les dispositifs de réglage de la force d’amortissement.
  • Page 42: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04496 N.B.: Réglage du combiné ressort- Il faut veiller à bien aligner l’encoche sé- amortisseur lectionnée figurant sur la bague de réglage Le combiné ressort-amortisseur est équipé et l’indicateur de position figurant sur d’une bague de réglage de la précontrainte de l’amortisseur.
  • Page 43 COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B.: En raison de différences dans la production, le nombre total des déclics de réglage peut varier selon les dispositifs de réglage de la force d’amortissement. Le nombre total de déclics re- présente toutefois la même plage de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, il est préféra- ble de vérifier le nombre de déclics de chaque dispositif et d’adapter les valeurs données, si né-...
  • Page 44: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00315 FAU00330 Béquille latérale AVERTISSEMENT La béquille latérale est située sur le côté gauche Cet amortisseur contient de l’azote sous forte du cadre. Relever ou déployer la béquille laté- pression. Lire attentivement et s’assurer de rale avec le pied tout en maintenant la moto à la bien comprendre les informations ci-dessous verticale.
  • Page 45: Système Du Coupe-Circuit D'allumage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000044 FAU03720 Système du coupe-circuit d’allumage AVERTISSEMENT Le système du coupe-circuit d’allumage, qui Ne pas rouler avec la béquille latérale dé- comprend les contacteurs de béquille latérale, ployée ou lorsque la béquille ne se relève pas d’embrayage et de point mort, remplit les fonc- correctement.
  • Page 46 COMMANDES ET INSTRUMENTS CD-01F N.B.: Le moteur coupé : Ce contrôle est le plus fiable lorsque effectué le moteur 1. Déployer la béquille latérale. chaud. 2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position “ ”. 3. Tourner la clé de contact sur “ON”. 4.
  • Page 47: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION Points à contrôler avant chaque utilisation ............ 4-1...
  • Page 48: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    C ONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU01114 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences.
  • Page 49 CONTRÔLES AVANT UTILISATION DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE • S’assurer que le fonctionnement est régulier. • Contrôler le jeu du câble des gaz. Poignée des gaz 6-23, 6-34 • Si un réglage du jeu du câble ou un graissage du câble et du boîtier de la poignée des gaz sont nécessaires, les confier à...
  • Page 50 CONTRÔLES AVANT UTILISATION N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. FWA00033 AVERTISSEMENT Lorsqu’un élément repris sous “Points à...
  • Page 51: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche du moteur ................5-1 Passage des vitesses ..................5-2 Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) ................ 5-3 Comment réduire sa consommation de carburant ......... 5-3 Rodage du moteur ..................5-3 Stationnement ....................
  • Page 52: Mise En Marche Du Moteur

    U TILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00372 FAU00373 FAU04953 FCA00147 Mise en marche du moteur AVERTISSEMENT ATTENTION: Afin que le système de coupe-circuit d’allumage Il importe, avant d’utiliser le véhicule, Le témoin et les témoins d’avertissement sui- n’entre pas en action, il faut qu’une des condi- de bien se familiariser avec toutes ses vants devraient s’allumer pendant quelques tions suivantes soit remplie :...
  • Page 53: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 3. Appuyer sur le contacteur du démarreur FC000048 pour mettre le moteur en marche. ATTENTION: Ne pas rouler trop longtemps en roue li- N.B.: bre lorsque le moteur est coupé et ne Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le pas remorquer la moto sur de longues contacteur du démarreur, puis attendre quelques distances, même lorsque la boîte de vi-...
  • Page 54: Points De Changement De Vitesse Recommandés (Pour La Suisse Uniquement)

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU02937 FAU04754 FAU01128 Points de changement de vitesse Comment réduire sa consommation Rodage du moteur recommandés de carburant Les premiers 1.600 km constituent la période la plus importante de la vie du moteur. C’est pour- (pour la Suisse uniquement) La consommation de carburant de la moto dé- quoi il est indispensable de lire attentivement ce...
  • Page 55: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU03749* FAU00461 0 à 1.000 km Stationnement Éviter de faire tourner le moteur à plus de Pour stationner la moto, couper le moteur, puis 7.000 tr/mn de façon prolongée. retirer la clé de contact. FW000058 1.000 à...
  • Page 57 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..............6-34 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-2 Contrôle et lubrification des leviers de frein et Dépose et repose de caches et carénages ..... 6-5 d’embrayage ............
  • Page 58: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    E NTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00462 FAU00464 N.B.: La sécurité est l’impératif numéro un du bon Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé- motocycliste. La réalisation des contrôles et en- rience nécessaires pour mener un travail à bien, tretiens, réglages et lubrifications périodiques il faut le confier à...
  • Page 59: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03685 Tableau des entretiens et graissages périodiques N.B.: Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année. Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené...
  • Page 60 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √ Pneus • Contrôler la pression de gonflage. •...
  • Page 61 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL Cartouche du filtre à huile √ √ √ • Remplacer. moteur • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et s’assurer qu’il √...
  • Page 62: Dépose Et Repose De Caches Et Carénages

