Table des Matières

Publicité

Liens rapides

4-114-857-22(1)
Caméscope
numérique HD
Mode d'emploi
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi
et conservez-le pour toute référence ultérieure.
HVR-Z5U
© 2008 Sony Corporation

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Sony HVR-Z5U

  • Page 1 4-114-857-22(1) Caméscope numérique HD Mode d’emploi Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. HVR-Z5U © 2008 Sony Corporation...
  • Page 2: Lisez Ceci En Premier

    Le caméscope peut enregistrer aux formats HDV, DVCAM et DV. Pendant l’enregistrement au format HDV/ DV, Sony recommande d’utiliser des cassettes mini DV. « Memory Stick » Pendant l’enregistrement au format (Il ne peut pas être utilisé dans le DVCAM, Sony recommande d’utiliser des...
  • Page 3: Utilisation Du Caméscope

    Utilisation du caméscope Remarques sur les options de menu, le panneau ACL, le viseur et l’objectif • Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes. • Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours. •...
  • Page 4: À Propos De La Température De Votre Caméscope Et De La Batterie

    Lisez ceci en premier (suite) À propos de la température de votre Vérifiez le contenu des bandes en les lisant sur ce caméscope avant de les lire sur caméscope et de la batterie d’autres périphériques. • Votre caméscope est doté d’une fonction de protection qui désactive Remarques sur les icônes utilisées l’enregistrement ou la lecture si sa...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Lisez ceci en premier ................2 Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis ..........8 Étape 2 : Fixation du microphone fourni et du pare-soleil avec capuchon d’objectif ..................10 Étape 3 : Mise en charge de la batterie ..........13 Étape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope ....17 Étape 5 : Réglage du panneau ACL et du viseur ........18 Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure ..........20...
  • Page 6 Table des matières (suite) Recherche d’une scène sur une cassette ..........59 Recherche d’une scène par date d’enregistrement (recherche par date) ......................59 Recherche du point de départ d’un enregistrement (recherche d’index) ......................59 Lecture de l’image sur un téléviseur ............61 Utilisation du menu Utilisation des options de menu ..........
  • Page 7 Informations complémentaires Utilisation du caméscope à l’étranger ..........125 Précautions et entretien ...............126 Format HDV et enregistrement/lecture ..........126 Compatibilité des formats DVCAM/DV..........127 À propos du « Memory Stick » ............129 À propos de la batterie « InfoLITHIUM » .......... 130 À...
  • Page 8: Préparation

    Stick Duo » compatibles avec le caméscope. Chargeur/adaptateur CA (AC-VQ1050) (1) (p. 13) Batterie rechargeable (NP-F770) (1) (p. 13, 130) (Pour les modèles HVR-Z5U uniquement) Cordon d’alimentation (1) (p. 13) Batterie rechargeable (NP-F570) (1) (p. 13, 130) (Pour les modèles HVR-Z5N uniquement) Télécommande sans fil (RMT-831) (1)
  • Page 9 Kit de griffe porte-accessoires (griffe porte- accessoires (1), support de griffe porte- accessoires (1), vis (4)) (p. 142) Câble de raccordement (DK-415) (1) (p. 15) CD-ROM « Manuals for Digital HD Video Camera Recorder » (1) Mode d’emploi (2)
  • Page 10: Étape 2 : Fixation Du Microphone Fourni Et Du Pare-Soleil Avec Capuchon D'objectif

    Étape 2 : Fixation du microphone fourni et du pare-soleil avec capuchon d’objectif Fixation du microphone fourni Placez le microphone A sur le support de microphone C avec Si le microphone fourni (ECM-XM1) est utilisé pour enregistrer le son, suivez la le nom de modèle orienté...
  • Page 11 Lorsque le commutateur CH1 est Réglez le commutateur INPUT1 réglé à INT MIC H à une position adaptée pour le Position du microphone raccordé à la prise commutateur Canal d’entrée et source INPUT1 D. LINE: Réception des sons émis par un INT MIC Microphone interne (L) périphérique audio...
  • Page 12: Étape 2 : Fixation Du Microphone Fourni Et Du Pare-Soleil Avec Capuchon D'objectif (Suite)

    Étape 2 : Fixation du microphone fourni et du pare-soleil avec capuchon d’objectif (suite) Pour ouvrir ou fermer l’obturateur du Fixation du pare-soleil avec pare-soleil avec capuchon d’objectif capuchon d’objectif Déplacez le levier du capuchon d’objectif vers le haut ou vers le bas pour ouvrir ou fermer le capuchon d’objectif.
  • Page 13: Étape 3 : Mise En Charge De La Batterie

    Étape 3 : Mise en charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série L) à l’aide de Après la charge de la batterie l’adaptateur/du chargeur CA fourni. Tous les segments de l’indicateur de batterie ( ) apparaissent dans la fenêtre b Remarques d’affichage lorsque la charge normale de la...
  • Page 14: Étape 3 : Mise En Charge De La Batterie (Suite)

    – La batterie fournie est une batterie NP-F570. – Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP- F330 avec votre caméscope. • Pour le HVR-Z5U* : – La batterie fournie est une batterie NP-F770. – Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP- F330/F570 avec votre caméscope.
  • Page 15: Utilisation D'une Source D'alimentation Externe

    – la batterie est endommagée ; (DK-415) à l’adaptateur/au chargeur – La batterie est épuisée. • Sony recommande d’utiliser une batterie NP- F970 pour l’utilisation du caméscope avec 4 Réglez le sélecteur de mode de l’enregistreur à mémoire (en option).
  • Page 16 Étape 3 : Mise en charge de la batterie (suite) À propos de l’adaptateur/du chargeur CA • Pour utiliser l’adaptateur/le chargeur CA, branchez-le à une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur/le chargeur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement survient lors de l’utilisation du caméscope.
  • Page 17: Étape 4 : Mise Sous Tension Et Tenue Correcte Du Caméscope

    Étape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope Pour effectuer une lecture ou un enregistrement, réglez le commutateur Tenez le caméscope POWER à la position correspondante. correctement. À la première utilisation du caméscope, l’écran [RÉGL.HORLOGE] apparaît (p. 20). Commutateur POWER Tenez-le fermement, puis fixez la sangle.
  • Page 18: Étape 5 : Réglage Du Panneau Acl Et Du Viseur

    Étape 5 : Réglage du panneau ACL et du viseur z Conseils Le panneau ACL • Vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL à partir de [LUMI.LCD] (p. 87). Ouvrez le panneau ACL à 180 degrés (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle Le viseur le mieux adapté...
  • Page 19 Lorsque l’image dans le viseur est difficile à voir Si vous ne pouvez pas voir clairement l’image dans le viseur sous un éclairage éclatant, utilisez le grand œilleton fourni. Pour fixer le grand œilleton, étirez-le légèrement, puis alignez-le sur la rainure d’œilleton du viseur.
  • Page 20: Étape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure Lors de la première utilisation du caméscope, réglez la date et l’heure. Si la Sélectionnez (AUTRES) en date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran tournant la molette SEL/PUSH [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois EXEC, puis appuyez sur la que vous mettez le caméscope sous tension molette.
  • Page 21: Modification Du Réglage De La Langue

    Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et les minutes, puis appuyez sur la molette. L’horloge démarre. Pour minuit, réglez à 12:00 AM. Pour midi, réglez à 12:00 PM. z Conseils • La date et l’heure sont automatiquement enregistrées sur la bande et peuvent être affichées pendant la lecture (touche DATA CODE, p.
  • Page 22: Étape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un « Memory Stick Duo

    Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » b Remarques Cassette • Ne forcez pas pour fermer le logement de la cassette en appuyant sur la partie repérée Pour plus d’informations sur les cassettes, y pendant qu’il {DO NOT PUSH} compris pour savoir quelles cassettes...
  • Page 23 Insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic. Témoin d’accès b Remarques • Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le «...
  • Page 24: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Témoin d’enregistrement Touche REC START/STOP B Témoin d’enregistrement Pare-soleil Touche ASSIGN 7/ PHOTO Commutateur POWER Touche REC START/STOP A Ce caméscope enregistre les films sur une cassette et les images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Pour enregistrer des films, suivez la procédure suivante. •...
  • Page 25 Appuyez sur la touche REC START/STOP A (ou B). [VEILLE] t [ENR.] Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement d’un film, appuyez de nouveau sur la touche REC START/ STOP. z Conseils • Lors d’un enregistrement au format HDV, le format d’image est fixé à 16:9. Lors d’un enregistrement au format DVCAM (DV), vous pouvez sélectionner le format 4:3 ([ENR.DV G.ÉC.] p.
  • Page 26: Capacité Du " Memory Stick Duo " (Mo) Et Nombre D'images Pouvant Être Enregistrées

    à enregistrer comme • Ces caractéristiques concernent un « Memory image fixe. Appuyez sur la touche Stick Duo » Sony. Le nombre réel d’images pouvant être enregistrées peut varier suivant ASSIGN 7/PHOTO ou sur la touche l’environnement d’enregistrement et le type de PHOTO de la télécommande une fois...
  • Page 27 b Remarques • La date et l’heure mémorisées sur la bande et la date et l’heure d’enregistrement sur le « Memory Stick Duo » sont toutes enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Lors de la visualisation des images fixes, seules la date et l’heure enregistrées sur la bande s’affichent à...
  • Page 28: Modification Des Réglages D'enregistrement Du Caméscope

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope • Veillez à garder le doigt appuyé sur le levier de Réglage du zoom zoom motorisé D. Si votre doigt quitte le levier de zoom D, le son provoqué par ce levier D risque également d’être enregistré. •...
  • Page 29: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Réglage manuel de la mise au Tournez la bague de mise au point point A et effectuez la mise au point. passe à lorsque la mise au point est à son maximum. passe à lorsque la mise au point est à son minimum.
  • Page 30: Modification Des Réglages D'enregistrement Du Caméscope (Suite)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) z Conseils elle est réglée automatiquement sur un sujet rapproché. • Les données relatives à la distance focale (par exemple pour une mise au point difficile dans b Remarques l’obscurité) s’affichent pendant 3 secondes environ dans les cas suivants.
  • Page 31 b Remarques z Conseils • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de • L’indice F se rapproche de F3,4 lorsque la contre-jour et de projecteur si au moins deux des position du zoom passe de W à T, même en cas options (iris, gain, vitesse de l’obturateur) sont d’ouverture avec l’indice F réglé...
  • Page 32: Pour Restaurer Les Réglages Automatiques

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) 3 Si [EXPOSITION] est automatiquement z Conseils réglé, appuyez sur la touche IRIS/ • Si vous appuyez sur la touche GAIN C EXPOSURE I. pendant que s’affiche à l’écran à côté de la Les valeurs de l’iris, du gain et de la valeur de gain, disparaît et vous pouvez...
  • Page 33 b Remarques z Conseils • Si le commutateur AUTO/MANUAL F est • Vous pouvez régler la vitesse de l’obturateur réglé à AUTO, les autres réglages manuels (iris, entre 1/3 et 1/10000 de seconde avec les vitesse d’obturateur, balance des blancs) réglages suivants : deviennent également automatiques.
  • Page 34: Réglage De La Quantité De Lumière (Filtre Nd)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Réglage de la quantité de lumière Réglage de la couleur naturelle (filtre ND) (Balance des blancs) Vous pouvez filmer un sujet avec une image nette grâce au filtre ND B lorsque l’environnement d’enregistrement est trop clair.
  • Page 35: Pour Régler La Balance Des Blancs Automatiquement

    z Conseils Réglez le commutateur de • Vous pouvez modifier le réglage de la balance des blancs en extérieur en réglant le décalage. mémoire de la balance des blancs (une pression) C Appuyez sur la touche B à n’importe quelle valeur avec (extérieur) sélectionné...
  • Page 36: Personnalisation De La Qualité D'image (Profil D'image)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) b Remarques Numéro de profil • Si le commutateur AUTO/MANUAL D est d’image (nom du Condition d’enregistrement réglé à AUTO, les autres réglages manuels (iris, réglage) gain, vitesse d’obturateur) deviennent Réglages par défaut également automatiques.
  • Page 37 Sélectionnez [OK] à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A. Pour annuler l’enregistrement avec un profil d’image Sélectionnez [ARRÊT] à l’étape 2 à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A. Pour modifier le profil d’image Vous pouvez modifier les réglages mémorisés sous [PP1] à...
  • Page 38 Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) NIVEAU NOIR Pour régler le niveau des noirs. Option Description et réglages [NOIR MASTER] Règle le niveau noir principal. -15 à +15 [R NOIR] Règle le niveau noir du canal R. [NOIR MASTER] + [R NOIR] est le niveau noir du canal R. -15 à...
  • Page 39 COUDE Pour régler le point et l’angle de coude pour une compression de signal vidéo permettant de réduire la luminosité excessive en limitant les signaux dans les zones de fort contraste du sujet en fonction de la plage dynamique du caméscope. Option Description et réglages [MODE]...
  • Page 40 Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) PHASE COUL Pour régler la phase de couleurs. Option Description et réglages -7 (verdâtre) à +7 (rougeâtre) PROF.COUL. Pour régler la profondeur de couleurs pour chaque phase de couleurs. Cette fonction est plus efficace pour les couleurs chromatiques et moins efficace pour les couleurs achromatiques.
  • Page 41 COLOR CORRCT (suite) Option Description et réglages [MEM1 COLOR] Règle les couleurs mémorisées dans la Mémoire 1. [PHASE] : Règle la phase de couleurs. 0 (violet) t 8 (rouge) t 16 (jaune) t 24 (vert) t 31 (bleu) [GAMME] : Règle la plage de phase de couleurs. 0 (aucune sélection de couleur), 1 (réduite : pour sélectionner une seule couleur) à...
  • Page 42 Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) • Si vous modifiez la valeur de la balance des blancs ou les réglages de [RÉGL.WB], [NIV COULEUR] ou [PHASE COUL] du profil d’image, les réglages de [GAMME] et [PHASE] de la mémoire sélectionnée changent.
  • Page 43 DÉTAILS Pour régler les options des détails. Option Description et réglages [NIVEAU] Règle le niveau de détail. -7 à +7 [RÉGL.MANUEL] [ACTIVÉ/DÉS.] : Active ou désactive le réglage manuel des détails. [MARCHE] : Active le réglage manuel des détails (aucune optimisation automatique).
  • Page 44 Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) DTL NUA.PEAU Pour régler les détails des zones de peau et ainsi réduire les rides. Option Description et réglages [ACTIVÉ/DÉS.] Supprime les détails des zones de peau, afin de réduire les rides. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez [MARCHE].
  • Page 45 Pour nommer les réglages de profil 2 Sélectionnez le profil d’image à copier à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC d’image Vous pouvez nommer les profils d’image 1 3 Sélectionnez [RÉGLAGE] t à 6. [COPIER] à l’aide de la molette SEL/ 1 Appuyez sur la touche PICTURE PUSH EXEC A.
  • Page 46: Réglage Du Volume

