Sony HVR-Z7E Mode D'emploi
Sony HVR-Z7E Mode D'emploi

Sony HVR-Z7E Mode D'emploi

Caméscope numérique hd
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Caméscope
numérique HD
Mode d'emploi du caméscope
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi
et conservez-le pour toute référence ultérieure.
HVR-Z7E
© 2008 Sony Corporation
3-280-848-34(1)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HVR-Z7E

  • Page 1 3-280-848-34(1) Caméscope numérique HD Mode d’emploi du caméscope Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. HVR-Z7E © 2008 Sony Corporation...
  • Page 2: A Lire Avant Utilisation

    Votre caméscope permet d’enregistrer aux formats HDV, DVCAM et DV. Lors de l’enregistrement au format HDV/ DV, Sony recommande l’utilisation de « Memory Stick » cassettes mini-DV. (Ce format ne peut pas être utilisé avec Lors de l’enregistrement au format votre caméscope.)
  • Page 3: Utilisation Du Caméscope

    Utilisation du caméscope A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de • Ne tenez pas le caméscope par l’une des l’objectif parties suivantes : • Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
  • Page 4: A Lire Avant Utilisation (Suite)

    A lire avant utilisation (suite) Remarques sur la prise de vue Remarques sur la lecture de cassettes HDV sur d’autres appareils • Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que Une cassette enregistrée au format HDV ne l’image et le son sont enregistrés sans peut pas être lue avec un appareil non problème.
  • Page 5 Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières A lire avant utilisation ................2 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......... 9 Etape 2 : Installation des accessoires fournis ........11 Etape 3 : Rechargement de la batterie ..........18 Etape 4 :Mise sous tension et prise en main correcte du caméscope ....................
  • Page 7 Vérification de la batterie restante (BATTERY INFO) ......61 Localisation d’une scène sur une cassette ..........62 Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date) ....................62 Recherche du point de départ d’un enregistrement (Recherche par index) ....................62 Lecture de l’image sur un téléviseur ............64 Utilisation des menus Utilisation des options de menu ..........
  • Page 8 Table des matières (suite) Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ......... 123 Précautions et entretien ............... 124 Format et enregistrement/lecture HDV..........124 Compatibilité des formats DVCAM/DV..........125 A propos du « Memory Stick »............127 A propos de la batterie « InfoLITHIUM » .......... 129 A propos de i.LINK................
  • Page 9: Préparation

    Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Adaptateur/Chargeur secteur (AC- VQ1050) (1) (p. 18) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. •...
  • Page 10: Etape 1 : Vérification Des Accessoires Fournis (Suite)

    Etape 1 : Vérification des accessoires fournis (suite) Kit de griffe porte-accessoires (griffe porte- accessoires (1), sabot de griffe porte- accessoires (1), vis (4)) (p. 139) Bouchon d’objectif (1) (p. 144), bouchon arrière d’objectif (1) (p. 144) Télécommande sans fil (RMT-831) (1) (p.
  • Page 11: Etape 2 : Installation Des Accessoires Fournis

    C vers le bas pour le La distance focale correspond à 1,3 fois cette verrouiller. valeur sans adaptateur. – Objectif à monture à baïonnette 1/2" SONY b Remarques Utilisez le modèle Fujinon ACM-19. La distance focale correspond à 1,3 fois cette •...
  • Page 12 • Si l’objectif n’est pas verrouillé correctement, il SHOT TRANSITION risque de se détacher en cours d’utilisation, ce STEADYSHOT qui peut être très grave. Vérifiez que l’objectif est bien verrouillé. Sony vous recommande de S.TRANS/F.MARK régler l’ergot de sécurité de l’objectif B AFFICH.ZOOM* comme illustré.
  • Page 13 Réglage automatique de la distance z Astuces focale d’embase • Votre caméscope peut enregistrer les données de distance focale de l’embase pour dix objectifs 1 Réglez le commutateur AUTO/ Carl Zeiss différents (VCL-412BWH/VCL- MANUAL F sur MANUAL. 308BWH). Si vous remettez l’objectif en place après avoir monté...
  • Page 14: Etape 2 : Installation Des Accessoires Fournis (Suite)

    Etape 2 : Installation des accessoires fournis (suite) Réglage manuel de la distance focale Fixation du microphone fourni d’embase 1 Effectuez les étapes 1 à 6 de la section « Réglage automatique de la distance focale d’embase ». 2 Réglez le commutateur ZOOM J sur MANUAL.
  • Page 15: Raccordement Du Pare-Soleil Avec Bouchon D'objectif

    • Lorsque vous branchez un périphérique prenant en charge la source d’alimentation +48V à la Placez le câble du microphone prise INPUT1 ou INPUT2, réglez le dans le support de câble E. commutateur INPUT1/INPUT2 sur MIC avant son raccordement. Lorsque vous débranchez le périphérique, réglez d’abord le commutateur INPUT1/INPUT2 sur MIC, puis débranchez-le.
  • Page 16: Utilisation De Cartes Autres Que Compactflash Sony

    Si vous utilisez des cartes autres que des cartes CompactFlash Sony, l’enregistrement des données peut ne pas être effectué correctement. Si vous utilisez des cartes autres que des cartes Sony CompactFlash, nous vous recommandons d’effectuer un test préalable. 1 Formatez la carte CompactFlash avec l’enregistreur à...
  • Page 17 Pour retirer l’enregistreur à mémoire de la station d’accueil i.LINK Faites glisser l’appareil vers le haut tout en poussant le levier RELEASE de l’enregistreur à mémoire vers le bas. z Astuces • Reportez-vous au mode d’emploi du HVR- MRC1 sur le CD-ROM fourni pour plus d’informations sur la station d’accueil i.LINK.
  • Page 18: Etape 3 : Rechargement De La Batterie

    Etape 3 : Rechargement de la batterie Après le rechargement de la batterie Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série L) avec Tous les segments de l’indicateur de l’adaptateur/chargeur secteur fourni. batterie ( ) apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque la charge normale de la b Remarques batterie est terminée.
  • Page 19 Pour retirer la batterie Enregistrement au format HDV Durée de Durée de Faites glisser le commutateur POWER sur Batterie prise de vue prise de OFF. Appuyez sur la touche de déblocage continue vue type* de la batterie BATT RELEASE et retirez la batterie.
  • Page 20: Etape 3 : Rechargement De La Batterie (Suite)

    – la batterie est endommagée ; – la batterie est en fin de vie (pour BATTERY INFO uniquement). • Sony recommande d’utiliser une batterie NP- F970 lorsque vous utilisez votre caméscope avec l’enregistreur à mémoire ou un éclairage Câble de raccordement vidéo (en option).
  • Page 21 Remarques sur l’adaptateur/le chargeur secteur • Branchez l’adaptateur secteur/chargeur sur la prise secteur la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur/le chargeur secteur de la prise secteur si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. • N’utilisez pas l’adaptateur/le chargeur secteur dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
  • Page 22: Etape 4 :Mise Sous Tension Et Prise En Main Correcte Du Caméscope