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Pour le carénage A 1. Carénage A 1. Carénage B 1. Vis (× 3) 2. Cache A 2. Cache B FAU04959 Carénages A et B FAU01139 Dépose et repose de caches et Dépose d’un carénage Retirer les vis, faire glisser le carénage vers carénages l’avant (carénage A) ou l’arrière (carénage B),...
  • Page 63: Côté Droit

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Côté droit Côté gauche 1. Vis (× 8) 1. Vis (× 8) 1. Carénage A 2. Carénage A 2. Carénage B 2. Carénage B...
  • Page 64 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Fente (× 2) 1. Onglet (× 2) 1. Vis (× 2) 2. Ergot (× 2) FAU04955 N.B.: Caches A et B Repose du carénage S’assurer que les onglets à l’avant des carénages Dépose d’un des caches 1.
  • Page 65: Contrôle Des Bougies

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01639 Contrôle des bougies Bougie spécifiée : CR9EK, CR10EK (NGK) Les bougies sont des pièces importantes du mo- teur et elles doivent être contrôlées régulière- ment, de préférence par un concessionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquences indiquées dans le ta- bleau des entretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
  • Page 66: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04941 N.B.: Huile moteur et cartouche du filtre à Si une clé dynamométrique n’est pas disponible huile lors du montage d’une bougie, une bonne ap- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour chaque départ.
  • Page 67 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Changement de l’huile moteur (avec ou sans Côté droit remplacement de la cartouche du filtre à huile) 1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper. 2. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
  • Page 68 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Côté gauche 1. Vis de vidange de l’huile moteur 1. Cache du vase d’expansion 1. Clé pour filtre à huile 2. Vis (× 2) 2. Cartouche du filtre à huile 3. Retirer le bouchon de remplissage et la vis 4.
  • Page 69 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Contrôler l’état de la rondelle et la remplacer si elle est abîmée. Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur : 43 Nm (4,3 m·kgf) 12. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile moteur recommandée, puis remonter et 1.
  • Page 70: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA00133 FC000067 FAU04945 Liquide de refroidissement ATTENTION: ATTENTION: Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- Ne pas mélanger d’additif chimique à Si le témoin d’avertissement du niveau dissement avant chaque départ. Il convient éga- l’huile afin d’éviter tout patinage de d’huile tremblote ou ne s’éteint pas, couper lement de changer le liquide de refroidissement...
  • Page 71 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Côté gauche 1. Repère de niveau maximum 1. Cache du vase d’expansion 1. Bouchon du vase d’expansion 2. Repère de niveau minimum 2. Vis (× 2) 2. Contrôler le niveau du liquide de refroidis- 3. Si le niveau du liquide de refroidissement sement dans le vase d’expansion.
  • Page 72 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000080 FW000067 FAU04970 Changement du liquide de refroidissement ATTENTION: AVERTISSEMENT 1. Placer la moto sur un plan horizontal et Ne jamais essayer de retirer le bouchon du Si l’on ne peut se procurer du liquide de laisser refroidir le moteur s’il est chaud.
  • Page 73 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis du collier 1. Bouchon du radiateur 1. Vis de vidange du liquide de refroidissement 2. Conduit d’air 2. Vis du collier 5. Retirer le bouchon du radiateur. 4. Desserrer la vis de collier, puis débrancher 6.
  • Page 74 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache du vase d’expansion 1. Durit d’alimentation (× 2) 1. Bouchon du vase d’expansion 2. Vis (× 2) 2. Vase d’expansion 10. Soulever les durits d’alimentation afin de 3. Vis (× 2) 8. Retirer le cache du vase d’expansion après pouvoir les séparer du guide.
  • Page 75 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 16. Remettre la vis de vidange du liquide de 20. Reposer le carénage B. FC000080 refroidissement en place, puis la serrer au 21. Remplir entièrement le radiateur de li- ATTENTION: couple spécifié. quide de refroidissement du type recom- Si l’on ne peut se procurer du liquide de mandé.
  • Page 76: Contrôle De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 22. Mettre le bouchon du radiateur en place, FAU04946* Contrôle de l’élément du filtre à air mettre ensuite le moteur en marche et le Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air laisser tourner quelques minutes au ra- aux fréquences spécifiées dans le tableau des lenti, puis le couper.
  • Page 77 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Durit de mise à l’air du réservoir de carburant 1. Vis (× 6) 2. Durit de trop-plein du réservoir de carburant 2. Couvercle du boîtier de filtre à air 4. Basculer le réservoir de carburant afin de 3.
  • Page 78 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000082* ATTENTION: S’assurer que l’élément du filtre à air soit correctement logé dans le boîtier de filtre à air. Ne jamais mettre le moteur en marche avant d’avoir remonté l’élément du fil- tre à air. Une usure excessive des pis- tons et/ou des cylindres pourrait en ré- sulter.
  • Page 79: Conduit D'air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FWA00071 AVERTISSEMENT Avant de remettre le réservoir de car- burant en place, s’assurer que les durits d’alimentation soient en bon état. Si une défectuosité a été découverte, ne pas mettre le moteur en marche avant d’avoir fait remplacer la ou les durits d’alimentation par un concessionnaire Yamaha, car il y a risque de fuites de...
  • Page 80: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04578 Réglage du régime de ralenti du moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de ralenti du moteur aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodi- ques. Ce réglage doit être effectué le moteur chaud. N.B.: Le moteur est chaud quand il répond rapidement 1.
  • Page 81: Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00637 FAU00658 CE-01F Pression de gonflage Réglage du jeu aux soupapes Pneus (contrôlée les pneus froids) À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, ce Pour assurer un fonctionnement optimal, une Charge* Avant Arrière qui provoque un mauvais mélange carburant-air longue durée de service et une bonne sécurité...
  • Page 82 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FWA00012 Régler la suspension et la pression de AVERTISSEMENT gonflage des pneus en fonction de la charge. Toute charge influe énormément sur la ma- Contrôler l’état des pneus et la pression niabilité, la puissance de freinage, le rende- de gonflage avant chaque départ.
  • Page 83 Valve de gonflage TR412 bricant afin de garantir une bonne te- Obus de valve #9000A (d’origine) nue de route. Après avoir subi de nombreux tests, les pneus cités ci-après ont été homologués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. 6-26...
  • Page 84: Roues Coulées

