Sony HVR-V1E Mode D'emploi
Sony HVR-V1E Mode D'emploi

Sony HVR-V1E Mode D'emploi

Caméscope numérique hd
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Caméscope
numérique HD
Mode d'emploi du caméscope
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi
et conservez-le pour toute référence ultérieure.
HVR-V1E
© 2006 Sony Corporation
2-887-521-35(1)

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Sony HVR-V1E

  • Page 1 2-887-521-35(1) Caméscope numérique HD Mode d’emploi du caméscope Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. HVR-V1E © 2006 Sony Corporation...
  • Page 2: A Lire Avant Utilisation

    AVERTISSEMENT Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Afin de réduire les risques Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1- d’incendie ou de décharge 7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le électrique, n’exposez pas cet représentant agréé pour la compatibilité...
  • Page 3: Remarques Relatives À L'utilisation

    « Memory Stick » Remarques relatives (Ce format ne peut pas être utilisé avec à l’utilisation votre caméscope.) Types de cassette compatibles avec le caméscope Votre caméscope permet d’enregistrer aux formats HDV, DVCAM et DV. b Remarques Lors de l’enregistrement au format HDV/DV, •...
  • Page 4: A Lire Avant Utilisation (Suite)

    A lire avant utilisation (suite) Utilisation du caméscope • L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue • Ne tenez pas le caméscope par l’une et plus de 99,99% des pixels sont des parties suivantes : opérationnels.
  • Page 5: Remarques Sur Les Icônes Utilisées Dans Ce Manuel

    être protégés par des droits collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, d’auteur. Leur enregistrement non autorisé et Sony Corporation. Cet objectif garantit peut être contraire à la législation sur les des images de qualité supérieure. Il adopte droits d’auteur.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières A lire avant utilisation ................2 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......... 9 Etape 2 : Raccordement du microphone fourni et du pare-soleil avec bouchon d’objectif ..............10 Etape 3 : Rechargement de la batterie ..........12 Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope ....
  • Page 7 Localisation d’une scène sur une cassette ..........46 Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date) .............. 46 Recherche du point de départ d’un enregistrement (Recherche par index)............. 46 Lecture de l’image sur un téléviseur ............48 Utilisation des menus Utilisation des options de menu ..........54 Options de menu ..................56 Menu (REGL.CAMES.) ..............59...
  • Page 8 Utilisation d’un ordinateur Raccordement à un ordinateur .............. 92 Copie d’images fixes vers un ordinateur ..........92 Copie de films d’une cassette vers un ordinateur ........95 Dépannage Dépannage .................... 98 Indicateurs et messages d’avertissement ..........107 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ......... 110 HDV format et enregistrement/lecture ..........
  • Page 9: Préparation

    Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Grand œilleton de viseur (1) (p. 17) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. •...
  • Page 10: Raccordement Du Microphone Fourni

    Etape 2 : Raccordement du microphone fourni et du pare-soleil avec bouchon d’objectif Raccordement du microphone Branchez la prise du microphone fourni dans la prise INPUT1 5. Placez le câble du microphone dans le support de câble 4. Sélectionnez le canal à l’aide du commutateur REC CH SELECT 6.
  • Page 11: Raccordement Du Pare-Soleil Avec Bouchon D'objectif

    Pour ouvrir l’obturateur du Pare-soleil Raccordement du pare-soleil avec avec bouchon d’objectif bouchon d’objectif Remontez ou abaissez la molette du bouchon d’objectif pour respectivement ouvrir ou fermer le bouchon d’objectif. Positionnez la molette du bouchon Vis de fixation du pare-soleil d’objectif sur OPEN pour ouvrir le bouchon et positionnez la molette sur CLOSE pour fermer le bouchon...
  • Page 12: Etape 3 : Rechargement De La Batterie

    Etape 3 : Rechargement de la batterie Pour la charger, fixez la batterie Vérifiez que la marque B sur « InfoLITHIUM » (série L) sur votre la fiche DC se trouve en face caméscope. du logement de la cassette, puis b Remarque raccordez l’adaptateur secteur •...
  • Page 13 Après le rechargement de la batterie Durée de prise de vue Le témoin CHARGE s’éteint lorsque Temps approximatif (en minutes) la batterie est entièrement chargée. disponible lors de l’utilisation d’une Débranchez l’adaptateur secteur batterie en pleine charge. de la prise DC IN. Enregistrement au format HDV z Astuce Durée de...
  • Page 14: Etape 3 : Rechargement De La Batterie (Suite)

    Etape 3 : Rechargement de la batterie (suite) Durée de lecture Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue Temps approximatif (en minutes) • Durées mesurées avec le caméscope à une disponible lors de l’utilisation d’une température de 25 °C (température recommandée batterie en pleine charge.
  • Page 15: Etape 4 : Mise Sous Tension Et Tenue Correcte Du Caméscope

    Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope Pour enregistrer ou lire, faites glisser le commutateur POWER dans la direction Tenez correctement le caméscope. appropriée. La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p. 18). Commutateur POWER Après vous être assuré...
  • Page 16: Etape 5 : Réglage Du Panneau Lcd Et Du Viseur

    Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur Pour désactiver le rétroéclairage et Le panneau LCD prolonger la durée de vie de la batterie Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par Maintenez la touche DISPLAY/BATT INFO rapport au caméscope (1) tout en appuyant enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à...
  • Page 17 L’image dans le viseur n’est pas claire Si vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses, ayez recours au grand œilleton de viseur fourni. Pour raccorder le grand œilleton de viseur, étirez-le un peu et alignez-le sur la rainure prévue à...
  • Page 18: Etape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le Sélectionnez (AUTRES) caméscope. Si vous ne réglez pas la date en faisant tourner la molette SEL/ et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] PUSH EXEC, puis enfoncez s’affiche chaque fois que vous mettez...
  • Page 19: Modification Du Réglage De La Langue

    z Astuce • La date et l’heure ne s’affichent pas à l’écran pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent s’afficher pendant la lecture ([CODE DONNEES] (p. 70)). Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à...
  • Page 20: Etape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un « Memory Stick Duo

    Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » b Remarque Cassette • Ne poussez pas {DO NOT PUSH} pendant qu’il se referme, sous peine de provoquer Pour plus de détails sur les cassettes un dysfonctionnement. utilisables et la prévention d’un effacement accidentel, reportez-vous à...
  • Page 21 Insérez le « Memory Stick Duo » dans le bon sens dans la fente pour « Memory Stick Duo » et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Témoin d’accès b Remarque • Si vous forcez le « Memory Stick Duo » dans le mauvais sens en force dans sa fente, vous risquez d’endommager le «...
  • Page 22: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Témoin d’enregistrement REC START/STOP touche B Pare-soleil Témoin Touche PHOTO/ d’enregistrement EXPANDED FOCUS Commutateur POWER REC START/STOP touche A Ce caméscope permet d’enregistrer des films sur cassette et des images fixes sur le « Memory Stick Duo ». La procédure d’enregistrement des films est décrite ci-après. •...
  • Page 23 Appuyez sur la touche REC START/STOP A (ou B). [VEILLE] t [ENR.] Le témoin REC s’allume pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche REC START/STOP z Astuces • Lors d’un enregistrement au format HDV, le format d’images est défini sur 16:9. Lors d’un enregistrement au format DVCAM (DV), vous pouvez passer en format d’images 4:3 ([ENR.16/9-4/3] p.
  • Page 24: Pour Enregistrer Des Images Fixes

    Enregistrement (suite) Pour enregistrer des images fixes Appuyez sur la touche PHOTO/EXPANDED FOCUS. L’image est enregistrée sur un « Memory Stick Duo. » Lorsque disparaît, l’enregistrement est terminé. Vous pouvez également enregistrer des images fixes durant l’enregistrement d’un film. z Astuces •...
  • Page 25: Lecture

    Lecture Manette de zoom Commutateur POWER Touche PLAY Molette SEL/ PUSH EXEC Touche VOLUME/MEMORY Touche MEMORY/PLAY Touche MEMORY/INDEX Vous pouvez visualiser des films comme suit. Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commutateur POWER sur VCR. Commencez la lecture. (rembobiner) pour avancer au point voulu, et appuyez sur N (lire) pour Appuyez sur commencer la lecture.
  • Page 26 Lecture (suite) • Le code temporel et les bits utilisateur ne sont pas affichés correctement à moins qu’ils ne soient enregistrés sur la cassette, ou que le code temporel enregistré soit compatible avec votre caméscope. z Astuces • Les indicateurs s’affichant sur l’écran pendant la lecture sont indiqués à la page 135. •...
  • Page 27: Modification Des Réglages Des Enregistrements De Votre Caméscope

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope Utilisation du manipulateur de zoom Réglage du zoom 1 Réglez le commutateur du manipulateur de zoom B sur H (high (élevée)) ou L (low (basse)). z Astuce • Vous pouvez régler la vitesse de zoom de la manette du manipulateur de zoom avec [MANIP.ZOOM] (p.
  • Page 28: Modification Des Réglages Des Enregistrements De Votre Caméscope (Suite)

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Réglage manuel de la mise Tournez la bague du zoom D au point et réglez la mise au point. Lorsque la mise au point est éloignée au maximum, devient . Lorsque la mise au point est rapprochée au maximum, devient...
  • Page 29: Réglage De L'exposure/Iris

    z Astuce Réglage de l’EXPOSURE/IRIS • Les informations sur la distance focale (lorsqu’il fait sombre et qu’il est difficile de régler la mise au point) s’affichent pendant 3 secondes environ dans les cas suivants. (Elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un convertisseur (en option)).
  • Page 30: Appuyez Sur La Touche

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) z Astuce z Astuces • Cette fonction est pratique lorsque vous voulez • On appelle profondeur de champ la variation modifier la luminosité de l’écran en la réglant de la mise au point, conséquence importante à...
  • Page 31: Réglez La Qualité D'image En Tournant La Molette

    Réglage du niveau de lumière Réglez la qualité d’image (filtre ND) en tournant la molette Lorsque l’environnement d’enregistrement EXPOSURE/IRIS G est trop lumineux, vous pouvez utiliser le filtre DN pour garantir la netteté de la prise z Astuce de vue du sujet. •...
  • Page 32: Pour Restaurer Le Réglage Automatique

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Pour cacher le motif zébré Réglage de la vitesse d’obturation • Positionnez le commutateur ZEBRA E Vous pouvez régler et fixer manuellement sur OFF. la vitesse d’obturation. Suivant la vitesse d’obturation, vous pouvez rendre le sujet b Remarque immobile ou augmenter la fluidité...
  • Page 33: Réglage À La Couleur Naturelle (Balance Des Blancs)

    Réglage à la couleur naturelle Affichez l’option voulue en faisant (Balance des blancs) tourner la molette SEL/PUSH EXEC C, puis enfoncez la molette. L’affichage change. (Extérieur) t n (Intérieur) Conditions de prise Indicateur de vue • Les réglages de balance des blancs (MEMOIRE A) pour les sources lumineuses peuvent...
  • Page 34: Personnalisation De La Qualité D'image (Profil D'image)

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Pour enregistrer le réglage de balance Personnalisation de la qualité des blancs dans la mémoire A ou B d’image (Profil d'image) 1 Sélectionnez A ou B en suivant l’étape 3 de la section « Réglage à la couleur naturelle (balance des blancs) ».
  • Page 35 Pour changer le profil d’image Numéro de profil d’image (nom Condition d’enregistrement Vous pouvez changer les réglages des profils du réglage) [PP1] à [PP6]. Vous pouvez définir votre 1 Appuyez sur la touche PICTURE :------ propre réglage PROFILE C. Vous pouvez définir votre 2 Sélectionnez le numéro de PROFIL :------ propre réglage.
  • Page 36 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Option Réglage Option Réglage [REGL.WB] –7 (pour tirer l’image vers [CINEMA- [ARRET] Enregistrement les bleus) à +7 (pour tirer TONE normal [TYPE1] Une les parties blanches vers GAMMA] échelle de nuances les rouges) meilleure que la gamme vidéo standard reproduit...
  • Page 37 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler d’autres éléments. 7 Sélectionnez [ RETOUR] en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC A, puis enfoncez la molette. 8 Sélectionnez [OK] en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC A, puis enfoncez la molette. z Astuce Un indicateur de profil d’image s’affiche.
  • Page 38: Réglage Du Volume