    Etape 4 : Mise sous tension et prise en main correcte du caméscope Pour enregistrer ou lire, réglez le commutateur POWER sur la position Tenez le caméscope appropriée. correctement. La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p. 25). Commutateur Après vous être assuré...
  • Page 23: Etape 5 : Réglage Du Panneau Lcd Et Du Viseur

    Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur Le panneau LCD Viseur Ouvrez le panneau LCD à 180 degrés (1), Manette de réglage de puis faites-le pivoter à l’angle le plus l’oculaire du viseur approprié pour effectuer un enregistrement Bougez-la jusqu’à...
  • Page 24: Etape 5 : Réglage Du Panneau Lcd Et Du Viseur (Suite)

    Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur (suite) L’image dans le viseur n’est pas claire Si vous n’arrivez pas à voir l’image clairement dans le viseur dans des conditions lumineuses, utilisez le grand œilleton fourni. Pour installer le grand œilleton, étirez-le un peu et alignez-le sur la rainure prévue à...
  • Page 25: Etape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez votre Sélectionnez (AUTRES) en caméscope. Si vous ne réglez pas la date et tournant la molette SEL/PUSH l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche EXEC, puis appuyez dessus.
  • Page 26: Etape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure (Suite)

    Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure (suite) z Astuces • La date et l’heure sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent s’afficher pendant la lecture (touche DATA CODE, p. 59). Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à...
  • Page 27: Etape 7 :Insertion D'une Cassette Ou D'un « Memory Stick Duo

    Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Appuyez légèrement au centre de Cassette la tranche de la cassette. Reportez-vous à la page 124 pour obtenir davantage d’informations sur les bandes, notamment les bandes pouvant être utilisées et le moyen d’empêcher l’écrasement des données.
  • Page 28: Etape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un " Memory Stick Duo " (Suite)

    Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » (suite) Pour éjecter un « Memory Stick Duo » « Memory Stick Duo » Appuyez légèrement une fois sur le Vous pouvez uniquement utiliser un « Memory Stick Duo ». «...
  • Page 29: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Témoin d’enregistrement Touche REC START/STOP B Témoin d’enregistrement Pare-soleil Commutateur POWER Touche REC START/STOP A Ce caméscope enregistre les films sur une cassette et les images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Pour enregistrer des films, suivez la procédure suivante. •...
  • Page 30 Enregistrement (suite) Appuyez sur la touche REC START/STOP A (ou B). zREC 00:04:50:04 ENR. 60min [VEILLE] t [ENR.] Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez à nouveau sur la touche REC START/ STOP. z Astuces •...
  • Page 31: Capacité Du " Memory Stick Duo " (En Mo) Et Nombre D'images Enregistrables

    Pour capturer des images fixes b Remarques • Les spécifications concernent un « Memory 1 Affectez la fonction [PHOTO] à une Stick Duo » de Sony. Le nombre réel d’images touche ASSIGN. enregistrables dépend de l’environnement 2 Appuyez sur la touche ASSIGN à...
  • Page 32: Modification Des Réglages Des Enregistrements De Votre Caméscope

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope • Lorsque vous réglez [M.PT.MACRO] sur Réglage du zoom [ARRET] ou la bague de mise au point sur la position A (p. 33), vous ne pouvez pas effectuer de mise au point sur un sujet à moins de 80 cm, quelle que soit la position du zoom (p.
  • Page 33: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Réglage manuel de la mise au Réglage manuel de la mise au point en mode A point En mode A, vous pouvez régler la mise au point manuellement sans recourir aux ZEBRA AE SHIFT REC REVIEW Touches fonctions de réglage automatique. ASSIGN 1-6 Réglez la bague de mise au point sur le ASSIGN...
  • Page 34: Modification Des Réglages Des Enregistrements De Votre Caméscope (Suite)

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Pour restaurer le réglage automatique – lorsque vous tournez la bague de mise au point tandis que s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche ASSIGN La distance focale n’est pas affichée lorsque à...
  • Page 35: Réglage De L'exposition

    2 Appuyez sur la touche ASSIGN à 1 Pendant l’enregistrement ou en mode de laquelle est affectée la fonction veille, réglez le commutateur AUTO/ [FOCUS INFINI]. MANUAL F sur MANUAL. s’affiche sur l’écran. 2 Positionnez le commutateur IRIS B sur Si vous relâchez la touche, le réglage repasse MAN.
  • Page 36: Réglage Du Niveau De Lumière (Filtre Nd)

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Pour régler le gain automatiquement Réglage du niveau de lumière Appuyez sur la touche GAIN I ou (filtre ND) positionnez le commutateur AUTO/ Lorsque l’environnement d’enregistrement MANUAL F sur AUTO. est trop lumineux, vous pouvez utiliser le filtre ND D pour garantir la netteté...
  • Page 37: Réglage À La Couleur Naturelle (Balance Des Blancs)

    z Astuces Réglage à la couleur naturelle • Lors de l’enregistrement d’un sujet comme un (Balance des blancs) écran de moniteur, réglez la vitesse d’obturation dans la gamme ECS (Balayage net étendu) ) afin d’obtenir des images sans bande de bruit horizontale.
  • Page 38 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Sélectionnez A ou B pour enregistrer z Astuces avec le réglage de la balance des blancs • Vous pouvez modifier le réglage de la balance mémorisée dans la mémoire A ou B. des blancs en extérieur en réglant le décalage.
  • Page 39: Pour Régler La Balance Des Blancs Automatiquement

    Pour régler la balance des blancs Lorsque [Terminé.] s’affiche à automatiquement l’écran, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche WHT BAL B ou MENU pour fermer ce menu. positionnez le commutateur AUTO/ MANUAL E sur AUTO. En cas d’échec du réglage de la b Remarques balance des noirs •...
  • Page 40 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) b Remarques Sélectionnez [OK] avec la molette • Lorsque vous réglez [x.v.Color] sur MARCHE ], le profil d’image est désactivé. SEL/PUSH EXEC A. Numéro de profil d’image (nom du Condition d’enregistrement réglage) Pour annuler l’enregistrement du Réglages par défaut...
  • Page 41 NIVEAU NOIR Pour régler le niveau de noir. Option Description et réglages [NOIR MASTER] Règle le niveau de noir principal. -15 à +15 [R NOIR] Règle le niveau noir du canal R. [NOIR MASTER] + [R NOIR] est le niveau noir du canal R. -15 à...
  • Page 42: Mode Couleur

