Sony HVR-S270U Mode D'emploi
Sony HVR-S270U Mode D'emploi

Sony HVR-S270U Mode D'emploi

Caméscope numérique hd
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Caméscope
numérique HD
Mode d'emploi
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi
et conservez-le pour toute référence ultérieure.
HVR-S270U
© 2008 Sony Corporation
3-280-851-23(1)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HVR-S270U

  • Page 1 3-280-851-23(1) Caméscope numérique HD Mode d’emploi Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. HVR-S270U © 2008 Sony Corporation...
  • Page 2: Lisez Ceci En Premier

    (Ce format peut être utilisé dans le le caméscope caméscope.) Le caméscope peut enregistrer aux formats HDV, DVCAM et DV. Lorsque vous enregistrez au format HDV/ DV, Sony vous recommande d’utiliser des cassettes DV de taille standard ou des « » Memory Stick cassettes mini-DV.
  • Page 3: Utilisation Du Caméscope

    Utilisation du caméscope Remarques sur les options de menu, le panneau ACL, le viseur et l’objectif • Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes. • Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours. •...
  • Page 4: Remarques Sur Les Icônes Utilisées Dans Ce Manuel

    Lisez ceci en premier (suite) Enregistrement Lecture de bandes HDV ou autres • Avant le début de l’enregistrement, Il est impossible de lire une bande vérifiez la fonction d’enregistrement pour enregistrée au format HDV sur un appareil vous assurer que l’image et le son sont qui n’est pas compatible avec le format enregistrés sans problème.
  • Page 5 Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Lisez ceci en premier ................2 Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis ......... 9 Étape 2 : Fixation des accessoires fournis ..........10 Étape 3 : Préparation de l’alimentation ..........18 Étape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope ....20 Étape 5 : Réglage du viseur et du panneau ACL ........
  • Page 7 Utilisation du menu Utilisation des options de menu ..........66 Options de menu ..................68 Menu (RÉGL.CAMÉS.) ..............71 Réglages du caméscope en fonction des conditions d’enregistrement (RÉGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/STEADYSHOT, etc.) Menu (RÉGL.AUDIO) ..............79 Réglages d’enregistrement audio (HDV 2CH/4CH/RÉG XLR, etc.) Menu (RÉGL.AFFICH.) ..............81 Affiche les réglages de l’écran et du viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/SORTIE AFF., etc.) Menu...
  • Page 8 Table des matières (suite) Informations complémentaires Précautions et entretien ............... 114 Format et enregistrement/lecture HDV..........114 Compatibilité des formats DVCAM/DV..........115 À propos du « Memory Stick »............117 À propos de i.LINK................119 À propos de x.v.Color ............... 120 À...
  • Page 9: Préparation

    Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Vérifiez que tous les accessoires cités ci- Grand œilleton (1) (p. 21) dessous sont fournis avec le caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. • La cassette et le « Memory Stick Duo » ne sont pas inclus.
  • Page 10: Étape 2 : Fixation Des Accessoires Fournis

    La longueur focale correspond à 1,3 fois cette poussez le levier de verrouillage de valeur sans adaptateur. l’objectif D vers le bas pour monter – Objectif à monture à baïonnette 1/2" SONY l’objectif. Utilisez un modèle Fujinon ACM-19. La longueur focale correspond à 1,3 fois cette b Remarques valeur sans adaptateur.
  • Page 11 • Si l’objectif n’est pas verrouillé correctement, il risque de se détacher pendant l’utilisation, ce STEADYSHOT qui risque de provoquer de graves problèmes. S.TRANS/F.MARK Vérifiez que l’objectif est bien verrouillé. Sony AFFICH.ZOOM* vous recommande de régler l’ergot de sécurité de l’objectif C comme illustré. Indicateur de l’extension** •...
  • Page 12: Réglage Automatique De La Longueur Focale D'embase

    Étape 2 : Fixation des accessoires fournis (suite) Réglage automatique de la longueur z Conseils focale d’embase • Le caméscope peut enregistrer les données de longueur focale d’embase de dix objectifs Carl 1 Réglez le commutateur CAMERA Zeiss différents (VCL-412BWS/VCL- MODE F à...
  • Page 13: Fixation Du Microphone Fourni

    3 Sélectionnez [RÉGL.MANUEL] dans Fixation du microphone fourni [FLANGE BACK] du menu (RÉGL.CAMÉS.) (p.73). 4 Sélectionnez [OUI] à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC G. 5 Tournez entièrement la bague de zoom D du côté du téléobjectif. 6 Tournez la bague de mise au point C jusqu’à...
  • Page 14: Fixation Du Pare-Soleil Avec Capuchon D'objectif