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Pour restaurer les réglages Réglage du volume automatiques Vous pouvez régler le volume d’un Réglez le commutateur AUTO/MAN (CH1/CH2) microphone interne ou d’un microphone du canal réglé manuellement à AUTO. raccordé à la prise INPUT1/INPUT2. z Conseils z Conseils •...
  • Page 47 Pour retirer l’enregistreur à mémoire Faites glisser l’enregistreur à mémoire vers le haut tout en baissant le levier RELEASE de l’enregistreur. b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser la prise HDV/DV lorsque l’enregistreur à mémoire est fixé sur le caméscope.
  • Page 48: Attribution De Fonctions Aux Touches Assign

    Attribution de fonctions aux touches ASSIGN Certaines fonctions doivent être attribuées Touches ASSIGN 4-6 aux touches ASSIGN pour être utilisées. Vous pouvez attribuer une seule fonction à n’importe quelle des touches ASSIGN 1 à Fonctions pouvant être attribuées aux touches ASSIGN Les touches entre parenthèses indiquent que les fonctions sont attribuées par défaut à...
  • Page 49: Enregistrement D'un Signal D'index

    Enregistrement d’un signal Sélectionnez la fonction à d’index attribuer à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A. Si une scène est enregistrée avec un signal d’index, vous pouvez la retrouver facilement pendant la lecture (p. 59). Sélectionnez [OK] à l’aide de la La fonction d’index facilite la vérification molette SEL/PUSH EXEC A.
  • Page 50: Attribution De Fonctions Aux Touches Assign (Suite)

    Attribution de fonctions aux touches ASSIGN (suite) Cette fonction est très pratique lors de la Lecture des derniers films lecture de la dernière scène vérifiée. enregistrés (visualisation de la dernière scène) En mode d’attente, appuyez sur la Vous pouvez régler le caméscope pour qu’il touche REC REVIEW ou sur la rembobine automatiquement la cassette touche ASSIGN à...
  • Page 51: Utilisation De La Transition De Prise De Vue

    SHOT-B. différentes conditions, par exemple d’une scène en intérieur à une scène en extérieur. b Remarques Sony recommande d’utiliser un trépied • Les réglages mémorisés dans SHOT- pour éviter une image floue. A ou SHOT-B sont effacés si le Vous pouvez régler les rubriques, telles que...
  • Page 52 Attribution de fonctions aux touches ASSIGN (suite) b Remarques – Touche ASSIGN à laquelle la fonction [SMTH SLW REC] est attribuée • Sur l’écran de vérification de • Vous pouvez également effectuer une transition transition de prise, les réglages ne de SHOT-A à...
  • Page 53: Lecture

    Lecture Touche VOLUME/MEMORY Touche PLAY Touche MEMORY/PLAY Touche MEMORY/INDEX Molette SEL/PUSH EXEC Touche MEMORY/DELETE Vous pouvez lire des films en procédant de la façon suivante : Réglez le commutateur POWER à VCR tout en appuyant sur la touche verte. Réglez le commutateur POWER tout en appuyant sur la touche verte.
  • Page 54 Lecture (suite) • Vous ne pouvez pas lire de films enregistrés au format HDV sur des caméscopes au format DVCAM (DV) ou des lecteurs mini DV. • Vous pouvez lire une cassette au format DV sur le caméscope uniquement si son contenu est enregistré...
  • Page 55 Pour supprimer des images fixes du « Memory Stick Duo » 1 Suivez les étapes de la section « Pour visualiser des images fixes » pour afficher les images fixes à supprimer. 2 Appuyez sur la touche MEMORY/DELETE. 3 Sélectionnez [OUI] à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. L’image fixe est supprimée.
  • Page 56: Modification/Vérification Des Réglages Du Caméscope

    Modification/vérification des réglages du caméscope z Conseils • Les indicateurs à l’écran peuvent être affichés pendant la lecture sur un téléviseur. Sélectionnez [SOR.-V/LCD] ou [SORTIE TOUT] dans [SORTIE AFF.] (p. 88). Affichage des données d’enregistrement (code de données) À l’écran, pendant la lecture, vous pouvez afficher des informations comme la date, l’heure et les données du caméscope, automatiquement mémorisées pendant...
  • Page 57: Affichage Des Réglages Du Caméscope (Vérification Du Statut)

    B Exposition Affichage des réglages du apparaît pendant la lecture d’un caméscope (vérification du film enregistré avec l’iris, le gain et la vitesse de l’obturateur réglés statut) automatiquement. apparaît pendant la lecture d’un film enregistré Vous pouvez vérifier les réglages des avec l’iris, le gain et la vitesse de options suivantes : l’obturateur réglés manuellement.
  • Page 58: Modification/Vérification Des Réglages Du Caméscope (Suite)

    Modification/vérification des réglages du caméscope (suite) Vérification de l’autonomie de la batterie (informations relatives à la batterie) Réglez le commutateur POWER B à OFF, puis appuyez sur la touche DISPLAY/ BATT INFO E. La durée de prise de vue approximative au format sélectionné et les informations relatives à...
  • Page 59: Recherche D'une Scène Sur Une Cassette

    Recherche d’une scène sur une cassette Vous pouvez sélectionner une date précédente ou une date suivante par rapport à la date de la position de la cassette en cours. La lecture commence automatiquement à partir de la scène enregistrée à la date sélectionnée. Pour annuler l’opération Appuyez sur la touche STOP...
  • Page 60: Recherche D'une Scène Sur Une Cassette (Suite)