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) COUDE Pour régler le point et la pente du coude pour une compression de signal vidéo permettant de réduire une luminosité excessive en limitant les signaux dans des zones de fort contraste du sujet en fonction de la plage dynamique de votre caméscope.
  • Page 43 PHASE COUL Pour régler la phase de couleur. Option Description et réglages -7 (tirant sur le vert) à +7 (tirant sur le rouge) PROF.COUL. Pour régler la profondeur de couleur pour chaque phase de couleur. Cette fonction est plus efficace pour les couleurs foncés et moins efficace pour les couleurs claires.
  • Page 44 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) COLOR CORRCT (suite) Option Description et réglages [MEM1 COLOR] Règle les couleurs mémorisées dans la Mémoire 1. [PHASE] : règle la phase de couleur. 0 (violet) t 8 (rouge) t 16 (jaune) t 24 (vert) t 31 (bleu) [GAMME] : règle la plage de phase de couleurs.
  • Page 45 REGL.WB Pour régler les options de réglage de la balance des blancs. Option Description et réglages [TYPE FILTRE] Sélectionne un type de filtre couleur pour le réglage de la balance des blancs. [LB-CC] : Type film (conversion et correction de couleurs) [R-B] : Type vidéo (correction des niveaux R et B) [LB[TEM.COU.]]...
  • Page 46 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) DTL NUA.PEAU Pour régler les détails des zones de peau afin de réduire les rides. Option Description et réglages [ACTIVE/DES.] Supprime les détails des zones de peau afin de réduire les rides. Sélectionnez [MARCHE] si vous souhaitez utiliser cette focntion.
  • Page 47 Pour donner un nom aux réglages de Pour copier le réglage de profil profil d’image d’image vers d’autres profils d’image Vous pouvez donner un nom aux profils 1 Appuyez sur la touche PICTURE d’image 1 à 6. PROFILE B. 1 Appuyez sur la touche PICTURE 2 Sélectionnez le profil d’image que vous PROFILE B.
  • Page 48: Réglage Du Volume

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Pour restaurer le réglage automatique Réglage du volume Réglez le commutateur AUDIO LEVEL (CH1/ Vous pouvez régler le volume d’un CH2) du canal réglé manuellement sur AUTO. microphone raccordé à la prise INPUT1/ INPUT2.
  • Page 49: Affectation De Fonctions Aux Touches Assign

    Affectation de fonctions aux touches ASSIGN • MARQUEUR (p. 87) Certaines fonctions doivent être affectées aux touches ASSIGN pour être utilisées. • INTENSIFICAT (p. 87) Vous pouvez affecter une seule fonction à • DISPLAY (p. 59) chacune des touches ASSIGN 1 à 6 situées •...
  • Page 50: Affectation De Fonctions Aux Touches Assign (Suite)

    Affectation de fonctions aux touches ASSIGN (suite) Enregistrement d’un signal Sélectionnez [CAMESCOPE] ou d’index [OBJECTIF], quel que soit l’emplacement de la touche Si vous enregistrez une scène avec un ASSIGN à laquelle vous souhaitez signal d’index, vous pouvez facilement affecter une fonction avec la repérer cette scène pendant la lecture molette SEL/PUSH EXEC A.
  • Page 51: Vérification Des Dernières Scènes Enregistrées (Vérification D'enregistrement)

    b Remarques Vérification des dernières • Une fois la cassette éjectée, la recherche de fin scènes enregistrées ne fonctionne pas. • La recherche de fin ne fonctionne pas (Vérification d’enregistrement) correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette. Vous pouvez visionner environ 2 secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de Lecture des films les plus...
  • Page 52: Utilisation De La Transition Entre Prises De Vue

    à SHOT-B conditions, comme par exemple d’une lorsque l’enregistrement scène en intérieur à une scène en extérieur. est commencé. Sony recommande l’utilisation d’un trépied TRANS.M.PT Réglage ([MARCHE]/ pour éviter les images floues. [ARRET]) de la transition Vous pouvez régler les options suivantes...
  • Page 53 Appuyez à nouveau sur la touche SHOT TRANSITION/FOCUS MARKING C pour afficher l’écran de vérification de la transition entre prises de vue. Le témoin CHECK s’allume. Appuyez sur la touche A pour vérifier SHOT-A ou sur la touche B pour vérifier SHOT-B.
  • Page 54: Utilisation De La Transition Entre Prises De Vue (Suite)

    Utilisation de la transition entre prises de vue (suite) b Remarques • Lorsque vous modifiez [SHOT TRANSITION] (p. 52), appuyez de façon répétée sur SHOT TRANSITION/FOCUS MARKING pour quitter l’écran de transition entre prises de vue. • Une fois la transition entre prises de vue exécutée lors de l’enregistrement, vous ne pouvez pas annuler les réglages de SHOT-A ou SHOT-B mémorisés pour rétablir les réglages...
  • Page 55: Repérage D'un Point Focal Sur L'écran (Point Focal)

    Repérage d’un point focal sur l’écran (Point focal) Vous pouvez repérer un point focal sur lequel effectuer la mise au point du sujet sur Appuyez sur la touche A pour l’écran LCD avant l’enregistrement. Vous marquer un point focal à la pouvez utiliser cette fonction pendant la position A ou sur la touche B mise au point manuelle.
  • Page 56: Lecture

    Lecture Touche VOLUME/MEMORY Touche PLAY TC/U-BIT DATA CODE Touche MEMORY/PLAY Touche MEMORY/INDEX Molette SEL/PUSH EXEC Touche MEMORY/DELETE Vous pouvez visualiser des films comme suit : Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites glisser le commutateur POWER sur la position VCR. Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites glisser le...
  • Page 57 • Vous ne pouvez pas lire de films enregistrés au format HDV sur des caméscopes au format DVCAM (DV) ou sur des lecteurs mini DV. • Vous pouvez lire une cassette au format DV sur votre caméscope seulement si son contenu est enregistré...
  • Page 58 Lecture (suite) Pour supprimer les images fixes du « Memory Stick Duo » 1 Suivez les étapes de la section « Pour visionner des images fixes » pour afficher les images fixes que vous voulez supprimer. 2 Appuyez sur la touche MEMORY/DELETE. 3 Sélectionnez [OUI] avec la molette SEL/PUSH EXEC.
  • Page 59: Modification/Vérification Des Réglages De Votre Caméscope

    Modification/vérification des réglages de votre caméscope z Astuces • Vous pouvez afficher les indicateurs à l’écran lors de la lecture sur un téléviseur. Sélectionnez [SOR.V/LCD] sous [SORTIE AFF.] (p. 90). • Lorsque vous affectez la fonction [DISPLAY] TC/U-BIT DATA CODE de [ASSIGN BTN] à...
  • Page 60: Modification/Vérification Des Réglages De Votre Caméscope (Suite)