    Étape 2 : Fixation des accessoires fournis (suite) Fixation du pare-soleil avec Insérez le câble de microphone capuchon d’objectif dans le support de câble E. Insérez le câble dans le support de Touche PUSH (dégagement du pare- câble externe. soleil) Sélectionnez le canal à...
  • Page 15: Fixation De La Bandoulière

    Pour ouvrir ou fermer l’obturateur du Fixation de la bandoulière pare-soleil avec capuchon d’objectif Déplacez le levier du capuchon d’objectif vers le haut ou vers le bas pour Mettez un des clips sur une ouvrir ou fermer le capuchon d’objectif. attache de la bandoulière.
  • Page 16: Fixation De L'enregistreur À Mémoire

    Sony CompactFlash avec votre enregistreur à mémoire. Utilisation de cartes autres que Sony CompactFlash Si vous utilisez des cartes autres que Sony CompactFlash, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement. Si vous utilisez des cartes autres que Sony CompactFlash, nous vous recommandons d’effectuer un test préalable.
  • Page 17 Pour enlever l’enregistreur à mémoire Faites glisser l’enregistreur vers le haut tout en baissant le levier RELEASE de l’enregistreur à mémoire. Pour fixer l’enregistreur à mémoire sur la Station d’accueil i.LINK Fixez l’enregistreur à mémoire sur la Station d’accueil i.LINK, comme indiqué. Pour enlever l’enregistreur à...
  • Page 18: Étape 3 : Préparation De L'alimentation

    Étape 3 : Préparation de l’alimentation Il est recommandé d’utiliser les sources côté de la batterie avec celui sur le d’alimentation suivantes pour votre caméscope. caméscope. • Batterie au lithium-ion BP-GL65/GL95/ L60S/L80S Batterie • Courant alternatif via l’adaptateur CA AC-550, AC-DN2, AC-DN10 Alignez ces repères.
  • Page 19: Utilisation D'un Adaptateur Ca

    un adaptateur CA AC-550 et un adaptateur CA Éviter les coupures dues à une AC-DN2/DN10 en même temps). batterie faible Utilisation d’un adaptateur CA Quand la batterie est faible, vous pouvez la remplacer sans interrompre le Pour utiliser l’adaptateur CA AC-550 fonctionnement du caméscope en utilisant un adaptateur CA.
  • Page 20: Étape 4 : Mise Sous Tension Et Tenue Correcte Du Caméscope

    Étape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope Pour l’enregistrement ou la lecture, réglez le commutateur CAMERA/VCR à la Tenez le caméscope position correspondante. correctement. Lors de la première utilisation de votre caméscope, l’écran [RÉGL.HORLOGE] apparaît (p. 23). Commutateur POWER Tenez-le fermement, puis fixez la Commutateur CAMERA/VCR...
  • Page 21: Étape 5 : Réglage Du Viseur Et Du Panneau Acl

    Étape 5 : Réglage du viseur et du panneau ACL Pour régler la position du viseur Viseur Pour régler la position gauche/droite du Pour fixer le grand œilleton viseur, dévissez la bague de réglage gauche/ droite. Pour régler la position avant/arrière, Pour fixer le grand œilleton fourni, étirez-le desserrez le bouton de verrouillage de la légèrement, puis alignez-le sur la rainure...
  • Page 22 Étape 5 : Réglage du viseur et du panneau ACL (suite) Pour régler les détails de l’image b Remarques • Si vous réglez le commutateur VIDEO OUT à Réglez le commutateur PEAKING à ON. LCD, les signaux vidéo ne peuvent pas être émis Le détail de l’image du viseur est rehaussé, à...
  • Page 23: Étape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure Lors de la première utilisation du caméscope, réglez la date et l’heure. Si la Réglez le commutateur MENU/ date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran STATUS à MENU. [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur CAMERA/VCR.
  • Page 24: Modification Du Réglage De La Langue

    Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure (suite) Réglez [A] (année) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette. Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à 2079. --:--:--:-- RÉGL.HORLOGE 2008 12 : 00 MENU : ANNULER Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et les minutes, puis...
  • Page 25: Étape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un « Memory Stick Duo

    Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Appuyez au milieu Cassette de la cassette. Le caméscope est compatible avec les cassettes DVCAM/DV de taille standard et mini. Pour plus d’informations sur le type de cassettes compatibles, reportez-vous à la section «...
  • Page 26: Étape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un " Memory Stick Duo " (Suite)

    Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » (suite) • Les pièces internes du caméscope peuvent se tordre ou être endommagées si vous essayez Refermez le couvercle du d’insérer une mini-cassette dans le mauvais sens logement de la cassette jusqu’au (par exemple, l’arrière de la cassette positionné...
  • Page 27 Insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic. Témoin d’accès b Remarques • Si vous forcez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le «...
  • Page 28: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Touche REC START/STOP C Témoin d’enregistrement Témoin d’enregistrement Commutateur TALLY Pare- soleil Commutateur CAMERA/VCR Touche REC Commutateur START/STOP A POWER Touche REC START/STOP B Votre caméscope enregistre les films sur une cassette et les images fixes sur un « Memory Stick Duo ».
  • Page 29 Appuyez sur la touche REC START/STOP A (ou B, C). zREC 00:04:50:04 ENR. 60min [VEILLE] t [ENR.] Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement d’un film, appuyez de nouveau sur la touche REC START/ STOP. z Conseils • Lors d’un enregistrement au format HDV, le format d’image est fixé à 16:9. Lors d’un enregistrement au format DVCAM (DV), vous pouvez sélectionner le format 4:3 ([ENR.DV G.ÉC.] p.
  • Page 30: Capacité Du " Memory Stick Duo " (Mo) Et Nombre D'images Pouvant Être Enregistrées

    • Les caractéristiques techniques concernent les raccordez le connecteur au connecteur LIGHT « Memory Stick Duo » Sony. Le nombre réel et que vous réglez le commutateur LIGHT d’images pouvant être enregistrées peut varier MAN/AUTO à...
  • Page 31 puis attribuez la fonction [PHOTO] à l’une des touches ASSIGN (p. 52). 1 Réglez le commutateur POWER à ON et le commutateur CAMERA/VCR à VCR. 2 Appuyez sur la touche (lecture) pour rechercher la scène à enregistrer comme image fixe. Appuyez sur la touche ASSIGN à...
  • Page 32: Modification Des Réglages D'enregistrement Du Caméscope

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope • Si [M.PT.MACRO] est réglé à [ARRÊT] ou si Réglage du zoom la bague de mise au point est réglée au mode A (p. 33), il est impossible d’effectuer la mise au point à moins de 80 cm (environ 2 5/8 pieds), quelle que soit la position du zoom (p.
  • Page 33: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    z Conseils Mise au point manuelle en mode A • Vous pouvez retirer la broche de zoom. En mode A, vous pouvez effectuer la mise au point manuellement sans utiliser aucune Réglage manuel de la mise au fonction de réglage automatique. point Réglez la bague de mise au point au mode A et effectuez la mise au point...
  • Page 34: Modification Des Réglages D'enregistrement Du Caméscope (Suite)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Pour restaurer les réglages – lorsque vous tournez la bague de mise au point alors que est affiché à l’écran. automatiques Appuyez de nouveau sur la touche ASSIGN La distance focale n’est pas affichée en à...
  • Page 35: Amélioration Des Détails De L'image Pour La Mise Au Point (Intensification)

    2 Appuyez sur la touche ASSIGN à Réglage de l’exposition laquelle la fonction [FOCUS INFINI] est attribuée. s’affiche à l’écran. Si vous relâchez la touche, le caméscope retourne en mode de mise au point manuelle. Cette fonction permet d’effectuer une mise au point sur un sujet éloigné, même si elle est réglée automatiquement sur un sujet rapproché.
  • Page 36: Pour Régler L'iris Automatiquement

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) 2 Réglez le commutateur IRIS B à b Remarques MAN. • Si vous changez de filtre ND D pendant l’enregistrement, le film et le son risquent d’être 3 Réglez l’iris à l’aide de la bague d’iris déformés.
  • Page 37: Pour Régler La Vitesse De L'obturateur Automatiquement

    OFF. Elle est fixée à 1/48 lorsque vous réglez la fonction [TYPE BALAY.] à [24] ou à [24A]. • La mise au point automatique est difficile si la vitesse d’obturateur est inférieure. Sony vous recommande de placer votre caméscope sur une surface stable, telle qu’un trépied, puis de régler manuellement la mise au point.
  • Page 38: Réglage Pour Obtenir Des Couleurs Naturelles (Balance Des Blancs)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Réglage pour obtenir des Réglez le commutateur ATW B à couleurs naturelles OFF. (Balance des blancs) Réglez le commutateur WHT BAL D à PRST/A/B. Sélectionnez A ou B pour enregistrer en utilisant le réglage de la balance des blancs stocké...
  • Page 39: Pour Régler La Balance Des Blancs Automatiquement