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00684 FAU03773 Roues coulées AVERTISSEMENT Pour assurer un fonctionnement optimal, une Cette moto est équipée de pneus pour con- longue durée de service et une bonne sécurité de duite à très grande vitesse. Afin de tirer le conduite, prendre note des points suivants con- meilleur profit de ces pneus, il convient de cernant les roues.
  • Page 85 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Si on ne parvient pas à obtenir la garde du levier d’embrayage spécifiée, procéder comme suit : 1. Desserrer le câble d’embrayage en tour- nant la vis de réglage au levier d’em- brayage à fond dans le sens a. 1.
  • Page 86: Réglage De La Position De La Pédale De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000109 AVERTISSEMENT Une sensation de mollesse dans la pédale de frein pourrait signaler la présence d’air dans le circuit de freinage. Dans ce cas, ne pas uti- liser la moto avant d’avoir fait purger le cir- cuit par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 87: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00721 Avant Arrière Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein a.
  • Page 88: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans Avant Arrière le réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau abaissera nettement le point d’ébulli- tion du liquide et cela risque de provoquer un bouchon de vapeur ou “vapor lock”. Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces peintes et le plastique.
  • Page 89: Changement Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03976 FAU00744 Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de transmission Faire changer le liquide de frein par un conces- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées chaîne de transmission avant chaque départ.
  • Page 90: Lubrification De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03006 N.B.: Lubrification de la chaîne de Se servir des repères d’alignement figurant de transmission part et d’autre du bras oscillant afin de régler les Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis- deux tendeurs de chaîne de façon identique, et sion aux fréquences spécifiées dans le tableau donc, de permettre un alignement de roue cor- des entretiens et graissages périodiques, sinon...
  • Page 91: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA00052 FAU02962 FAU04034 Contrôle et lubrification des câbles Contrôle et lubrification de la ATTENTION: Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de poignée et du câble des gaz Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre tous les câbles de commande avant chaque dé- Contrôler le fonctionnement de la poignée des lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir...
  • Page 92: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03164 FAU03370 Contrôle et lubrification des leviers Contrôle et lubrification de la pédale de frein et d’embrayage de frein et du sélecteur Contrôler le fonctionnement du levier de frein et Contrôler le fonctionnement de la pédale de d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les frein et du sélecteur avant chaque départ et lu- articulations de levier quand nécessaire.
  • Page 93: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03165 Contrôle et lubrification de la béquille latérale Contrôler le fonctionnement de la béquille laté- rale avant chaque départ et lubrifier son articula- tion et les points de contact des surfaces métalli- ques quand nécessaire. FW000113 AVERTISSEMENT Si la béquille latérale ne se déploie et ne se re-...
  • Page 94: Contrôle De La Fourche