    Modification/vérification des réglages de votre caméscope (suite) B Exposition Affichage des réglages de votre apparaît pendant la lecture d’un caméscope (Vérification du film enregistré avec un réglage automatique du diaphragme, du gain et statut) de la vitesse d’obturation. apparaît pendant la lecture d’un Vous pouvez vérifier les réglages des film enregistré...
  • Page 61: Vérification De La Batterie Restante (Battery Info)

    Vérification de la batterie restante (BATTERY INFO) Réglez le commutateur POWER E sur OFF, puis appuyez sur la touche DISP/ BATT INFO A . La durée d’enregistrement approximative au format sélectionné et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ.
  • Page 62: Localisation D'une Scène Sur Une Cassette

    Localisation d’une scène sur une cassette Appuyez sur . (Date précédente)/> (Date suivante) B de la télécommande pour sélectionner une date d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner la date précédente ou suivante par rapport au point actuel sur la cassette. La lecture commence automatiquement à...
  • Page 63: Pour Annuler L'opération

    Appuyez sur . (point précédent)/> (point suivant) B sur la télécommande pour sélectionner un point d’indexation. Vous pouvez sélectionner l’index précédent ou suivant par rapport à l’index actuel sur la cassette. La lecture commence automatiquement à partir de la scène repérée par l’index. Pour annuler l’opération Appuyez sur la touche STOP C de la télécommande.
  • Page 64: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur

    Lecture de l’image sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité d’image diffèrent en fonction du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur/chargeur secteur fourni pour obtenir une alimentation secteur (p. 18). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder. Prises de votre caméscope Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
  • Page 65 : sens du signal, ( ) : pages de référence Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu (ENR.E/S) [VCR HDV/DV] t Câble vidéo composante [AUTO] (91) (fourni) [SORTIE VIDEO] t (Vert) Y [COMPOSANT] t (Bleu) P [1080i/576i] (93) (Rouge) P Câble de raccordement A/V (fourni) (Blanc)
  • Page 66: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur (Suite)

    Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) : sens du signal, ( ) : pages de référence Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu (ENR.E/S) [VCR HDV/DV] t Câble i.LINK (en option) [AUTO] (91) [REGL.i.LINK] t [CONV.HDV t DV] t [ARRET] (93) b Remarques •...
  • Page 67 Raccordement à un téléviseur 16:9 (grand écran) ou 4:3 Un film enregistré en qualité HD est converti et lu en qualité SD. Un film enregistré en qualité SD est lu en qualité SD. COMPONENT IN S VIDEO VIDEO/AUDIO i.LINK VIDEO/AUDIO AUDIO Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé...
  • Page 68 Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) : sens du signal, ( ) : pages de référence Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu (ENR.E/S) [VCR HDV/DV] Câble vidéo composante t[AUTO] (91) (fourni) (Vert) Y [SORTIE VIDEO] t[COMPOSANT] (Bleu) P t[1080i/576i] (93) (Rouge) P [SORTIE VIDEO]...
  • Page 69 : sens du signal, ( ) : pages de référence Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu (ENR.E/S) Câble de raccordement [VCR HDV/DV] t A/V S VIDEO (en option) [AUTO] (91) [SORTIE VIDEO] t [CONVERS.BAS] t [COMPRESSION]/ (Blanc) [LETTER BOX]/ [RECADRAGE]* (93) (Rouge) (Jaune)
  • Page 70 Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) Raccordement au téléviseur via un magnétoscope Sélectionnez la méthode de raccordement à la page 102 en fonction de la prise d’entrée du magnétoscope. Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V.
  • Page 71: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Utilisation des options de menu Les options de menu affichées à l’écran vous permettent de changer des réglages ou Tournez la molette SEL/PUSH de les affiner. EXEC jusqu’à ce que l’icône du menu souhaité sois mise en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour sélectionner le menu.
  • Page 72: Utilisation Des Options De Menu (Suite)

    Utilisation des options de menu (Suite) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que le réglage souhaité soit mis en surbrillance ou pour afficher le réglage souhaité, puis appuyez sur la molette pour valider le réglage. V E I L L E 00:00:28:10 ARRET MARCHE...
  • Page 73: Options De Menu

    Options de menu Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du commutateur POWER. Position du commutateur POWER : CAMERA Menu (REGL.CAMES.) (p. 76) REGLAGE GAIN – GAIN REGUL. – HYPER GAIN – LIMITE AGC – BAL.NOIRS –...
  • Page 74 Options de menu (Suite) Position du commutateur POWER : CAMERA Menu (REGL.AFFICH.) (p. 86) RAY.DIAG. – HISTOGRAMME – INTENSIFICAT – MARQUEUR – NIVEAU CAM. – TYPE EXP.FOCUS – AFF.DON.CAM. – AF.NIV.AUDIO – AFFICH.ZOOM – AFF.MISE PT. – AFF.OBT. – LUMI.LCD COULEUR LCD NIV.CTJR LCD AR-PL VISEUR...
  • Page 75 Position du commutateur POWER : CAMERA Menu (REGL.MEM.) (p. 97) SUPPR.TOUT – FORMATER N° FICHIER NOUV.DOSS. DOSSIER ENR. DOSS.LECT. – (AUTRES) (p. 98) CAMERA PROF. ASSIGN BTN REGL.HORLOGE HEURE UNIV. LANGUAGE ZOOM LECT. – ENR.RAPIDE – ENR.DATE – VOY.ENR.[AV] – VOY.ENR.[AR] –...
  • Page 76: Menu (Regl.cames.)

    Menu (REGL.CAMES.) [RAPIDE], [MOYEN] et [LENT] ou régler Réglages pour adapter votre caméscope [ARRET]. Le réglage par défaut est aux conditions d’enregistrement [ARRET]. (REGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/ STEADYSHOT, etc.) HYPER GAIN Les réglages par défaut sont désignés par B. Lorsque vous réglez cette fonction sur Les indicateurs entre parenthèses [MARCHE] ( ), vous pouvez...
  • Page 77 NIV.WB EX WB REGULIER Vous pouvez également sélectionner une Vous pouvez régler la vitesse de transition à valeur de décalage pour régler la balance laquelle les valeurs de température des des blancs à l’extérieur lorsque couleurs passent d’une valeur à l’autre, [PREREG.WB] est réglé...
  • Page 78 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. LIM IRIS AUT Vous pouvez sélectionner la valeur de diaphragme maximale pour le réglage automatique entre [F11], [F9,6], [F8], [F6,8], [F5,6], [F4,8] et [F4]. Le réglage par STANDARD TYPE1 défaut est [F11].
  • Page 79: Steadyshot