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Pour redéfinir les réglages Réglage du volume du profil d’image Vous pouvez ajuster le volume d’un Vous pouvez redéfinir les réglages du profil microphone connecté à INPUT1/INPUT2. d’image par numéro de profil. Vous ne pouvez pas redéfinir simultanément tous les z Astuce réglages de profil d’image.
  • Page 39: Attribution De Fonctions Aux Touches Assign

    Attribution de fonctions aux touches ASSIGN Vous pouvez avoir besoin d’attribuer des fonctions aux touches ASSIGN. Vous pouvez attribuer une seule fonction à chacune des 6 touches ASSIGN. Touche ASSIGN 1-3 Fonctions susceptibles d’être affectées aux touches ASSIGN • VIS.DER.SC. (p. 41) •...
  • Page 40: Attribution Des Fonctions Aux Touches Assign (Suite)

    Attribution des fonctions aux touches ASSIGN (suite) Enregistrement d’un signal Sélectionnez [OK] en faisant tourner la molette SEL/PUSH Créer un index pour une scène vous EXEC B, puis enfoncez la molette. permet de retrouver facilement la scène ultérieurement (p. 46). La fonction d’index, avec les signaux d’index, facilite la vérification de la Appuyez sur la touche MENU A...
  • Page 41: Vérification Des Dernières Scènes Enregistrées (Vérif. Enreg.)

    Vérification des dernières scènes Appuyez sur la touche ASSIGN enregistrées (Vérif. enreg.) à laquelle est affectée [RECH.DE FIN]. Vous pouvez visionner environ 2 secondes La dernière scène de l’enregistrement de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de le plus récent est lue pendant environ la bande.
  • Page 42: Utilisation De La Transition Entre Prises De Vue

    Attribution des fonctions aux touches ASSIGN (suite) z Astuce Affectez [SHOT TRANS] à l’une • Si vous appuyez sur la touche ASSIGN à nouveau au cours de la vérification de la dernière scène, des touches ASSIGN (p. 39). votre caméscope lit les 5 dernières secondes du film le plus récemment enregistré, puis passe z Astuce en veille à...
  • Page 43 b Remarques 2 Appuyez sur la touche ASSIGN 2 pour vérifier le SHOT-A. Appuyez sur • Pendant une vérification ou l’activation de la la touche ASSIGN 3 pour vérifier fonction de transition entre prises de vue, vous le SHOT-B. ne pouvez pas effectuer de zoom, mise au point Le réglage sélectionné...
  • Page 44: Modification/Vérification Des Réglages De Votre Caméscope

    Modification/vérification des réglages de votre caméscope Affichage des réglages de votre caméscope (Vérification de statut) Vous pouvez vérifier la valeur de configuration des éléments suivants. • Configuration audio avec [MEL.AUDIO DV] (p. 67) • Configuration du signal de sortie avec ([VCR HDV/DV], etc.) (p.
  • Page 45: Vérification De La Batterie Restante (Informations Relatives À La Batterie)

    Vérification de la batterie restante (Informations relatives à la batterie) Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur la touche DISPLAY/BATT INFO C. La durée approximative d’enregistrement au format sélectionné et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ.
  • Page 46: Localisation D'une Scène Sur Une Cassette

    Localisation d’une scène sur une cassette Appuyez sur . (Date précédente)/> (Date suivante) 2 de la télécommande pour sélectionner une date d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner la date précédente ou suivante par rapport au point actuel sur la cassette. La lecture commence automatiquement à...
  • Page 47: Pour Annuler L'opération

    Appuyez sur . (point précédent)/> (point suivant) 2 sur la télécommande pour sélectionner un point d’indexation. Vous pouvez sélectionner le signal d’index du point auquel vous voulez débuter la lecture de la cassette. La lecture commence automatiquement à partir du point d’enregistrement du signal d’index sélectionné.
  • Page 48: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur

    Lecture de l'image sur un téléviseur Les méthodes de connexion et la qualité d’image diffèrent en fonction du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation secteur (p. 12). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder. Sélection de la méthode de raccordement en fonction de votre type de téléviseur et des connecteurs Téléviseur haute définition...
  • Page 49 b Remarques • Effectuez tous les réglages de menu sur votre caméscope avant de le raccorder. Le téléviseur risque de ne pas reconnaître correctement le signal vidéo si vous modifiez les réglages [VCR HDV/DV] et [CONV.i.LINK] après le raccordement à l’aide d’un câble i.LINK. * Les images enregistrées au format DVCAM (DV) sont lues en tant qu’images SD (définition standard), quel que soit le raccordement.
  • Page 50: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur (Suite)

    Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) Prises de votre caméscope Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble. Raccordement à un téléviseur haute définition : Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu (ENR.E/S) t Menu [VCR HDV/DV] t Câble vidéo composant...
  • Page 51 : Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu Menu (ENR.E/S) t HDMI [VCR HDV/DV] t Câble HDMI (en option) [AUTO] (p. 72) b Remarques • Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI. • La prise HDMI OUT ne reproduit pas d’images au format DVCAM (DV) si celles-ci s’accompagnent de signaux de protection des droits d’auteur.
  • Page 52 Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3) Modifiez le réglage [CONVERS.BAS] afin qu’il corresponde à votre téléviseur (p. 74). b Remarque •...
  • Page 53 : Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu Menu (ENR.E/S) t [VCR HDV/DV] t Câble de raccordement A/V [AUTO] (p. 72) avec S VIDEO [CONVERS.BAS] t (en option) [COMPRESSION]/ (Rouge) [LETTER BOX]/ (Blanc) [RECADRAGE]* (p. 74) (Jaune) b Remarques •...
  • Page 54: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Utilisation des options de menu Sélectionnez l’icône de menu Les options de menu affichées à l’écran voulu en faisant tourner vous permettent de changer des réglages la molette SEL/PUSH EXEC, ou de les affiner. puis enfoncez la molette. REGL.CAMES.
  • Page 55 Sélectionnez le réglage voulu en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC, puis enfoncez la molette. Appuyez sur la touche MENU pour cacher l’écran de menu. Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez [ RETOUR].
  • Page 56: Options De Menu