    Recherche d’une scène sur une cassette (suite) Appuyez sur la touche . (précédent)/> (suivant) B de la télécommande pour sélectionner un point d’index. Vous pouvez sélectionner un index précédent ou un index suivant par rapport à l’index de la position de la cassette en cours.
  • Page 61: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur

    Lecture de l’image sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité d’image varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur/le chargeur CA fourni comme source d’alimentation CA (p. 13). Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder. Prises du caméscope Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
  • Page 62: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur (Suite)

    Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) : Sens du signal, ( ) : Pages de référence Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (ENR.E/S) [VCR HDV/DV] t Câble A/V composante [AUTO] (89) (fourni) [SORTIE VIDÉO] t [COMPOSANT] t [1080i/480i] (91) (Vert) Y (Bleu) P (Rouge) P...
  • Page 63 : Sens du signal, ( ) : Pages de référence Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (ENR.E/S) [VCR HDV/DV] t Câble i.LINK (en option) [AUTO] (89) [RÉGL.i.LINK] t [CONV.HDV t DV] t [ARRÊT] (92) b Remarques • Votre téléviseur doit être équipé d’une prise i.LINK compatible HDV1080i. Pour plus d’informations, vérifiez les caractéristiques techniques de votre téléviseur.
  • Page 64 Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) Raccordement à un téléviseur 16:9 (grand écran) ou 4:3 Un film enregistré en qualité HD est converti et lu en qualité SD. Un film enregistré en qualité SD est lu en qualité SD. COMPONENT IN i.LINK S VIDEO...
  • Page 65 : Sens du signal, ( ) : Pages de référence Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (ENR.E/S) [VCR HDV/DV] t Câble A/V composante [AUTO] (89) (fourni) [SORTIE VIDÉO] t [COMPOSANT] t [1080i/480i] (91) (Vert) Y [SORTIE VIDÉO] t (Bleu) P [CONVERS.BAS]/ (Rouge) P [COMPRIMER] t...
  • Page 66 Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) : Sens du signal, ( ) : Pages de référence Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (ENR.E/S) Câble de raccordement A/V [VCR HDV/DV] t avec S VIDEO (en option) [AUTO] (89) [SORTIE VIDÉO] t [CONVERS.BAS]/ [CONV.G.ÉC.DV] t (Blanc)
  • Page 67: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Utilisation des options de menu Vous pouvez modifier les réglages ou les affiner à l’aide des options de menu Tournez la molette SEL/PUSH affichées à l’écran. EXEC jusqu’à ce que l’icône de menu souhaitée soit mise en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour sélectionner le menu.
  • Page 68: Utilisation Des Options De Menu (Suite)

    Utilisation des options de menu (suite) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que le réglage souhaité soit en surbrillance ou pour faire apparaître le réglage souhaité, puis appuyez sur la molette pour confirmer le réglage. Appuyez sur la touche MENU pour masquer l’écran de menu.
  • Page 69: Options De Menu

    Options de menu Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du commutateur POWER. Position du commutateur POWER : CAMERA Menu (RÉGL.CAMÉS.) (p. 72) IRIS/EXPOSURE – RÉGLAGE GAIN – GAIN RÉGUL. – HYPER GAIN – LIMITE AGC –...
  • Page 70: Options De Menu (Suite)

    Options de menu (suite) Position du commutateur POWER : CAMERA Menu (RÉGL.AFFICH.) (p. 84) RAY.DIAG. – HISTOGRAMME – INTENSIFICA. – MARQUEUR – TYPE EXP.FOCUS – AFF.DON.CAM. – AF.NIV.AUDIO – AFFICH.ZOOM – AFF.MISE PT. – AFF.OBT. – LUMI.LCD COULEUR LCD NIV.ÉCL.LCD AR-PL VISEUR VISEUR COUL.
  • Page 71 Position du commutateur POWER : CAMERA Menu (RÉGL.TC/UB) (p. 93) TC PRESET TC COUNTUP UB PRESET TC FORMAT TC RUN TC MAKE TC LINK – UB TIME REC UB-DATE/TC-TIME Menu (RÉGL.MÉM.) (p. 96) SUPPR.TOUT – FORMATER N° FICHIER NOUV.DOSS. DOSSIER ENR. DOSS.LECT.
  • Page 72: Menu (Régl.camés.)

    Menu (RÉGL.CAMÉS.) – Si vous changez [AFFEC.BAGUE] de [IRIS] Réglages du caméscope en fonction des en [EXPOSITION] conditions d’enregistrement (RÉGLAGE Le réglage reste dans le mode sélectionné GAIN/CONTRE-JOUR/STEADYSHOT, etc.) avant la modification de [AFFEC.BAGUE]. Si le mode de réglage automatique est sélectionné, ce mode de réglage est maintenu Les réglages par défaut sont repérés à...
  • Page 73 2 Réglez la valeur de gain à l’aide de la LIMITE AGC molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette. Vous pouvez sélectionner la limite Vous pouvez sélectionner la valeur supérieure du réglage automatique du gain entre -6dB et 21dB par incréments de (AGC) à...
  • Page 74 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (RÉGL.CAMÉS.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. une vitesse de transition entre [RAPIDE], RÉG.TEMP.WB [MOYEN] et [LENT] ou la régler à [ARRÊT]. Le réglage par défaut est Vous pouvez régler la température des [ARRÊT].
  • Page 75 b Remarques FRÉQ.ECS • Le scintillement peut ne pas être réduit pour certaines sources de lumière. Vous pouvez régler la vitesse de l’obturateur de telle sorte qu’aucune ligne AMPL.CONTR. horizontale n’apparaisse sur un écran de moniteur, ce qui risque de se produire en Si cette fonction est réglée à...
  • Page 76: Steadyshot

    Ce réglage est conçu pour l’utilisation d’un b Remarques convertisseur grand angle (en option). Il • Lorsque cette fonction est réglée à [ON], le bruit est plus particulièrement efficace de fonctionnement du zoom peut également être lorsqu’un convertisseur grand angle Sony enregistré. est utilisé.
  • Page 77 b Remarques EXTENS.NUM. • Cette fonction est automatiquement réglée à [ARRÊT] lorsque l’appareil est mis hors, puis Lorsque cette fonction est réglée à de nouveau sous tension. [MARCHE] ( ), l’image affichée est agrandie d’1,5 fois. La qualité de l’image SMTH SLW REC diminue, car l’image est traitée numériquement.
  • Page 78 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (RÉGL.CAMÉS.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. DURÉE ENREG. régler [NIV.DÉCL. ] à [MOYEN] ou [FAIBLE]. Vous pouvez sélectionner la durée de prise de vue entre [3s], [6s] et [12s]. Le réglage par défaut est [3s].
  • Page 79 Le fonctionnement du caméscope varie 1 Sélectionnez [MARCHE] à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. selon le moment où vous appuyez sur la touche REC START/STOP. 2 Appuyez sur la touche MENU pour Si vous appuyez sur la touche pendant masquer l’écran de menu.
  • Page 80 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (RÉGL.CAMÉS.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. LINÉAIRE SHOT-A Permet de réaliser une transition linéaire. Démarre la transition vers SHOT-A alors que l’enregistrement a commencé. SHOT-B Démarre la transition vers SHOT-B alors que l’enregistrement a commencé.
  • Page 81: Réglages Du Caméscope En Fonction Des Conditions D'enregistrement