    ARRET surexposition des visages des personnes. Le réglage par défaut est [ARRET]. Ne réduit pas le scintillement. Sélectionnez cette option lorsque vous ne souhaitez pas b Remarques diminuer le scintillement de l’écran. • [PROJECTEUR] est réglé sur [ARRET] lorsque b Remarques vous réglez [CONTRE-JOUR] sur [MARCHE].
  • Page 80 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. b Remarques FONDU • Cette fonction est active uniquement lorsque la bague de mise au point est réglée sur le mode B Vous pouvez ajouter des effets visuels pour (p.
  • Page 81 1 Réglez [DUREE ENREG.]. ENR.INTERV. Sélectionnez la durée de prise de vue entre [3s] (réglage par défaut), [6s] et [12s]. Vous pouvez enregistrer une série de films La qualité d’image est moins bonne lorsque sur une cassette à intervalles réguliers. la durée de prise de vue augmente.
  • Page 82: Shot Transition

    Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. Si vous appuyez sur cette touche pendant 3 Appuyez sur la touche REC START/ STOP. l’enregistrement [ENR.INTERV.], l’enregistrement est temporairement Votre caméscope enregistre un film contenant environ 5 images, puis interrompu.
  • Page 83 b Remarques • Il est possible que les couleurs ne soient pas reproduites correctement lorsque vous lisez un film enregistré avec cette fonction réglée sur [MARCHE] sur un téléviseur ne prenant pas en charge x.v.Color. • Vous ne pouvez pas régler [x.v.Color] dans les cas suivants : TYPE3 –...
  • Page 84: Menu (Regl.audio)

    Menu (REGL.AUDIO) Réglages pour l’enregistrement audio (MODE AU.DV/REG XLR, etc.) b Remarques • Cette fonction est disponible uniquement Les réglages par défaut sont désignés par B. lorsque vous réglez le commutateur AUTO/ Les indicateurs entre parenthèses MAN sur MAN. s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
  • Page 85 à l’aide de la molette AUDIO microphone fourni (ECM-XM1). LEVEL de CH1 (p. 48). • Réglez [REGL.INPUT] sur [+12dB] pour le microphone en option (Sony ECM-NV1). INPUT1 MIC NR • La fonction REGL.INPUT permet de régler le Réduit les parasites du microphone.
  • Page 86: Réglages Pour L'enregistrement Audio (Mode Au.dv/Reg Xlr, Etc.)

    Menu Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AUDIO) en (REGL.AFFICH.) tournant la molette SEL/PUSH EXEC. Réglages d’affichage de l’écran et du viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/SORTIE z Astuces AFF., etc.) • Lorsque vous sélectionnez [CH1,CH2] et que vous lisez une cassette sur votre caméscope, le Les réglages par défaut sont désignés par B.
  • Page 87 B ARRET z Astuces Aucun histogramme n’est affiché. • La mise au point est plus facile en utilisant cette fonction en combinaison avec la NORMAL fonction de mise au point étendue (p. 34). Affiche un histogramme. AVANCE MARQUEUR Affiche un histogramme et une barre ACTIVE/DES.
  • Page 88 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. b Remarques AFF.DON.CAM. (Affichage des • Vous ne pouvez pas transmettre des données du caméscope) informations d’affichage, comme le code temporel, vers un appareil externe via des prises Lorsque vous réglez cette fonction sur de sortie externes lorsque [MARQUEUR] est [MARCHE], les réglages du diaphragme,...
  • Page 89 b Remarques AFFICH.ZOOM • Lorsque vous appuyez sur la touche DATA CODE, la vitesse d’obturation est affichée en B BARRES secondes, quel que soit le réglage de cette Affiche une barre indiquant la position du fonction. zoom. z Astuces VALEUR •...
  • Page 90: Sortie Aff., Etc.)

    Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. AR-PL VISEUR RESTANT B AUTO Vous pouvez régler la luminosité du viseur. Affiche la durée restante d’une bande B NORMAL pendant environ 8 secondes dans les Luminosité...
  • Page 91: Menu (Enr.e/S)

    Menu (ENR.E/S) Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (FORMAT ENR./HDV B AUTO PROGRE./SORTIE VIDEO/CTRL.ENR.EXT, Bascule automatiquement entre les etc.) signaux HDV et DV pendant la lecture. Pendant une connexion i.LINK, les Les réglages par défaut sont désignés par B. signaux HDV et DVCAM (DV) sont Les indicateurs entre parenthèses reconnus et sont automatiquement reçus ou...
  • Page 92 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (ENR.E/S) en tournant la molette SEL/ PUSH EXEC. HDV PROGRE. MODE ENR.DV (Mode d’enregistrement DV) TYPE ENREG. Vous pouvez sélectionner un format Cette fonction est disponible uniquement d’enregistrement HDV entre lorsque vous réglez [FORMAT ENR.] sur [ENTRELACE] et [PROGRESSIF].
  • Page 93 CONV.G.EC.DV SORTIE VIDEO Vous pouvez sélectionner un type de conversion vers le bas lorsque vous COMPOSANT convertissez vers le bas un signal DV en Vous pouvez sélectionner [576i] ou [1080i/ signal DV. 576i] selon le téléviseur raccordé à votre Utilisez cette fonction pour les signaux caméscope via un câble composante.
  • Page 94 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (ENR.E/S) en tournant la molette SEL/ PUSH EXEC. RECADRAGE b Remarques Emet la partie centrale de l’image • Lorsque cette fonction est réglée sur [EXT d’origine en recadrant ses bords droit et SLT], ne clignote pas, même si aucune cassette n’est insérée.
  • Page 95: Réglages D'enregistrement, Réglages D'entrée Et De Sortie

    Menu (REGL.TC/ (TC PRESET/UB PRESET/TC LINK, etc.) UB PRESET PREREGLE Les réglages par défaut sont désignés par B. Vous pouvez prérégler le bit utilisateur. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont 1 Sélectionnez [UB PRESET] avec la molette SEL/PUSH EXEC. sélectionnées.
  • Page 96 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.TC/UB) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. b Remarques TC MAKE • Si vous voulez exécuter [TC LINK] pour plus de deux caméscopes, répétez les étapes B REGENERATE précédentes pour plusieurs caméscopes Lit le dernier code temporel de secondaires avec un caméscope principal.
  • Page 97: (Tc Preset/Ub Preset/Tc Link, Etc.) Menu (Regl.mem.)

    Menu (REGL.MEM.) Réglages pour le « Memory Stick Duo » FORMATER (SUPPR.TOUT/FORMATER, etc.) Vous n’avez pas besoin de formater le Memory Stick Duo » puisque cette « Les réglages par défaut sont désignés par B. opération est effectuée en usine. Pour Les indicateurs entre parenthèses formater le Memory Stick Duo »,...
  • Page 98: Réglages Pour Le « Memory Stick Duo » (Suppr.tout/Formater, Etc.)