    Options Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de menu de la position du commutateur POWER. Actionnez le commutateur CAMERA POWER : Menu (REGL.CAMES.) (p. 59) EXPOSURE/IRIS – SMTH SLW REC – AMPL.CONTR. – BALAY.PROG. – STEADYSHOT – BARRE COUL.
  • Page 57 Actionnez le commutateur CAMERA POWER : AFFICH.ZOOM – AFF.MISE PT. – AFF.OBT. – LUMI.LCD COULEUR LCD NIV.CTJR LCD AR-PL VISEUR VISEUR COUL. MODE AL.VIS. CODE DONNEES – TAILL.LETTRE RESTANT SORTIE AFF. Menu (ENR.E/S) (p. 72) FORMAT ENR. – VCR HDV/DV –...
  • Page 58: Options De Menu (Suite)

    Options de menu (Suite) Actionnez le commutateur CAMERA POWER : Menu (AUTRES) (p. 79) CAMERA PROF. ASSIGN BTN PHOTO/EXP.FOCUS REGL.HORLOGE HEURE UNIV. LANGUAGE SELECT.USB – ZOOM LECT. – ENR.RAPIDE – ENR.DATE – VOY.TOURNAGE – TELECOMMANDE COMPT.HOR.
  • Page 59: Menu (Regl.cames.)

    Menu (REGL.CAMES.) Réglages pour adapter votre caméscope SMTH SLW REC (Enregistrement aux conditions d’enregistrement lent régulier) (EXPOSURE/IRIS/STEADYSHOT/CONTRE- JOUR, etc.) Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés dans des Les réglages par défaut sont désignés par B. conditions d’enregistrement habituelles, Les indicateurs entre parenthèses s’affichent peuvent être enregistrés en ralenti net régulier.
  • Page 60: Steadyshot

    (le réglage par défaut est [OFF]). A sélectionner lorsqu’un convertisseur large (en option) est raccordé. Ce mode est b Remarque surtout efficace avec le convertisseur large Sony VCL-HG0862K. • Lorsque vous réglez le [CONTRE-JOUR] sur [MARCHE], la fonction [AMPL.CONTR.] est temporairement désactivée. BARRE COUL.
  • Page 61 TYPE M.PT.MACRO Vous pouvez sélectionner le type de barre de couleur. Comme le réglage par défaut est [MARCHE], vous pouvez effectuer une mise au point sur un sujet à plus ou moins 80 cm. Lorsque [M.PT.MACRO] est réglé sur [ARRET] ), vous ne pouvez pas effectuer une mise au point sur un sujet à...
  • Page 62 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. LIM IRIS AUT MANIP.ZOOM Vous pouvez sélectionner la valeur d’iris Vous pouvez modifier la vitesse du zoom des positions H et L du commutateur maximale pour le réglage automatique avec du manipulateur de zoom (p.
  • Page 63 TRANS.FONDU Enregistrement Enregistrement Enregistrement Pour ralentir la transition au début ou intervalle intervalle à la fin, et la rendre linéaire au milieu. 1 Sélectionnez [ACTIVE/DES.] t [MARCHE] en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. 2 Effectuez l’étape suivante si vous modifiez le réglage par défaut [0,5 s] pour la durée d’enregistrement.
  • Page 64: Projecteur

    Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. b Remarques CONTRE-JOUR • La durée d’enregistrement et l’intervalle peuvent légèrement différer des réglages. Lorsque vous réglez [CONTRE-JOUR] • Si vous effectuez une mise au point manuelle, sur [MARCHE], .
  • Page 65: D'enregistrement (Exposure/Iris/Steadyshot/Contre-Jour, Etc.)

    Menu (REGL.AUDIO) Réglages pour l’enregistrement son EXTENS.NUM. (MODE AU.DV/REG XLR, etc.) (extension numérique) Les réglages par défaut sont désignés par B. Lorsque vous réglez [EXTENS.NUM.] Les indicateurs entre parenthèses s’affichent sur [MARCHE] ( ), l’image s’affiche lorsque les options sont sélectionnées. environ 1,5 fois plus grande.
  • Page 66 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AUDIO) en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. B MICRO b Remarques Sélectionnez les signaux d’entrée à partir • Cette fonction est activée uniquement lorsque les commutateurs AUTO/MAN de CH1 et CH2 d’un microphone externe via la prise sont réglés sur MAN (p.
  • Page 67: Réglages Pour L'enregistrement Son (Mode Au.dv/Reg Xlr, Etc.)

    Menu (REGL.AFFICH.) Réglages d’affichage de l’écran et du • Si le réglage REGL.INPUT est trop prononcé du côté moins, le volume du microphone viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/CODE devient trop faible, ce qui a pour résultat DONNEES, etc.) un rapport signal/bruit médiocre. •...
  • Page 68 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. ASPECT HISTOGRAMME Vous pouvez choisir d’afficher les marqueurs à un aspect de [4:3], [13:9], [14:9] de [15:9] Lorsque vous réglez [HISTOGRAMME] (le réglage par défaut est [ARRET]). to [MARCHE], la fenêtre [HISTOGRAMME] (un graphique représentant la répartition des couleurs dans une photo) s’affiche à...
  • Page 69 TYPE2 AF.NIV.AUDIO (Affichage Agrandit et affiche les images en noir du niveau audio) et blanc. Comme le réglage par défaut est [MARCHE], MODE ALLSCAN le compteur de niveau audio s’affiche. Lorsque vous réglez [MODE ALLSCAN] sur [MARCHE], vous pouvez vérifier la zone entourant le cadre de l’image, chose qui n’est pas possible sur un écran de télé...
  • Page 70: Couleur Lcd

    Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. DEGRES b Remarques A sélectionner pour afficher la vitesse • Lors du raccordement de votre caméscope d’obturation en degrés, dans le cas où cette à des sources d’alimentation extérieures, [NIV.CTJR LCD] est automatiquement réglé...
  • Page 71 B ARRET réglage du caméscope, il est possible que la vitesse d’obturation affichée soit incorrecte. La Le code de données n’est pas affiché. vitesse d’obturation affichée sera correcte lors DATE de la lecture de la cassette sur votre caméscope. Affichage de la date et de l’heure. TAILL.LETTRE DONNEES CAM.
  • Page 72: Menu (Enr.e/S)

    Menu (ENR.E/S) Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (VCR HDV/DV/MODE HDV ( ENR.DV/ ENR.16/9-4/3/ CONVERS.BAS, etc.) Lit uniquement les passages enregistrés au format HDV. Les réglages par défaut sont désignés par B. Durant une connexion i.LINK, reçoit/ Les indicateurs entre parenthèses s’affichent reproduit uniquement les signaux au lorsque les options sont sélectionnées.
  • Page 73 DV SP ( CTRL.ENR.EXT Sélectionnez ce mode pour enregistrer sur une cassette en mode SP (Lecture Vous pouvez raccorder le caméscope standard) du format DV pendant une durée à un appareil compatible HDV/DVCAM/ plus longue qu’avec le format DVCAM. DV (caméscope HD numérique, caméscope numérique, enregistreur de disque dur, etc.) b Remarques au moyen d’un câble i.LINK, et enregistrer...
  • Page 74 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (ENR.E/S) en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. 576i CONVERS.BAS Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur Vous pouvez définir un type de signal vidéo à l’aide de la prise d’entrée composant. en sortie à...
  • Page 75: Menu (Regl.tc/Ub)

    Menu (REGL.TC/UB) (TC PRESET/UB PRESET/TC LINK, etc.) 3 Sélectionnez les 2 premiers chiffres en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis enfoncez la molette. Les réglages par défaut sont désignés par B. 4 Réglez les autres chiffres en reprenant Les indicateurs entre parenthèses l’étape 3.
  • Page 76 TC LINK TC/UB DISP Vous pouvez synchroniser les codes Vous pouvez sélectionner le code temporel temporels de plusieurs HVR-V1E. ou le bit utilisateur à afficher à l’écran. Cette fonction est utile pour l’édition de B TC films enregistrés par plusieurs caméscopes.
  • Page 77: (Tc Preset/Ub Preset/Tc Link, Etc.) Menu (Regl.mem.)

    Enregistre des images fixes de qualité standard. • Les spécifications concernent le « Memory Stick Duo » fabriqué par Sony Corporation. le nombre Capacité du « Memory Stick Duo » d’images enregistrables dépend de l’environnement (en Mo) et nombre d’images d’enregistrement.
  • Page 78 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.MEM.) en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. 1 Sélectionnez [TOUS FICH.] fichier est réinitialisé lorsqu’un nouveau ou [DOSS.UTILISE]. dossier est créé ou lorsque le dossier d’enregistrement est remplacé par un autre. [TOUS FICH.] : Supprime toutes les images sur le «...
  • Page 79: Réglages Pour Le « Memory Stick Duo » (Qualite/Suppr.tout, Etc.)

    Menu (AUTRES) Réglages pendant l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages z Astuces élémentaires (SELECT.USB/ENR.RAPIDE/ • Si vous sélectionnez [NOUV.FICHIER] dans BIP, etc.) [MEMORY STICK], le nom de profil est [MS01] (lors de la sauvegarde du profil de caméscope Les réglages par défaut sont désignés par B. pour la première fois).
  • Page 80 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (AUTRES) en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. b Remarque z Astuce • Vous ne pouvez pas charger les réglages de profil • Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] de caméscope qui ont été sauvegardés par (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez un modèle différent de caméscope ou édités pas trouver votre langue maternelle parmi...
  • Page 81 B ARRET Cela peut prendre un certain temps pour reprendre l’enregistrement à la position B MARCHE où le tambour s’est arrêté de tourner mais Active une mélodie lorsque vous commencez la transition à partir de la dernière scène ou arrêtez l’enregistrement. enregistrée est douce.
  • Page 82: Copie/Montage

    Copie/Montage Copie vers un magnétoscope/appareil DVD/HDD, etc. Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 12). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement à d’autres appareils La méthode de raccordement et la qualité...
  • Page 83 Prises de votre caméscope Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble. Utilisation d’un câble i.LINK (en option) Le format copié (HDV/DV) diffère en fonction du format d’enregistrement ou du format pris en charge par le magnétoscope/appareil DVD. Voir le tableau ci-dessous pour sélectionner les paramètres adéquats et configurer les menus comme il se doit.
  • Page 84 • Lorsque [VCR HDV/DV] est réglé sur [AUTO], et lorsque le signal bascule entre les formats HDV et DVCAM (DV), l’image et le son sont interrompus temporairement. • Quand l’enregistreur est HVR-V1E, définissez [VCR HDV/DV] sur [AUTO] (p. 72). • Lorsque le lecteur et l’enregistreur sont deux appareils compatibles avec le HDV1080i, notamment le HVR- V1E, et sont raccordés à...
  • Page 85: Copie Vers Un Autre Appareil

    Copie vers un autre appareil Une fois la copie terminée, arrêtez le caméscope et le magnétoscope/appareil DVD. Préparez le caméscope pour la lecture. Insérez la cassette enregistrée. b Remarques Faites glisser le commutateur POWER • Il n’est pas possible de reproduire les sur VCR.
  • Page 86: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope

    Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Appareil compatible Appareil AV avec avec le HDV1080i prise i.LINK Vous pouvez enregistrer des images sur une cassette à partir d’un magnétoscope. Vous pouvez enregistrer une scène en tant qu’image fixe sur un « Memory Stick Duo ».Vous pouvez enregistrer des images au format t HD qualité...
  • Page 87: Raccordez Votre Magnétoscope

    b Remarques Raccordez votre magnétoscope • Vous ne pouvez pas enregistrer des programmes télévisés à partir de l’interface HDV/ en tant que lecteur à votre DV (i.LINK). caméscope. • Les bits utilisateur ne sont pas enregistrés lors Si un câble i.LINK est raccordé, le format de la copie à...
  • Page 88: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope (Suite)