    Menu (RÉGL.AUDIO) Réglages d’enregistrement audio (MODE AU.DV/RÉG XLR, etc.) TYPE Sélectionne un type de barres de couleurs. Les réglages par défaut sont repérés à l’aide de B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options correspondantes sont sélectionnées. Voir la page 67 pour plus d’informations sur la sélection des options de menu.
  • Page 82 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (RÉGL.AUDIO) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. B SÉPARÉ RÉG MIC INT Applique AGC séparément pour CH1/ CH2. Les entrées audio de CH1/CH2 sont INT MIC NR enregistrés comme son séparé. Vous pouvez réduire le bruit du microphone interne.
  • Page 83 (ECM-XM1). même son est émis par les haut-parleurs droit et • Réglez [RÈGL.INPUT] à [+12dB] si vous gauche de l’appareil à raccorder. utilisez un microphone ayant une sensibilité moyenne, y compris le microphone en option (Sony ECM-NV1). Suite ,...
  • Page 84: Réglages D'enregistrement Audio (Mode Au.dv/Rég Xlr, Etc.)

    Menu Appuyez sur la touche MENU t (RÉGL.AFFICH.) sélectionnez (RÉGL.AUDIO) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. Affiche les réglages de l’écran et du viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/SORTIE AFF., etc.) MÉL.AUDIO DV Vous pouvez contrôler le son copié d’un Les réglages par défaut sont repérés à l’aide autre périphérique ou enregistré...
  • Page 85 NIVEAU régler l’iris. L’histogramme n’est pas enregistré sur une cassette ni sur un Vous pouvez sélectionner une sensibilité « Memory Stick Duo ». d’intensification entre [ÉLEVÉE], [MOYENNE] et [FAIBLE]. Le réglage par B ARRÊT défaut est [MOYENNE]. N’affiche pas d’histogramme. b Remarques NORMAL •...
  • Page 86 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (RÉGL.AFFICH.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. ZONE SÉCUR. AFF.DON.CAM. (Affichage des Lorsque vous sélectionnez [MARCHE], données du caméscope) puis [80%] ou [90%], vous pouvez afficher des marqueurs indiquant la zone Lorsque cette fonction est réglée à d’affichage d’un téléviseur domestique [MARCHE], vous pouvez afficher en ordinaire.
  • Page 87 b Remarques AFFICH.ZOOM • Lorsque vous appuyez sur la touche DATA CODE, la vitesse de l’obturateur est affichée en B BARRES secondes, quel que soit le réglage de cette Affiche une barre indiquant la position du fonction. zoom. z Conseils VALEUR •...
  • Page 88: Sortie Aff., Etc.)

    Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (RÉGL.AFFICH.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. AR-PL VISEUR RESTANT B AUTO Vous pouvez régler la luminosité du viseur. Affiche la durée restante d’une cassette B NORMAL pendant environ 8 secondes dans les cas Luminosité...
  • Page 89: Menu (Enr.e/S)

    Menu (ENR.E/S) Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (FORMAT ENR./HDV B AUTO PROGRE./SORTIE VIDÉO/CTRL.ENR.EXT, Bascule automatiquement entre les etc.) signaux HDV et DV pendant la lecture. Lors d’une connexion i.LINK, reconnaît Les réglages par défaut sont repérés à l’aide les signaux HDV et DVCAM (DV) et de B.
  • Page 90 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (ENR.E/S) à l’aide de la molette SEL/ PUSH EXEC. – [HDV] : les signaux HDV sont convertis en cas, vous pouvez copier les films du caméscope signaux DVCAM (DV) et émis. Les signaux vers un ordinateur sans aucune pause à...
  • Page 91 B 1080i/480i b Remarques Prend en charge le raccordement du • Lors de la lecture d’un film enregistré en mode DV SP par un autre périphérique, des parasites caméscope à un téléviseur équipé d’une en forme de mosaïque peuvent apparaître ou le prise d’entrée composante compatible avec son peut être coupé.
  • Page 92 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (ENR.E/S) à l’aide de la molette SEL/ PUSH EXEC. B COMPRIMER b Remarques Émet une image compressée • Pour plus d’informations sur la connexion horizontalement tout en conservant sa i.LINK, voir [VCR HDV/DV] (p. 89). hauteur d’origine.
  • Page 93: Réglages D'enregistrement, Réglages D'entrée Et De Sortie

    Menu (RÉGL.TC/ b Remarques (TC PRESET/UB PRESET/TC LINK, etc.) • Lorsque cette fonction est réglée à [EXT SLT], ne clignote pas, même si aucune cassette Les réglages par défaut sont repérés à l’aide n’est insérée. de B. • Vous pouvez utiliser la touche REC START/ Les indicateurs entre parenthèses STOP du caméscope pour lancer ou arrêter s’affichent lorsque les options...
  • Page 94 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (RÉGL.TC/UB) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. 2 premiers cadres de chaque seconde ne UB PRESET sont pas enregistrés, excepté toutes les 10 minutes. L’enregistrement qui PRÉRÉGLÉ n’implique pas le processus de Le bit utilisateur peut être préréglé.
  • Page 95 1 Insérez une cassette dans le caméscope UB TIME REC principal à partir duquel le code temporel doit être généré. B ARRÊT 2 Réglez les commutateurs POWER des Ne mémorise pas l’heure réelle dans le caméscopes principal et secondaire à code de bit utilisateur.
  • Page 96: Menu (Régl.mém.)

    Menu (RÉGL.MÉM.) Réglages du « Memory Stick Duo » FORMATER (SUPPR.TOUT/FORMATER, etc.) Il n’est pas nécessaire de formater le Memory Stick Duo » puisqu’il a déjà été « Les réglages par défaut sont repérés à l’aide formaté en usine. Pour formater le de B.
  • Page 97: Réglages Du « Memory Stick Duo » (Suppr.tout/Formater, Etc.)