    Menu (AUTRES) Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.MEM.) en Réglages pendant l’enregistrement sur tournant la molette SEL/PUSH EXEC. une cassette ou autres réglages élémentaires (ENR.RAPIDE/BIP, etc.) • Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur un « Memory Stick Duo » peut diminuer en Les réglages par défaut sont désignés par B.
  • Page 99 b Remarques 3 Modifiez le nom de profil avec la molette SEL/PUSH EXEC. • Vous ne pouvez pas charger un profil de caméscope sauvegardé par un modèle de z Astuces caméscope différent ou édité sur un ordinateur. • Vous pouvez saisir le nom de la même Pour sauvegarder un profil de manière que pour le profil d’image caméscope...
  • Page 100 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (AUTRES) en tournant la molette SEL/ PUSH EXEC. ASSIGN BTN ENR.RAPIDE Reportez-vous à la page 49. Vous pouvez légèrement diminuer le point de début d’enregistrement lors de la reprise de l’enregistrement en changeant la REGL.HORLOGE position du commutateur POWER de OFF à...
  • Page 101 z Astuces z Astuces • Lorsque [ENR.16/9-4/3] est réglé sur [ARRET], • Sélectionnez le mode [ARRET] pour éviter que la date et l’heure sont affichées en dehors de la votre caméscope ne réagisse à une commande zone 4:3 mais correctement enregistrées sur les envoyée par la télécommande d’un autre images.
  • Page 102: Copie/Montage

    Copie/Montage Copie vers un magnétoscope ou un appareil DVD/HDD, etc. Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 18). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement à des périphériques externes La méthode de raccordement et la qualité...
  • Page 103 : sens du signal Caméscope Câble Périphérique externe Appareil AV avec prises audio/ Câble de raccordement video * A/V (fourni) (Jaune) t Qualité SD * (Blanc) (Rouge) Les images enregistrées au format DVCAM (DV) sont copiées en qualité SD (définition standard), quel que soit le raccordement.
  • Page 104 • Quand l’enregistreur est un HVR-Z7E, réglez [VCR HDV/DV] sur [AUTO] (p. 91). • Lorsque le lecteur et l’enregistreur sont deux appareils compatibles avec HDV1080i, comme le HVR-Z7E et sont raccordés à l’aide du câble i.LINK, la reprise de l’enregistrement après une pause ou un arrêt engendre des images légèrement tremblantes ou de mauvaise qualité...
  • Page 105: Copie Vers Un Autre Appareil

    Copie vers un autre appareil Une fois la copie terminée, arrêtez le caméscope et le magnétoscope/appareil DVD. Préparez le caméscope pour la lecture. Insérez la cassette enregistrée. b Remarques Faites glisser le commutateur POWER • Il n’est pas possible de reproduire les sur la position VCR.
  • Page 106: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope

    Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer des images sur une Appareil compatible Appareil AV avec cassette à partir d’un magnétoscope. Vous HDV1080i prise i.LINK pouvez enregistrer une scène en tant qu’image fixe sur un « Memory Stick Duo ».Vous pouvez enregistrer des images au format HDV en raccordant un appareil compatible avec la spécification...
  • Page 107: Raccordez Votre Magnétoscope

    Raccordez votre magnétoscope Pour arrêter l’enregistrement, en tant que lecteur à votre appuyez sur x (STOP). caméscope. Si un câble i.LINK est raccordé, le b Remarques format du signal d’entrée ( • Vous ne pouvez pas enregistrer de programmes ) est indiqué sur télévisés à...
  • Page 108: Copie De Films D'une Cassette Vers Un Ordinateur

    Copie de films d’une Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) cassette vers un ordinateur Enregistrement d’images fixes Raccordez le caméscope et l’ordinateur à N’oubliez pas d’insérer au préalable un l’aide d’un câble i.LINK. « Memory Stick Duo » dans votre L’ordinateur doit être équipé...
  • Page 109 Etape 1 : Raccordement d’un Format permettant câble i.LINK Format de copier Réglage de menu* enregistré vers l’ordinateur [VCR HDV/DV] t [HDV] [REGL.i.LINK] t [CONV.HDV t DV] t Interface HDV/DV [ARRET] (i.LINK) [VCR HDV/DV] t [HDV] Câble i.LINK (en option) DVCAM [REGL.i.LINK] (DV)
  • Page 110: Copie De Films D'une Cassette Vers Un Ordinateur (Suite)

    Copie de films d’une cassette vers un ordinateur (suite) • Le format (HDV ou DVCAM (DV)) du signal b Remarques d’entrée/sortie s’affiche sur l’écran LCD du • Un film au format HDV édité sur un ordinateur caméscope lorsque celui-ci est raccordé avec un peut être recopié...
  • Page 111: Dépannage

    Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. S’il persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. • Sources d’alimentation/écran LCD/télécommande···p. 111 • Cassettes/« Memory Stick Duo »···p. 112 •...
  • Page 112: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) L’image dans le viseur n’est pas claire. • Déplacez la manette de réglage de l’oculaire du viseur jusqu’à ce que l’image s’affiche clairement (p. 23). L’image dans le viseur a disparu. • Si vous modifiez [MODE AL.VIS.] sur [AUTO], la lumière du viseur reste éteinte lorsque le panneau LCD est ouvert (p.
  • Page 113 Vous ne parvenez pas à supprimer des images ou à formater le « Memory Stick Duo ». • Les images sont protégées. Désactivez la fonction de protection sur votre ordinateur, etc. Enregistrement L’enregistrement ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la touche REC START/STOP.
  • Page 114 Dépannage (suite) Le son de l’obturateur n’est pas audible lorsque vous enregistrez une image fixe. • Réglez [BIP] sur [MARCHE] (p. 101). • Aucun son d’obturateur ne sera émis pendant l’enregistrement d’un film ou lorsqu’un appareil externe est raccordé. La recherche de fin ou la visualisation de la dernière scène ne fonctionne pas. •...
  • Page 115 Fonction inutilisable Situation [SMTH SLW REC] [TYPE ENREG.] de [HDV PROGRE.] est réglé sur [PROGRESSIF]. [TYPE ENREG.] de [HDV PROGRE.] est réglé sur [ENTRELACE] et [TYPE BALAY.] est réglé sur [25]. [TYPE BALAY.] de [DV PROGRE.] est réglé sur [25]. [MODE CTL.ENR] de [CTRL.ENR.EXT] est réglé...
  • Page 116 Dépannage (suite) Les paramètres de diaphragme, gain, balance des blancs ou vitesse d’obturation ne peuvent pas être réglés manuellement. • Réglez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. Des petits points blancs, rouges, bleus ou verts apparaissent à l’écran. • Ce phénomène se produit lorsque la vitesse d’obturation est lente (p. 36). Ceci n’a rien d’anormal.
  • Page 117 • La cassette a été enregistrée aux formats HDV et DVCAM (DV). Ceci n’a rien d’anormal. Les films se figent pendant un moment ou le son est irrégulier. • Ce phénomène se produit si la cassette ou la tête vidéo est sale (p. 132). • Utilisez la cassette mini-DV de Sony. Suite ,...
  • Page 118: Raccordement À Un Téléviseur