    Copie de films d’une Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) cassette vers un « Memory Stick Duo » b Remarque en tant qu’images fixes • Des films sont reproduits avec la taille d’image 1,2 M] lors de la lecture au format HDV. Des films sont reproduits avec la taille d’image Vous pouvez enregistrer les images fixes 0,2M] (16:9) ou [VGA (0,3 M)] (4:3) lors...
  • Page 89: Suppression D'images Enregistrées Sur Le « Memory Stick Duo

    Suppression d’images enregistrées sur le « Memory Stick Duo » z Astuces • Pour supprimer des images de l’écran d’index, servez-vous de la touche VOLUME/MEMORY pour déplacer la marque B sur les images Réglez le commutateur POWER à supprimer et exécuter les étapes 3 et 4. sur VCR.
  • Page 90: Impression D'images Enregistrées (Imprimante Compatible Pictbridge)

    Impression d’images enregistrées (Imprimante compatible PictBridge) Vous pouvez imprimer des images sur une imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à un ordinateur. L’une des images stockées sur le Raccordez l’adaptateur secteur à votre « Memory Stick Duo » s’affiche. caméscope pour alimenter l’appareil à...
  • Page 91 1 Sélectionnez [REGLER] t [DATE/ • Nous ne pouvons garantir l’impression des images enregistrées avec un appareil autre HEURE] t [DATE] ou [JOUR/ que votre caméscope. HEURE] en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC. z Astuce 2 Sélectionnez [ RETOUR] en faisant •...
  • Page 92: Utilisation D'un Ordinateur

    Utilisation d’un ordinateur Raccordement à un Copie d’images fixes ordinateur vers un ordinateur Lors du raccordement de votre caméscope Configuration du système à un ordinateur, les opérations suivantes sont disponibles : Pour les Windowsutilisateurs Copie d’images fixes d’un « Memory Stick Duo »...
  • Page 93 Appuyez sur la touche MENU. L’écran d’index du menu s’affiche. Sélectionnez (AUTRES) t [SELECT.USB] t [ Memory Vers la prise USB Stick] avec la molette SEL/PUSH EXEC (p. 80). Câble USB (fourni) Raccordez le câble USB aux prises (USB) de l’ordinateur et du caméscope.
  • Page 94: Copie D'images Fixes Vers Un Ordinateur (Suite)

    Copie d’images fixes vers un ordinateur (suite) A Dossier comportant des fichiers image Déconnexion du câble USB enregistrés par d’autres caméscopes sans la fonction de création de dossier Pour les utilisateurs Windows (pour lecture uniquement). Si [CONNEXION USB] s’affiche sur B Dossier comportant des fichiers image l’écran LCD, suivez la procédure ci- enregistrés à...
  • Page 95: Connexion Recommandée

    Copie de films d’une cassette vers un ordinateur b Remarques Raccordez le caméscope et l’ordinateur • Si vous utilisez Mac OS X, mettez l’ordinateur à l’aide d’un câble i.LINK. hors tension avant de débrancher le câble USB L’ordinateur doit être équipé d’un connecteur et d’éjecter le «...
  • Page 96: Copie De Films Dune Cassette Vers Un Ordinateur (Suite)

    Copie de films dune cassette vers un ordinateur (suite) Remarques relatives au raccordement Format Format permettant à l’ordinateur Réglage de menu* enregistré de copier vers • Raccordez d’abord le câble i.LINK l’ordinateur à l’ordinateur, puis au caméscope. [VCR HDV/DV] Un raccordement dans l’ordre inverse risque t [HDV] DVCAM de générer de l’électricité...
  • Page 97 format HDV. Convertissez les images au format DVCAM (DV) conformément à l’étape 4. Ensuite, relancez la copie. • Une cassette enregistrée au format DVCAM (DV) ne peut pas être copiée au format HDV vers un ordinateur. z Astuce • Lorsque des images enregistrées au format HDV sont copiées sur un ordinateur, la taille des fichiers est d’environ 2 Go (à...
  • Page 98: Dépannage

    Le témoin CHARGE clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 12). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
  • Page 99 La batterie se décharge rapidement. • La température ambiante est trop élevée ou trop basse, à moins que la batterie ne soit pas assez chargée. Ceci n’a rien d’anormal. • Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit usée. Remplacez-la par une neuve (p.
  • Page 100: Dépannage

    Dépannage (suite) La cassette est plus bruyante pendant le rembobinage ou l’avance rapide. • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, la vitesse de rembobinage/avance rapide augmente (par rapport au fonctionnement avec la batterie) et le bruit s’accroît en conséquence. Cela n’a rien d’anormal. Vous ne parvenez pas à...
  • Page 101 Le son de l’obturateur n’est pas audible lorsque vous enregistrez une image fixe. • Réglez [BIP] sur [MARCHE] (p. 81). • Le son de l’obturateur n’est pas audible pendant l’enregistrement d’un film. Recherche de fin ne fonctionne pas. • N’éjectez pas la cassette après l’enregistrement (p. 41). •...
  • Page 102 Dépannage (suite) Les paramètres d’iris/gain/balance des blancs/vitesse d’obturation ne peuvent pas être réglés manuellement. • Positionnez le commutateur AUTO LOCK sur la position centrale pour libérer le mode de verrouillage automatique. Des petits points blancs, rouges, bleus ou verts apparaissent à l’écran. •...
  • Page 103 Les films se figent pendant un moment ou le son est irrégulier. • Ce phénomène se produit si la cassette ou la tête vidéo est sale (p. 121). • Utilisez la cassette Sony mini-DV. « --- » s’affiche à l’écran.
  • Page 104: Raccordement À Un Téléviseur

    Dépannage (suite) La recherche de la date ne fonctionne pas correctement. • Assurez-vous que l’enregistrement dure plus de 2 minutes après le changement de date. Si l’enregistrement d’une journée est trop court, il est possible que votre caméscope ne trouve pas avec précision le point de changement de la date d’enregistrement.
  • Page 105: Copie/Édition/Raccordement À D'autres Appareils