    Menu (AUTRES) Réglages pendant l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages de base (ENR.RAPIDE/BIP, etc.) DOSSIER ENR. (dossier d’enregistrement) Les réglages par défaut sont repérés à l’aide Vous pouvez sélectionner un dossier dans de B. lequel enregistrer des images fixes. Les indicateurs entre parenthèses Sélectionnez le dossier à...
  • Page 98 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (AUTRES) à l’aide de la molette SEL/ PUSH EXEC. b Remarques 3 Modifiez le nom de profil à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. • Vous ne pouvez pas charger de profil de caméscope mémorisé...
  • Page 99 ASSIGN BTN ENR.RAPIDE Voir la page 48. Vous pouvez légèrement réduire le point de début d’enregistrement lors de la reprise de l’enregistrement en réglant le commutateur RÉGL.HORLOGE POWER de OFF à CAMERA. Voir la page 20. B ARRÊT La reprise de l’enregistrement peut prendre HEURE UNIV.
  • Page 100: Télécommande

    Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (AUTRES) à l’aide de la molette SEL/ PUSH EXEC. • Lors d’un enregistrement au format HDV, la COMPT.HORAI. date et l’heure sont affichées à différents endroits pendant l’enregistrement et la lecture. Vous pouvez afficher la durée de fonctionnement cumulée du caméscope avec le nombre d’heures de fonctionnement total, la rotation du tambour, l’utilisation de...
  • Page 101: Copie Et Montage

    Copie et montage Copie vers un magnétoscope, un lecteur de disque dur/DVD, etc. Pour cette opération, raccordez le caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur/ chargeur CA fourni (p. 13). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les périphériques à...
  • Page 102 Copie vers un magnétoscope, un lecteur de disque dur/DVD, etc. (suite) : Sens du signal Caméscope Câble Périphérique externe Périphérique AV avec prises Câble de raccordement A/V audio/video** (Jaune) (fourni) t Qualité SD* (Blanc) (Rouge) * Les images enregistrées au format DVCAM (DV) sont copiées en qualité SD (définition standard), quel que soit le raccordement.
  • Page 103 • Lorsque le lecteur et l’enregistreur sont tous deux des périphériques conformes à la norme HDV1080i, comme le HVR-Z5U, et qu’ils sont raccordés à l’aide du câble i.LINK, le fait d’effectuer une pause ou un arrêt, puis de reprendre l’enregistrement compromet la qualité des images à ce point (ondulations, etc.).
  • Page 104: Copie Vers Un Autre Périphérique

    Copie vers un magnétoscope, un lecteur de disque dur/DVD, etc. (suite) Copie vers un autre périphérique Lancez la lecture sur le caméscope et l’enregistrement sur le magnétoscope/lecteur de Préparez le caméscope pour la DVD. lecture. Pour plus d’informations, consultez le Insérez la cassette enregistrée.
  • Page 105 z Conseils • Pour enregistrer la date, l’heure et les données de réglage du caméscope lorsqu’il est raccordé à l’aide du câble de raccordement A/V, affichez- les à l’écran. • Lors de l’utilisation d’un câble i.LINK, les signaux audio et vidéo sont transmis numériquement et produisent des images de haute qualité.
  • Page 106: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope

    Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer des images sur une Périphérique Périphérique AV cassette à partir d’un magnétoscope. Vous compatible HDV1080i avec prise i.LINK pouvez enregistrer une scène en tant qu’image fixe sur un « Memory Stick Duo ».
  • Page 107 Réglez [VCR HDV/DV] à [DV] ou à [AUTO] lors de l’enregistrement à Appuyez de nouveau sur partir d’un périphérique compatible (PAUSE) au point où avec le format DVCAM (DV) (p. 89). l’enregistrement doit commencer. Raccordez le magnétoscope Pour arrêter l’enregistrement, comme lecteur au caméscope.
  • Page 108: Copie De Films D'une Cassette Vers Un Ordinateur

    Copie de films d’une Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) cassette vers un ordinateur Enregistrement d’images fixes Raccordez le caméscope à un ordinateur à Veillez à insérer un « Memory Stick Duo » l’aide d’un câble i.LINK. pour un enregistrement sur le caméscope, L’ordinateur doit être équipé...
  • Page 109: Remarques Sur Le Raccordement À Un Ordinateur

    • Vous ne pouvez pas changer le format DVCAM Étape 1 : Raccordez un câble (DV) en HDV. i.LINK Les réglages de menu nécessaires dépendent des images enregistrées et du format (HDV ou DVCAM (DV)) à copier vers l’ordinateur. Format de Format copie vers Réglage du menu*...
  • Page 110: Copie De Films D'une Cassette Vers Un Ordinateur (Suite)

    Copie de films d’une cassette vers un ordinateur (suite) • Le format (HDV ou DVCAM (DV)) du signal b Remarques d’entrée/de sortie apparaît à l’écran ACL du • Vous pouvez copier un film au format HDV caméscope pendant le raccordement à l’aide monté...
  • Page 111: Copie D'images Fixes Vers Un Ordinateur

    Copie d’images fixes vers un ordinateur A Dossier contenant des fichiers d’image Système requis enregistrés par d’autres caméscopes non dotés de la fonction de création de • Pour plus d’informations sur les précautions à dossier (lecture uniquement). prendre et les logiciels d’application compatibles, consultez également le mode B Dossier contenant des fichiers d’image d’emploi du périphérique à...
  • Page 112: Dépannage

    En cas de problème pendant l’utilisation du caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre détaillant Sony. • Sources d’alimentation/Écran ACL/Télécommande···p. 112 • Cassettes/« Memory Stick Duo »···p. 113 •...
  • Page 113: Cassettes/« Memory Stick Duo

    L’image reste affichée à l’écran ACL. • Ce problème se produit si vous débranchez le câble DK-415 ou si vous retirez la batterie sans avoir préalablement mis l’appareil hors tension. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. L’image dans le viseur n’est pas nette. •...
  • Page 114: Dépannage

    Dépannage (suite) La cassette fait davantage de bruit pendant le rembobinage ou l’avance rapide. • Lorsque vous utilisez le câble DK-415, la vitesse de rembobinage/d’avance rapide augmente (par rapport au fonctionnement avec la batterie), ce qui augmente le bruit. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
  • Page 115 Impossible d’assurer une transition en douceur sur une cassette entre la dernière scène enregistrée et la suivante. • N’enregistrez pas d’images progressives avec des réglages [TYPE ENREG.] différents sur la même cassette. • Effectuez une recherche de fin (p. 50). •...
  • Page 116 Dépannage (suite) Impossible d’utiliser Situation [CONTRE-JOUR], Au moins deux des réglages suivants sont effectués [PROJECTEUR] manuellement : iris, gain ou vitesse de l’obturateur. [IRIS/EXPOSURE] est réglé à [EXPOSITION] et la luminosité de l’image est réglée à l’aide de la bague d’iris [HYPER GAIN] est réglé...
  • Page 117 Impossible d’utiliser Situation [ENR.INTERV.] [MODE CTL.ENR] de [CTRL.ENR.EXT] est réglé à [EXT SLT]. [TYPE ENREG.] de [HDV PROGRE.] est réglé à [PROGRESSIF]. [TYPE ENREG.] de [HDV PROGRE.] est réglé à [ENTRELACÉ] et [TYPE BALAY.] est réglé à [24], [24A] ou [30].
  • Page 118: Lecture