    Dépannage (suite) « --- » s’affiche à l’écran. • La cassette en cours de lecture a été enregistrée sans que la date et l’heure ne soient réglées. • Une section vierge de la cassette est en cours de lecture. • Le code de données sur une cassette parasitée ou endommagée ne peut pas être lu. •...
  • Page 119: Copie/Édition/Raccordement À D'autres Appareils

    Vous ne pouvez pas entendre le son sur le téléviseur raccordé à l’aide d’une fiche S VIDEO (canal S VIDEO) ou une fiche vidéo composante. • Si vous utilisez une fiche S VIDEO ou une fiche vidéo composante, vérifiez que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont également raccordées (p.
  • Page 120: Raccordement À Un Ordinateur

    Dépannage (suite) Vous ne parvenez pas à copier correctement avec le câble de raccordement A/V. • Le câble de raccordement A/V n’est pas raccordé correctement. Assurez-vous que le câble de raccordement A/V est branché à la prise d’entrée de l’autre appareil pour copier une image provenant de votre caméscope.
  • Page 121: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    Clignotement rapide : E:61:ss / E:62:ss • Présence de condensation (p. 132). • Contactez votre revendeur Sony ou un • Le code d’auto-diagnostic est affiché centre de service après-vente Sony agréé. (p. 121). Fournissez-leur le code à 5 chiffres qui commence par la lettre «...
  • Page 122: Indicateurs Et Messages D'avertissement (Suite)

    Indicateurs et messages d’avertissement (suite) * Lorsque [BIP] est réglé sur [MARCHE] (p. 101), une mélodie est émise lorsque les indicateurs d’avertissement s’affichent sur l’écran. Messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions.
  • Page 123: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visualisation d’images au format HDV enregistrées au format HDV Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec Vous avez besoin d’un téléviseur (ou d’un l’adaptateur secteur/le chargeur fourni, dans moniteur) compatible HDV1080i équipé...
  • Page 124: Précautions Et Entretien

    Précautions et entretien Pour éviter une section de bande Format et enregistrement/ vierge sur la cassette lecture HDV Après avoir lu la cassette, utilisez la fonction [RECH.DE FIN] (p. 51) pour Votre caméscope permet d’enregistrer aux accéder à la fin du passage enregistré avant formats HDV/DVCAM/DV.
  • Page 125: Compatibilité Des Formats Dvcam/Dv

    Faites coulisser l’onglet de protection en Connecteur plaqué or écriture de la cassette en position SAVE. Remarques sur les téléviseurs compatibles HDV1080i Sony REC : La cassette peut être Un téléviseur compatible avec le format enregistrée. SAVE HDV équipé d’une prise d’entrée SAVE : La cassette ne peut composante est nécessaire pour lire les...
  • Page 126 Précautions et entretien (suite) Caractéristique DVCAM Bande Avec du Avec du matériel vidéo matériel vidéo Fréquence 12 bits : 12 bits : DVCAM d’échantillon 32 kHz 32 kHz nage audio 16 bits : 16 bits : Format DV Lecture Lecture 48 kHz 48 kHz possible...
  • Page 127: A Propos Du « Memory Stick

    Si vous utilisez un matériel vidéo mini- Enregistre- DVCAM pour effectuer une copie DV d’une Types de « Memory Stick » ment/ bande enregistrée au format DV, la bande Lecture produite sera au format DVCAM dans lequel le format de code temporel sera partiellement «...
  • Page 128: Précautions Et Entretien (Suite)

    Précautions et entretien (suite) Remarques sur le « Memory Stick PRO • Prenez garde de ne pas exercer de pression excessive lorsque vous écrivez sur la zone Duo » mémo d’un « Memory Stick Duo ». • La capacité maximale d’un « Memory Stick •...
  • Page 129: A Propos De La Batterie « Infolithium

    – Utilisez une batterie à grande capacité : NP- A propos de la batterie F770/F970 (en option). « InfoLITHIUM » • L’usage répété de l’écran LCD, la lecture, l’avance rapide ou le rembobinage répétés entraîne une usure plus rapide de la batterie. Cet appareil est compatible avec les Il est recommandé...
  • Page 130: A Propos De I.link

    Précautions et entretien (suite) A propos de la durée de vie de la 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. batterie • IEEE 1394 est une norme internationale établie • La durée de vie de la batterie diminue avec le par la Institute of Electrical and Electronics temps et l’usage.
  • Page 131: A Propos De X.v.color

    • Si un solide ou un liquide pénètre dans le norme permet d’exprimer une gamme de caméscope, débranchez le caméscope et faites- couleurs plus large que celle utilisée le vérifier par votre revendeur Sony avant de habituellement. continuer à l’utiliser. • Evitez toute manipulation brusque, tout A propos de la manipulation de démontage, toute modification du caméscope,...
  • Page 132 Précautions et entretien (suite) – enlevez tout liquide ayant été en contact avec Ceci n’a rien d’anormal. Ne refermez pas le la peau ; couvercle du logement de la cassette avant – en cas de projection du liquide dans les yeux, que la cassette ne soit éjectée.
  • Page 133 • Si vous constatez l’un des problèmes suivants, nettoyez les têtes vidéo pendant 10 secondes Pour nettoyer l’écran LCD avec la cassette de nettoyage Sony (en option). Si l’écran LCD est couvert de traces de – Les images en lecture ne bougent pas.
  • Page 134: Chargement De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Précautions et entretien (suite) Chargement de la batterie Retrait de la poussière à l’intérieur du rechargeable intégrée viseur Votre caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et Otez l’œilleton du viseur. d’autres réglages, même lorsque le Faites glisser la manette de commutateur POWER est réglé...
  • Page 135: Spécifications

    Spécifications Système Durée de prise de vue/lecture (DVCAM) 41 minutes (avec une cassette PHDVM- Système d’enregistrement vidéo (HDV) 63DM) 2 têtes rotatives, système à balayage Durée de prise de vue/lecture (DV SP) hélicoïdal 63 minutes (avec une cassette PHDVM- Système d’enregistrement vidéo 63DM) (DVCAM (DV)) Durée d’avance rapide/rembobinage...
  • Page 136: Spécifications (Suite)

    HDV/DV système de traitement d’image (nouveau Interface i.LINK(IEEE 1394, Processeur d’imagerie avancé) et du connecteur à 6 broches S100) capteur ClearVid CMOS de Sony. Ecran LCD Image 8,0 cm (type 3,2, format 16:9) Nombre total de points 921 600 (1 920 × 480)
  • Page 137 Généralités Adaptateur/chargeur secteur AC- VQ1050 Alimentation requise 7,2 V CC (batterie) Alimentation requise 8,4 V CC (adaptateur secteur) 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique moyenne Puissance consommée Pendant la prise de vue à l’aide du 22 W microphone ECM-XM1 et du viseur Tension de sortie...
  • Page 138 « », « MagicGate Memory POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » EXPRESSEMENT INTERDITE SANS sont des marques commerciales de Sony LICENCE, CONFORMEMENT AUX Corporation. BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, •...
  • Page 139: Aide-Mémoire