    Pour régler la balance des blancs Conditions Indicateur d’enregistrement automatiquement Température • La température des Réglez le commutateur ATW B à ON ou couleurs peut être réglée des couleurs le commutateur CAMERA MODE C à de 2 300 K à 15 000 K. ([TEMP.WB AUTO.
  • Page 40: Personnalisation De La Qualité D'image (Profil De L'image)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Vous pouvez personnaliser la qualité d’image en réglant les options de profil Réglez le commutateur POWER d’image comme [GAMMA] et [DÉTAILS]. B à ON et le commutateur Raccordez le caméscope à un téléviseur ou CAMERA/VCR C à...
  • Page 41 8 Sélectionnez [OK] à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A. En mode d’attente, appuyez sur la Un indicateur de profil d’image touche PICTURE PROFILE B. apparaît. z Conseils Sélectionnez un numéro de profil • Vous pouvez attribuer des profils d’image aux d’image à...
  • Page 42: Niveau Noir

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) NIVEAU NOIR Pour régler le niveau des noirs. Option Description et réglages [NOIR MASTER] Règle le niveau noir principal. -15 à +15 [R NOIR] Règle le niveau noir du canal R. [NOIR MASTER] + [R NOIR] est le niveau noir du canal R. -15 à...
  • Page 43 COUDE Pour régler le point et l’angle de coude pour une compression de signal vidéo permettant de réduire la luminosité excessive en limitant les signaux dans les zones de fort contraste du sujet en fonction de la plage dynamique du caméscope. Lorsque vous réglez le commutateur OUTPUT/DCC à...
  • Page 44 Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) PHASE COUL Pour régler la phase de couleurs. Option Description et réglages -7 (verdâtre) à +7 (rougeâtre) PROF.COUL. Pour régler la profondeur de couleurs pour chaque phase de couleurs. Cette fonction est plus efficace pour les couleurs foncées et moins efficace pour les couleurs claires.
  • Page 45 COLOR CORRCT (suite) Option Description et réglages [MEM1 COLOR] Règle les couleurs mémorisées dans la Mémoire 1. [PHASE] : règle la phase de couleurs. 0 (violet) t 8 (rouge) t 16 (jaune) t 24 (vert) t 31 (bleu) [GAMME] : règle la plage de la phase de couleurs. 0 (aucune sélection de couleur), 1 (réduite : pour sélectionner une seule couleur) à...
  • Page 46 Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) RÉGL.WB Pour régler les options de réglage de la balance des blancs. Option Description et réglages [TYPE FILTRE] Sélectionne un type de filtre couleur pour le réglage de la balance des blancs. [LB-CC] : type film (conversion et correction de couleurs) [R-B] : type vidéo (correction des niveaux R et B)
  • Page 47 DTL NUA.PEAU Pour régler les détails des zones de peau et ainsi réduire les rides. Option Description et réglages [ACTIVÉ/DÉS.] Supprime les détails des zones de peau, afin de réduire les rides. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez [MARCHE]. Vous pouvez également sélectionner d’autres zones.
  • Page 48 Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Pour nommer les réglages de profil 2 Sélectionnez le profil d’image à copier à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC d’image Vous pouvez nommer les profils d’image 1 3 Sélectionnez [RÉGLAGE] t à 6. [COPIER] à...
  • Page 49: Réglage Du Volume

    CH1 et le son droit dans CH2. z Conseils • Sony vous recommande de régler CH2 sur le commutateur REC CH SELECT à la position centrale dans les cas suivants : – pour éviter qu’aucun son ne soit émis vers CH2 en enregistrant la même entrée audio que...
  • Page 50: Exemple D'enregistrement 2Ch (Enregistrement D'entrée Audio À Partir De Input1 Et Input4)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) z Conseils 2 Réglez les commutateurs INPUT1 et INPUT4. • Réglez le commutateur INPUT1/2/3/4 à Par exemple, réglez le commutateur MIC+48V si le microphone fourni est utilisé. INPUT1 à MIC+48V et le commutateur 3 Réglez le niveau de l’entrée à...
  • Page 51 x Enregistrement 4CH/FS32K Contrôle du son d’enregistrement Vous pouvez choisir d’émettre le son via la prise casque ou la prise line-out. AUDIO MONITOR CH1/2 CH3/4 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 RESET AUDIO MONITOR CH1/2 MONITOR REC CH SELECT CH3/4 SELECT CH 1...
  • Page 52: Attribution De Fonctions Aux Touches Assign