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU02939 FAU00794 Contrôle de la fourche Contrôle de la direction Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la Des roulements de direction usés ou desserrés fourche en procédant comme suit aux fréquen- peuvent représenter un danger. Il convient dès ces spécifiées dans le tableau des entretiens et lors de vérifier le fonctionnement de la direction graissages périodiques.
  • Page 95: Contrôle Des Roulements De Roue

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01144 FAU01291 Contrôle des roulements de roue Batterie Contrôler les roulements de roue avant et arrière Cette moto est équipée d’une batterie de type aux fréquences spécifiées dans le tableau des étanche et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il entretiens et graissages périodiques.
  • Page 96 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000116 TENIR TOUTE BATTERIE HORS FC000102 AVERTISSEMENT DE PORTÉE DES ENFANTS. ATTENTION: L’électrolyte de batterie est extrême- Toujours veiller à ce que la batterie soit ment toxique, car l’acide sulfurique chargée. Remiser une batterie déchar- Conservation de la batterie qu’il contient peut causer de graves gée risque de l’endommager de façon...
  • Page 97: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit. 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre le circuit électrique concerné. 2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’ampérage spécifié. Fusibles spécifiés : Fusible principal : 40 A...
  • Page 98: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000103 ATTENTION: Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur à celui recommandé afin d’éviter de grave- ment endommager l’équipement électrique, voire de provoquer un incendie. 3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allu- mer le circuit électrique concerné...
  • Page 99 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000104 ATTENTION: Veiller à ne pas endommager les pièces sui- vantes : Ampoule de phare Ne jamais toucher le verre d’une am- poule de phare afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La graisse réduit la transparence du verre mais aussi la lu- minosité...
  • Page 100: Remplacement D'une Ampoule De Veilleuse

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 6. Brancher la fiche rapide du phare. 7. Reposer la protection de l’ampoule en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Reposer le cache. 9. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 101: Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03730 Après la dépose Avant la repose Feu arrière/stop Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. 1. Rivet démontable 1. Vis 2.
  • Page 102: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01579 Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille centrale, il convient de prendre les précautions suivantes avant de démonter une roue ou avant d’effectuer tout autre travail qui requiert de dresser la moto à la verticale. Vérifier si la moto est stable et à...
  • Page 103: Roue Avant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Entretien de la roue arrière Surélever la roue arrière à l’aide d’une béquille de levage, si disponible, ou en plaçant un cric de moto des deux côtés du cadre, devant la roue ar- rière ou des deux côtés du bras oscillant. 1.
  • Page 104 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU05021 N.B.: Mise en place de la roue avant Immobiliser la vis d’axe pour l’empêcher de 1. Soulever la roue entre les bras de fourche. tourner pendant le serrage de l’axe de roue. 2. Remettre l’axe de roue en place. 3.
  • Page 105 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 10. Serrer la vis de pincement d’axe de roue D, puis la vis de pincement C au couple spécifié. 11. Resserrer la vis de pincement D au couple spécifié. Couple de serrage : Vis de pincement d’axe de roue : 18 Nm (1,8 m·kgf) 12.
  • Page 106: Roue Arrière