    Aide-mémoire Identification des éléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. A Support de griffe porte-accessoires G Sangle (22) (139) H Microphone (14) B Support de microphone (14) I Adaptateur de griffe porte-accessoires C Attache de fixation du microphone (14) (140) D Manette de zoom (32) J Pare-soleil avec capuchon d’objectif (15)
  • Page 140: Identification Des Éléments Et Commandes (Suite)

    Identification des éléments et commandes (suite) Pour monter l’adaptateur pour griffe porte-accessoires Montez l’adaptateur pour griffe porte- accessoires sur le support de griffe porte- accessoires comme illustré. Pour retirer l’adaptateur pour griffe porte-accessoires Pour retirer l’adaptateur pour griffe porte- accessoires, effectuez la procédure inverse à...
  • Page 141 67 8 A Capteur de télécommande avant (101) O Touche WHT BAL* (37) B Voyant d’enregistrement avant (101) P Molette SEL/PUSH EXEC (25) Le voyant d’enregistrement clignote Q Touche (UNE PRES.) (37) quand la cassette arrive en fin de bande R Commutateur de mémoire de la balance ou que la batterie est presque déchargée.
  • Page 142 Identification des éléments et commandes (suite) A Prise K Touche PUSH (déblocage du pare- HDV/DV (64) soleil) (15) B Prise COMPONENT OUT (64) L Support de câble (14) C Prise A/V OUT (64) M Fente pour « Memory Stick Duo » (28) D Prise LANC N Témoin d’accès (28) La prise de commande LANC...
  • Page 143 1 2 3 4 CHECK STORE EXEC SHOT TRANSITION/FOCUS MARKING A Crochet pour bandoulière (143) Pour fixer la bandoulière B Manette de zoom sur la poignée (32) Attachez la bandoulière (en option) aux crochets prévus à cet effet. C Touche REC START/STOP (29) D Commutateur de zoom sur la poignée (32) E Capteur de télécommande arrière (101)
  • Page 144 Identification des éléments et commandes (suite) TC/U-BIT DATA CODE 1 2 3 4 MANUAL SERVO ZOOM A Loquet du capuchon d’objectif (16) J Touches de commande vidéo (STOP/ REW/PLAY/FF/PAUSE/REC/SLOW) B Bague de mise au point (33) (56) C Bague de zoom (32) K Touche VOLUME/MEMORY (56) D Bague de diaphragme (35) L Touche MEMORY/DELETE (56)
  • Page 145 être réduit ou cette dernière peut ne plus Cette touche n’est pas compatible avec fonctionner correctement. Dans ce cas, votre caméscope. remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type G Emetteur différent peut entraîner des risques d’incendie H START/STOP (29) ou d’explosion.
  • Page 146: Indicateurs De L'écran Lcd Et Du Viseur

    Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette pendant l’enregistrement. Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes 00:04:50:04 ENR. 1,2M HDV1080i A Format d’enregistrement ( G Dossier d’enregistrement (98) ) (91) H Taille d’image (31)
  • Page 147: Visionnage De Films

    Visionnage de films Visualisation d’images fixes qs qd 00:04:50:04 1,2M 101-0011 LECT.MEM. HDV1080i J Indicateur de défilement de la bande K Nom de fichier de données Le mode d’enregistrement (DVCAM ou DV L Numéro d’image/Nombre total SP) s’affiche lorsqu’une bande enregistrée au d’images enregistrées dans le dossier de format DVCAM ou DV SP est lue.
  • Page 148 Indicateurs de l’écran LCD et du viseur (suite) Centre Indicateurs affichés en cas de modifications Indicateur Signification Avertissement (121) Coin supérieur gauche Coin supérieur droit 00:00:00:00 Partie inférieure Indicateur Signification HISTOGRAMME (86) NIVEAU CAM. (88) Centre MODE AU.DV (Mode Partie inférieure Audio DV) (84)* Coin supérieur gauche Contrôle manuel du...
  • Page 149: Index

    Index Bouchon arrière d’objectif Compteur de bande.....146 ..........144 COMPT.HOR.....101 Accessoires fournis....9 Bouchon d’objectif..... 144 COMPT.REB.TC ..95, 115 ACT.TEMPOR.....52 Condensation ......132 Adaptateur pour griffe porte- Connecteur à 21 broches ..70 accessoires ......140 Câble de raccordement..20 CONTRE-JOUR...79, 114 AFFICH.ZOOM ....89 Câble de raccordement A/V CONVERS.BAS....93...
  • Page 150 Index (suite) Durée de prise de vue ...19 FONDU......80, 114 INTERVALLE ..... 81 DUREE ENREG....80, 81 FORMAT......97 i.LINK ........130 DUREE TRANS.....52, 82 Format DV ......91 DV ........91 FORMAT ENR....91 JPEG........127 DV PROGRE.......92 Format HDV ...... 123 DV SP........92 Format HDV/DV ....
  • Page 151 Molette CH2 AUDIO LEVEL Prise A/V OUT .....65 Menu ..........48 Menu AUTRES .....98 Prise COMPONENT OUT ...65 Molette SEL/PUSH EXEC Menu ENR.E/S....91 Prise de casque ....142 ..........25 Menu REGL.AFFICH. Prise HDMI OUT ....65 MPEG2....... 110 ........86 Prise HDV/DV......66 M.PT 1 PRES.
  • Page 152 Index (suite) REPERE INDEX....50 Touche PUSH AUTO FOCUS ..........34 REPONSE EA ......78 TAILL.LETTRE ....90 Touche PUSH (déblocage du RESTANT ......90 TC LINK...... 96, 115 pare-soleil)......15 RET ........49 TC MAKE......96 Touche REC REVIEW..51 Rétroéclairage de l’écran LCD TC PRESET......
  • Page 153 VALEUR ......89 VCR HDV/DV .....91 VENT INPUT1 .....85 VENT INPUT2 .....85 Vérification du statut ....60 Vérification d’enregistrement ..........51 VF POWER MODE .....90 Viseur........23 VISEUR COUL....90 Visualisation de la dernière scène ........51 VIS.DER.SC......51 Vitesse d’obturation....36 Volume ......48, 57 VOY.ENR.[AR] ....101 VOY.ENR.[AV] ....101 WB REGULIER ....77 x.v.Color .......82, 115...
  • Page 154 http://www.sony.net/...

Table des Matières