    Dépannage (suite) Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur. • Vous pouvez remédier à ce phénomène en réglant la vitesse de l’obturateur en mode Balayage net étendu ( ) (p. 33). Les motifs fins scintillent et les lignes diagonales apparaissent en zigzag.
  • Page 119 Les films se figent un instant ou le son est irrégulier. • Ce phénomène se produit si la cassette ou la tête vidéo est souillée (p. 134). • Utilisez une cassette mini DV de Sony. « --- » s’affiche à l’écran.
  • Page 120: Raccordement À Un Téléviseur

    Dépannage (suite) s’affiche à l’écran ACL. • Ce phénomène se produit lorsque vous lisez une cassette enregistrée sur d’autres périphériques d’enregistrement à l’aide du microphone 4 canaux. Ce caméscope n’est pas compatible à la norme d’enregistrement avec microphone 4 canaux. Raccordement à...
  • Page 121: Copie/Montage/Raccordement À D'autres Périphériques

    Des zones noires apparaissent en haut et en bas de l’écran d’un téléviseur 4:3. • Ce phénomène se produit lorsque vous visualisez une image enregistrée en mode 16:9 (grand écran) sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Copie/Montage/Raccordement à...
  • Page 122: Raccordement À Un Ordinateur

    Dépannage (suite) Raccordement à un ordinateur L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope. • Débranchez le câble de l’ordinateur, puis rebranchez-le correctement. • Débranchez le câble de l’ordinateur, redémarrez l’ordinateur, puis branchez de nouveau correctement l’ordinateur au caméscope. Impossible d’afficher ou de copier le film enregistré sur une cassette sur l’ordinateur.
  • Page 123: Messages Et Indicateurs D'avertissement

    Messages et indicateurs d’avertissement E:61:ss / E:62:ss Code d’autodiagnostic/indicateurs • Contactez le détaillant Sony ou le d’avertissement service après-vente agréé Sony. Fournissez le code à 5 chiffres qui En cas d’erreur, un indicateur commence par la lettre « E ».
  • Page 124: Messages Et Indicateurs D'avertissement (Suite)

    Messages et indicateurs d’avertissement (suite) Clignotement rapide : • La cassette est terminée.* Z (avertissement correspondant à l’éjection de la cassette)* Clignotement lent : • L’onglet de protection en écriture de la cassette est réglé au mode de verrouillage (p. 127). Clignotement rapide : •...
  • Page 125: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Utilisation du caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visualisation d’images au format HDV enregistrées au format HDV Vous pouvez utiliser le caméscope dans n’importe quel pays ou région avec Vous devez disposer d’un téléviseur (ou l’adaptateur/le chargeur CA fourni, dans la d’un moniteur) compatible HDV1080i limite de 100 V à...
  • Page 126: Précautions Et Entretien

    Précautions et entretien (p. 50) avant de commencer Format HDV et enregistrement/ l’enregistrement suivant lorsque la cassette lecture a été lue. Le caméscope peut enregistrer aux formats Signal de protection des droits HDV/DVCAM/DV. d’auteur Il est recommandé d’utiliser une cassette portant la marque pour enregistrer au Lors de la lecture...
  • Page 127: Compatibilité Des Formats Dvcam/Dv

    Pour éviter un effacement accidentel Réglez l’onglet de protection en écriture de la cassette à la position SAVE. À propos des téléviseurs compatibles HDV1080i Sony Un téléviseur compatible avec le format HDV équipé d’une prise d’entrée composante est requis pour lire des images REC : la cassette peut être...
  • Page 128 Précautions et entretien (suite) Compatibilité lors du montage à l’aide * L’enregistrement audio comporte 2 modes : le mode de verrouillage et le mode de de prises DV déverrouillage. En mode de verrouillage, les fréquences d’échantillonnage des signaux Lorsque ce caméscope est raccordé à un audio et vidéo sont synchronisées.
  • Page 129: À Propos Du « Memory Stick

    b Remarques « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le • Si vous utilisez des bandes, comme aux points contenu dans un format crypté. 1) à 3) ci-dessus, pour le montage, il se peut que •...
  • Page 130: Précautions Et Entretien (Suite)

    Précautions et entretien (suite) • Ne démontez pas et ne modifiez pas le « Memory Stick Duo ». Si vous insérez un « Memory Stick Duo ». « Memory Stick Micro » dans le caméscope sans utiliser d’adaptateur M2 au format Duo, •...
  • Page 131 Qu’est-ce qu’une batterie également sollicitée lorsque le caméscope est en mode d’attente d’enregistrement ou de pause de « InfoLITHIUM » ? lecture. Une batterie « InfoLITHIUM » est une • Emportez toujours quelques batteries de batterie au lithium-ion capable de rechange pour disposer d’un temps communiquer des informations relatives d’enregistrement suffisant (deux à...
  • Page 132: À Propos De I.link

    VAIO) ainsi qu’à des périphériques consultez le mode d’emploi du périphérique à vidéo. raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque de commerce approuvée par de nombreuses sociétés.
  • Page 133: À Propos De X.v.color

    Si le • x.v.Color est un terme courant utilisé pour caméscope est exposé à l’eau, des problèmes de la norme xvYCC proposée par Sony et est fonctionnement pourraient se produire. Ce une marque de commerce de Sony.
  • Page 134 • Si le liquide électrolytique de la pile a fui, l’ouverture du couvercle du logement de – contactez le service après-vente agréé Sony ; cassette pour que la cassette soit éjectée. Il – nettoyez la partie de la peau qui a été en ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
  • Page 135 ; option), il se peut que les têtes vidéo soient trop – lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, usées. Contactez le détaillant Sony ou un service comme l’air marin. après-vente Sony agréé afin de faire remplacer les têtes vidéo.
  • Page 136: À Propos Du Chargement De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Précautions et entretien (suite) Pour enlever la poussière à l’intérieur • Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. du viseur • Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué...
  • Page 137: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Standard Durée de prise de vue/de lecture (DV SP) 63 min (avec une cassette PHDVM- Système d’enregistrement vidéo (HDV) 63DM) 2 têtes rotatives, système de balayage Durée d’avance rapide/de rembobinage hélicoïdal Environ 2 min et 40 s (avec une cassette Système d’enregistrement vidéo PHDVM-63DM et la batterie (DVCAM (DV))
  • Page 138: Caractéristiques Techniques (Suite)