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Soulever la roue arrière en procédant comme expliqué à la page 6-46. 3. Enlever l’écrou d’axe. 4. Desserrer le contre-écrou situé à chaque extrémité du bras oscillant. 5. Tourner les vis de réglage de la chaîne de transmission à...
  • Page 107 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Monter la chaîne de transmission sur la couronne arrière, puis régler la tension de la chaîne. (Voir les explications relatives au réglage de la tension de la chaîne de transmission à la page 6-33.) 3.
  • Page 108: Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03087 Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une panne peut toujours survenir. Toute défaillance des systèmes d’alimentation, de compression ou d’allumage, par exemple, peut entraîner des pro- blèmes de démarrage et une perte de puissance.
  • Page 109: Schémas De Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU02990 Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur FW000125 AVERTISSEMENT Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme. CT-1AF 1. Carburant Niveau de carburant suffisant Contrôler la compression.
  • Page 110 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Surchauffe du moteur FW000070 AVERTISSEMENT Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi. Après avoir retiré...
  • Page 111: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-4...
  • Page 112 S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU04958 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto réside sortie du pot d’échappement à l’aide d’un ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette sachet en plastique.
  • Page 113 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Après utilisation dans des conditions normales Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, d’un mer ou sur des routes salées que.
  • Page 114 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Après le nettoyage FWA00001 FCA00013 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de cha- AVERTISSEMENT ATTENTION: mois ou d’un essuyeur absorbant. S’assurer de ne pas avoir appliqué Pulvériser modérément huile et cire et 2.
  • Page 115 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage Remisage de longue durée e. Retirer le capuchon des bougies, puis Avant de remiser la moto pour plusieurs mois : remettre ensuite les bougies et leur ca- 1. Suivre toutes les instructions de la section puchon en place.
  • Page 116 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 6. Recouvrir la sortie du pot d’échappement à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 7. Déposer la batterie et la recharger com- plètement. La conserver dans un endroit à l’abri de l’humidité et la recharger une fois par mois.
  • Page 117: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ..................... 8-1 Tableau de conversion ................... 8-5...
  • Page 118 C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle YZF-R6 Huile moteur Dimensions Type -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longueur hors tout 2.025 mm SAE 10W-30 Largeur hors tout 690 mm SAE 10W-40 Hauteur hors tout 1.090 mm Hauteur de la selle SAE 15W-40 820 mm Empattement...
  • Page 119 CARACTÉRISTIQUES Capacité du système de Taux de réduction refroidissement (quantité totale) 2,15 l 2,846 Filtre à air Élément de type humide 1,947 Carburant 1,556 Type ESSENCE SUPER SANS PLOMB 1,333 EXCLUSIVEMENT 1,190 Capacité du réservoir 17 l 1,083 Quantité d’essence au moment Partie cycle où...
  • Page 120 CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 193 kg Freins Pression de gonflage (contrôlée les Avant pneus froids) type Double disque Jusqu’à 90 kg* commande Main droite avant 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) liquide DOT 4 arrière 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) Arrière De 90 kg à...
  • Page 121 CARACTÉRISTIQUES Partie électrique Témoin d’avertissement de la température du liquide de Système d’allumage C.D.I c.c. refroidissement Système de charge Témoin d’avertissement de panne modèle Alternateur avec rotor à aimantation moteur permanente Témoin de changement de vitesse puissance standard 14 V, 300 W à 5.000 tr/mn Témoin de l’immobilisateur Batterie antivol...
  • Page 122 CARACTÉRISTIQUES FAU04513 Tableau de conversion CS-04F Tableau de conversion Toutes les données techniques figurant dans ce manuel sont ex- SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL primées en Système International ou métrique (SI). Facteur de Système métrique Système impérial conversion × m·kgf 7,233 ft·lbf Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri- ×...
  • Page 123: Renseignements Complémentaires

    RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
  • Page 124: Numéros D'identification

    R ENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU01039 FAU02944 Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé, le numéro d’identification du véhicule et les codes figurant sur l’étiquette du modèle aux emplace- ments prévus, pour référence lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un con- cessionnaire Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
  • Page 125: Étiquette Des Codes Du Modèle

    RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES 1. Étiquette des codes du modèle FAU01804 Étiquette des codes du modèle L’étiquette du modèle est collée sur le cadre, sous la selle du pilote. (Voir les explications re- latives à la dépose et la mise en place de la selle du pilote à...
  • Page 126 INDEX Clé de contact, numéro d’identification... 9-1 Fourche, réglage..........3-23 Clignotants, contacteur........3-14 Frein, levier .............3-16 Accroche-casques ........... 3-21 Clignotants, témoins......... 3-4 Frein, pédale............3-16 Alarme antivol ..........3-13 Combinés de contacteurs ....... 3-13 Frein, réglage de position de la pédale ...6-29 Amortisseur, réglage........
  • Page 127 INDEX Pneus ...............6-24 Poignée et câble des gaz, Témoins ............3-4 contrôle et lubrification ........6-34 Trousse de réparation ........6-1 Point mort, témoin ..........3-5 Pot catalytique..........3-19 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Vitesses, sélection..........5-2 Ralenti du moteur..........6-23 Remisage............7-4 Réservoir de carburant, bouchon....3-17 Réservoir de carburant, durit de mise à...
  • Page 130 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2002.10-1.3×1 CR...

Table des Matières