    • Les images au format DVCAM (DV) parvenant au caméscope via un câble i.LINK (p. 86) ne peuvent pas être reproduites. • Ceci se produit si vous enregistrez aux formats HDV et DVCAM (DV) sur une même cassette. Débranchez et rebranchez le câble HDMI ou faites glisser le commutateur POWER pour remettre le caméscope sous tension.
  • Page 106 Dépannage (suite) Lorsque vous copiez un film enregistré en grand format (16:9) à l’aide d’un câble i.LINK, l’écran s’étire verticalement. • Vous ne pouvez pas reproduire le format d’image à l’aide d’un câble i.LINK. Réglez plutôt le format d’image du téléviseur. •...
  • Page 107: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    Si le problème persiste, même de la batterie) après plusieurs tentatives pour y remédier, • La batterie est presque vide. contactez votre revendeur Sony ou votre • Dans certaines conditions de centre de service après-vente agréé Sony. fonctionnement, ambiantes ou d’état de la batterie, l’indicateur E peut...
  • Page 108: Indicateurs Et Messages D'avertissement (Suite)

    Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Clignotement rapide : QZ La cassette est verrouillée. • La cassette est terminée.* Vérifiez l'onglet. (p. 111) Z (Avertissement d’éjection Copie impossible.Protection droits de la cassette)* d'auteurs. (p. 111) Clignotement lent : x « Memory Stick Duo » •...
  • Page 109: Imprimante Compatible Pictbridge

    Impossible enreg. images fixes sur Memory Stick. • Vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes dans les cas suivants : – Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure ou égale à 1/50 – Lorsque le [FONDU] est en cours d’utilisation – Lorsque le [SMTH SLW REC] est en cours d’utilisation –...
  • Page 110: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visualisation au format HDV des images enregistrées au format HDV Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de Vous avez besoin d’un téléviseur (ou d’un 100 V à...
  • Page 111: Hdv Format Et Enregistrement/Lecture

    HDV format et enregistrement/lecture Signal de protection des droits d’auteur Votre caméscope permet d’enregistrer aux formats HDV/DVCAM/DV. Lors de la lecture Il est recommandé d’utiliser une cassette Si la cassette en cours de lecture sur votre avec la marque d’enregistrement caméscope contient des signaux de protection au format HDV/DVCAM/DV.
  • Page 112: Format Hdv Et Enregistrement/Lecture (Suite)

    Format HDV et enregistrement/lecture (suite) Remarques sur les téléviseurs compatibles SONYHDV1080i Un téléviseur compatible avec le format HDV équipé d’une prise d’entrée composant est nécessaire pour lire les images REC: La cassette peut enregistrées au format HDV. être enregistrée. SAVE SAVE: La cassette ne peut pas être enregistrée (protégée en écriture).
  • Page 113: Compatibilité Des Formats Dvcam/Dv

    Compatibilité des formats DVCAM/DV Cassettes mini-DVCAM et mini-DV Le format DVCAM a été mis au point en tant que format plus fiable et de meilleure qualité Le format d’enregistrement de l’image est que le format DV. Les sections qui suivent défini en fonction du format du caméscope, présentent les différences, la compatibilité...
  • Page 114: Compatibilité Des Formats Dvcam/Dv (Suite)

    Compatibilité des formats DVCAM/DV (suite) Compatibilité en édition à l’aide b Remarque de prises DV • Si vous utilisez des bandes comme indiqué en 1) à 3) pour l’édition, les fonctions peuvent être Lorsque le caméscope est connecté à un limitées quel que soit le format des lecteurs autre matériel vidéo numérique au moyen et des enregistreurs.
  • Page 115: A Propos Du « Memory Stick

    A propos du « Memory Stick » • La compatibilité d’un « Memory Stick Duo » Un « Memory Stick » est un support formaté par un ordinateur (Windows OS/ d’enregistrement compact et léger doté Mac OS) n’est pas garantie avec votre d’une grande capacité...
  • Page 116 A propos du « Memory Stick » (suite) Remarques relatives à la compatibilité • Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des des données d’image chocs violents. •...
  • Page 117: A Propos De La Batterie « Infolithium

    A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Pour utiliser efficacement la batterie Cet appareil est compatible avec la batterie « InfoLITHIUM » (série L). • L’efficacité de la batterie diminue lorsque Votre caméscope ne peut fonctionner qu’avec la température ambiante est inférieure ou égale une batterie «...
  • Page 118: A Propos De I.link

    à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale homologuée par l’Institute of Electrical and...
  • Page 119 S200 (environ 200Mbps) A propos du câble i.LINK requis S400 (environ 400Mbps) Utilisez le câble Sony i.LINK 4 broches/ Les débits en bauds sont mentionnés dans 4 broches (pour la copie HDV/DVCAM (DV)). la section « Spécifications » du mode d’emploi de chaque appareil.
  • Page 120: Précautions Et Entretien

    En cas de présence d’humidité à l’intérieur caméscope, débranchez le caméscope et faites- de votre caméscope, le message le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. [Condensation. Ejectez la cassette.] ou • Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, [Condensation.
  • Page 121 Ne refermez pas le couvercle du nettoyez les têtes vidéo pendant 10 secondes logement de la cassette avant que la cassette avec la cassette de nettoyage Sony DVM- ne soit éjectée. 12CLD (en option). – Les images en lecture ne bougent pas.
  • Page 122: Précautions Et Entretien (Suite)

    – lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, de nettoyage (en option), la tête vidéo est peut- comme au bord de la mer. être usée. Contactez votre revendeur Sony ou • Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri un centre de service après-vente Sony agréé...
  • Page 123 Retrait de la poussière à l’intérieur du viseur Enlevez le viseur. Tout en faisant coulisser le levier du viseur vers la gauche 1, enlevez le viseur 2. A l’aide d’une soufflette, éliminez la poussière à l’intérieur du viseur, comme illustré ci-dessous. Replacez le viseur en inversant la procédure décrite à...
  • Page 124: Spécifications