    **Le tableau de pixels unique du système +4 dBu : 10 kΩ (kilohms) de traitement de capteur et d’image du (0 dBu = 0,775 Vrms) ClearVid CMOS de Sony (Enhanced Prise HDV/DV Imaging Processor) permet une Interface i.LINK (IEEE 1394, résolution d’image fixe équivalente aux...
  • Page 139 Généralités Poids approximatif HVR-Z5U: Alimentation requise 2,2 kg (5 livres 1 on.) y compris le pare- 7,2 V CC (batterie) soleil avec capuchon d’objectif. 8,4 V CC (adaptateur/chargeur CA) 2,6 kg (5 livre 10 on.) y compris la Consommation électrique moyenne...
  • Page 140 Caractéristiques techniques (suite) Batterie rechargeable NP-F770 (fournie avec le HVR-Z5U) Tension de sortie maximale 8,4 V CC Tension de sortie 7,2 V CC Tension de charge maximale 8,4 V CC Courant de charge maximal 3,0 A Capacité type : 31,7 Wh (4 400 mAh)
  • Page 141 », « MagicGate Memory EST EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » UNE LICENCE CONFORME AUX BREVETS sont des marques de commerce de Sony APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE Corporation. BREVETS MPEG-2, LADITE LICENCE ÉTANT DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, •...
  • Page 142: Aide Mémoire

    Aide mémoire Identification des pièces et des commandes Les chiffres entre parenthèses correspondent aux pages de référence. A Support de griffe porte-accessoires H Sangle (17) (142) I Attache de fixation de microphone (10) B Crochet pour bandoulière (145) J Support de microphone (10) C Touche BATT RELEASE (14) K Microphone (10) D Levier de zoom (28)
  • Page 143 A Témoin d’enregistrement avant (100) P Commutateur CH2 (INT MIC/INPUT1/ Le témoin d’enregistrement clignote si INPUT2) (46) la cassette est en fin de course ou la Q Touche STATUS CHECK (57) charge de la batterie est faible. R Touche PICTURE PROFILE (36) B Microphone interne (10) S Touche MENU (20) C Capteur de télécommande avant (100)
  • Page 144: Identification Des Pièces Et Des Commandes (Suite)

    Identification des pièces et des commandes (suite) A Touche ASSIGN 4 (48) N Support de câble (10) Les supports de câble extérieur et B Touche ASSIGN 5 * (48) intérieur sont fournis pour fixer un câble C Touche ASSIGN 6 (48) i.LINK et un câble de microphone, D Prise de l’enregistreur à...
  • Page 145 A Levier de zoom de la poignée (28) Pour fixer la bandoulière B Crochet pour bandoulière (145) Fixez la bandoulière (en option) aux crochets correspondants. C Commutateur de zoom de la poignée (28) D Levier du capuchon d’objectif (12) E Bague de mise au point (29) F Bague de zoom (28) G Bague d’iris (31) H Touche GAIN (32)
  • Page 146 Identification des pièces et des commandes (suite) A Touche TC/U-BIT O Témoin d’enregistrement arrière (100) Bascule entre l’affichage à l’écran ACL Le témoin d’enregistrement clignote si du code temporel et du bit utilisateur. la cassette est en fin de course ou la charge de la batterie est faible.
  • Page 147 F ZERO SET MEMORY pas fonctionner correctement. Dans ce cas, Cette touche est désactivée sur le remplacez la batterie par une batterie au lithium caméscope. Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou G Émetteur d’explosion. H START/STOP (24) I Zoom motorisé...
  • Page 148: Indicateurs De L'écran Acl Et Du Viseur

    Indicateurs de l’écran ACL et du viseur Les chiffres entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette lors d’un enregistrement. Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes A Format d’enregistrement ( H Dossier d’enregistrement (97) ) (89) I Taille d’image (26) B Autonomie (approximative) de la...
  • Page 149: Visionnage De Films

    Visionnage de films Visualisation d’images fixes K Indicateur de défilement de la bande L Nom du fichier de données Le mode d’enregistrement (DVCAM ou DV M Numéro d’image/nombre total d’images SP) apparaît lors de la lecture d’une cassette enregistrées dans le dossier en cours de enregistrée au format DVCAM ou DV SP.
  • Page 150 Indicateurs de l’écran ACL et du viseur (suite) Au centre Indicateurs en cas de modifications Indicateur Signification Avertissement (123) En haut à gauche En haut à droite En bas Indicateur Signification HISTOGRAMME (84) Au centre En bas MODE AU.DV (Mode audio DV) En haut à...
  • Page 151 * Les réglages peuvent uniquement être effectués pour les images au format DVCAM (DV). ** Les réglages peuvent uniquement être effectués pour les images au format HDV. z Conseils • Les indicateurs peuvent apparaître différemment ou à différents endroits.
  • Page 152: Index

    Index Capteur de télécommande COULEUR LCD ....87 ........... 100 Couvercle de la fente pour Accessoires fournis....8 Caractéristiques techniques « Memory Stick Duo » ..22 ACL ........18 ........... 137 Crochet pour bandoulière ...145 ACT.TEMPOR.....80 Cassette CTRL.ENR.EXT ..92, 117 AF.NIV.AUDIO (affichage Bande ......126 Câble A/V composante..62 niveau sonore) ......86 Insertion/Éjection ..
  • Page 153 DÉCLENCH.FIN ....77 GAIN MAN.AUD....82 Dépannage ......112 GAIN RÉGUL..... 73 LANGUAGE ......99 DÉTAILS......43 GAMMA ......38 LCD ........88 GAMMA NOIR ....38 les indicateurs .....150 Grand angle ......28 Levier de dégagement du viseur ECS (Balayage net étendu)...33 Grand œilleton...... 19 ..........136 ENR.DATE....99, 116 Griffe porte-accessoires ..
  • Page 154 Index (suite) Menu RÉGL.CAMÉS. NIV COULEUR ....39 ........72 NIV.DÉCL......77 Raccordement Menu RÉGL.MÉM..96 NIV.WB EX......73 Magnétoscope .....101 Menu RÉGL.TC/UB ..93 NIV.ÉCL.LCD..... 87, 116 Téléviseur......61 Utilisation du menu ..67 NIVEAU NOIR ....38 RAY.DIAG....84, 116 Menu AUTRES ....97 NOM PROFIL .....
  • Page 155 Touche GAIN....... 32 Témoin d’enregistrement..24 SMTH SLW REC (enregistrement lent régulier) Touche IRIS/EXPOSURE ... 31 Témoin de charge ....13 ........77, 116 Touche MEMORY/DELETE Tête vidéo ......134 SOR.-V/LCD ......88 ..........55 SORTIE AFF......88 Touche MEMORY/INDEX SORTIE TOUT.....88 ..........53 UB PRESET ......94 SORTIE VIDÉO ....91 Touche MEMORY/PLAY ...
  • Page 156 Index (suite) ZONE SÉCUR.....86 Zoom ........28 ZOOM LECT. (zoom de lecture)........99 Zoom sur la poignée .....28 É Écran anti-vent .....10 Écran d’index .......54 Émetteur ......147 ÉQUIL.BLANC ....77 ÉQUIL.NOIR .......77...
  • Page 157 http://www.sony.net/...

Table des Matières