    Spécifications Système Durée d’enregistrement/lecture (DV SP) 63 minutes (avec une cassette Système d’enregistrement vidéo (HDV) PHDVM-63DM) 2 têtes rotatives, système à balayage Temps d’avance rapide/rembobinage hélicoïdal Environ 2 min 40 s (avec une cassette Système d’enregistrement vidéo PHDVM-63DM et une batterie (DVCAM (DV)) rechargeable) 2 têtes rotatives, système à...
  • Page 125 (nouveau Nombre total de points Enhanced Imaging Processor) et de 211 200 (960 × 220) capteur ClearVid CMOS de Sony. Les valeurs de la distance focale sont les Généralités valeurs effectives résultant du nombre de pixels en mode grand angle.
  • Page 126: Spécifications (Suite)

    Spécifications (suite) Poids (approx.) Poids (approx.) 1,5 kg appareil principal uniquement 100 g 1,9 kg y compris la batterie rechargeable Température de fonctionnement NP-F570, la cassette (PHDVM-63DM) 0 °C à + 40 °C et pare-soleil avec bouchon d’objectif, Type microphone Ions de lithium Accessoires fournis La conception et les spécifications sont sujettes...
  • Page 127 Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions. • HDV et le logo HDV sont des marques commerciales de Sony Corporation et Victor Company of Japan, Ltd. • HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées...
  • Page 128: Aide-Mémoire

    Aide-mémoire Identification des éléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. A Manette de zoom (27) L Bague de mise au point (28) B Viseur (16) M Bague de zoom (27) C Manette de réglage de l’oculaire (16) N Prise LANC La prise de commande...
  • Page 129 A Crochet pour bandoulière (130) Q Logement du trépied Assurez-vous que la longueur de la vis B Touche EXPOSURE/IRIS (29) du trépied est inférieure à 5,5 mm. Dans C Molette EXPOSURE/IRIS (29) le cas contraire, vous ne pourrez pas fixer D Touche PUSH AUTO FOCUS (28) correctement le trépied et vous risqueriez d’endommager votre caméscope.
  • Page 130: Identification Des Éléments Et Commandes (Suite)

    Identification des éléments et commandes (suite) A BATT RELEASE Bouton de déblocage Pour fixer la bandoulière de la batterie (13) Attachez la bandoulière (en option) B Crochet pour bandoulière (130) aux crochets prévus à cet effet. C Levier OPEN/EJECT (20) D Sangle (15) E Prise INPUT2 (10) F Prise INPUT1 (10)
  • Page 131 A Ecran LCD (16) * Les touches PLAY, VOLUME/MEMORY et MEMORY/INDEX sont toutes dotées de points B Touches de commande vidéo tactiles proéminents (la touche INDEX en est (REW, PLAY*, FF, PAUSE, STOP, dotée sur son côté +). Cela facilite la localisation SLOW, REC) (25) des touches.
  • Page 132 Identification des éléments et commandes (suite) A Capteur de télécommande (avant) (133) B Témoin d’enregistrement (avant) Le témoin REC clignote quand la cassette arrive en fin de bande ou que la batterie est presque déchargée. C Commutateur REC CH SELECT (10) D CH1 AUTO/MAN Commutateur (38) E Commutateur CH1 +48V (38) F Commutateur CH2 AUTO/MAN (38)
  • Page 133 F ZERO SET MEMORY correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation Ce bouton n’est pas compatible d’une pile d’un type différent peut entraîner des avec votre caméscope.
  • Page 134: Indicateurs De L'écran Lcd Et Du Viseur

    Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette pendant l’enregistrement. Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes A Format d’enregistrement ( G Dossier d’enregistrement (78) ) (72) H Taille d’image (77) B Autonomie de la batterie...
  • Page 135: Visionnage De Films

    Visionnage de films Visualisation d’images fixes L Nom de fichier de données K Indicateur de défilement de la bande M Numéro d’image/Nombre total Le mode d’enregistrement (DVCAM ou DV SP) s’affiche lorsqu’une bande enregistrée d’images enregistrées dans le dossier de au format DVCAM ou DV SP est lue.DV.
  • Page 136 Indicateurs de l’écran LCD et du viseur (suite) Partie inférieure Indicateurs affichés en cas de modifications Indicateur Signification HISTOGRAMME Coin supérieur Coin supérieur (68) gauche droit MODE AU.DV (Mode Audio DV) (65)* Contrôle manuel du volume (38) Mise au point Centre Partie inférieure manuelle (28)
  • Page 137: Index

    Index Chiffres Batterie COMPRESSION ....74 Batterie......12 Compteur de bande.....134 1080i/576i ......73 Informations sur COMPT.HOR.......81 576i ........73 la batterie....... 45 COMP.NOIR ......36 Batterie Condensation ......120 « InfoLITHIUM » ....117 Configuration du système Accessoires fournis....9 Batterie rechargeable Macintosh ......92 intégrée.......
  • Page 138 Index (suite) DOSS.LECT. (Dossier Filtre DN ......31 Intérieur ........ 33 de lecture) ......78 FOCUS INFINI....40 INTERVALLE ..... 63 DOSS.UTILISE....77 FONDU........ 65 IRIS ........30 DTL NUA.PEAU ....35 FORMAT......78 i.LINK ........118 Durée de lecture....14 Format DV ......72 Durée de prise de vue ...13 FORMAT ENR....
  • Page 139 Memory Stick Duo ..20, 115 Profil d'image......34 Insertion/Ejection ..20 PROF. CAMERA (Profil de NETTETE ......35 caméscope) ....79, 101 Nombre d'images NIV COULEUR....35 enregistrables....77 PROJECTEUR .....64 NIV INPUT1 ......66 Onglet de protection NIV INPUT2 ......66 en écriture ....115 NIV.CTJR LCD ....
  • Page 140 Index (suite) SORTIE AFF......71 Touche EXPOSITION/ UTIL.BANDE ......81 IRIS........29 SOR.V/LCD ......71 UTIL.TAMBOUR....81 Touche FOCUS....28 Source d’alimentation UTIL.TC....... 75 externe ........14 Touche GAIN ...... 32 Spécifications .....124 Touche MEMORY/ DELETE ......89 STANDARD ......77 VALEUR......69 Touche MEMORY/ Standards de télévision VCR HDV/DV .....
  • Page 142 http://www.sony.net/...

Table des Matières