    Attribution de fonctions aux touches ASSIGN Certaines fonctions doivent être attribuées • TC COUNTUP (p. 90) aux touches ASSIGN pour être utilisées. • PHOTO (p. 30) Vous pouvez attribuer une seule fonction à • VOY.ENR.[AR] (p. 97) chacune des touches ASSIGN 1 à 6 situées •...
  • Page 53: Enregistrement D'un Signal D'index

    Enregistrement d’un signal Sélectionnez [CAMÉSCOPE] ou d’index [OBJECTIF], selon l’emplacement de la touche ASSIGN à laquelle Lorsque vous enregistrez une scène avec un vous souhaitez attribuer une signal d’index, vous pouvez facilement fonction, à l’aide de la molette trouver la scène lors de la lecture sur un SEL/PUSH EXEC A.
  • Page 54: Attribution De Fonctions Aux Touches Assign (Suite)

    Attribution de fonctions aux touches ASSIGN (suite) b Remarques Vérification des dernières • La recherche de fin ne fonctionne pas une fois la scènes enregistrées cassette éjectée. • La recherche de fin ne fonctionne pas (Vérification d’enregistrement) correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
  • Page 55: Utilisation De La Transition De Prise De Vue

    [SHOT-B] : pour scène en intérieur à une scène en extérieur. commencer la transition Sony recommande d’utiliser un trépied vers SHOT-B lorsque pour éviter une image floue. l’enregistrement a Vous pouvez régler les options suivantes commencé.
  • Page 56: Utilisation De La Transition De Prise De Vue (Suite)

    Utilisation de la transition de prise de vue (suite) transition au début de l’enregistrement sur un appareil externe (HVR-MRC1 ou HVR-DR60). Appuyez de nouveau sur la touche SHOT TRANSITION/ FOCUS MARKING D pour afficher l’écran de vérification de la transition de prise. Le témoin CHECK s’allume.
  • Page 57 b Remarques • Lorsque [SHOT TRANSITION] est modifié (p. 55), appuyez plusieurs fois sur la touche SHOT TRANSITION/FOCUS MARKING pour quitter l’écran de transition de prise. • Vous ne pouvez pas passer des réglages mémorisés SHOT-A ou SHOT-B aux réglages précédents si la transition de prise est activée pendant l’enregistrement.
  • Page 58: Repérage D'un Point Focal Sur L'écran (Repérage Focal)

    Repérage d’un point focal sur l’écran (repérage focal) Il est possible de repérer un point focal sur lequel effectuer la mise au point du sujet à Appuyez sur la touche A pour l’écran ACL avant l’enregistrement. Vous marquer un point focal à la pouvez utiliser cette fonction pendant la position A ou sur la touche B mise au point manuelle.
  • Page 59: Lecture

    Lecture Touche MEMORY/PLAY Touche MEMORY/INDEX Touche MEMORY/DELETE Touches MEMORY -/+ DATA CODE REVIEW DISPLAY LCD BRIGHT STOP PLAY PAUSE SLOW PLAY INDEX DELETE MEMORY Touche PLAY Commutateur POWER Commutateur CAMERA/VCR Molette SEL/PUSH EXEC Molette MONITOR Vous pouvez lire des films en procédant de la façon suivante : Réglez le commutateur POWER à...
  • Page 60: Pour Rechercher Une Scène Pendant Le Visionnage D'un Film

    Lecture (suite) b Remarques • Le caméscope se met automatiquement en mode d’arrêt s’il reste en pause pendant plus de 3 minutes. • L’écran peut temporairement apparaître vierge, sans image ni son, lorsque les signaux passent de HDV à DVCAM (DV) pendant la lecture d’une cassette contenant les deux formats HDV et DVCAM (DV) mélangés.
  • Page 61 3 Sélectionnez une image fixe à l’aide de la touche MEMORY -/+. Pour afficher une seule image, déplacez B vers cette image et appuyez sur la touche MEMORY/PLAY. Pour arrêter la visualisation de la liste d’images fixes, appuyez de nouveau sur la touche MEMORY/INDEX.
  • Page 62: Modification/Vérification Des Réglages Du Caméscope

    Modification/vérification des réglages du caméscope z Conseils • Les indicateurs à l’écran peuvent être affichés pendant la lecture sur un téléviseur. Sélectionnez DISPLAY LCD BRIGHT [SOR.-V/LCD] de [SORTIE AFF.] (p. 85). DATA CODE REVIEW • Si la fonction [DISPLAY] de [ASSIGN BTN] est PLAY INDEX DELETE...
  • Page 63: Affichage Des Réglages Du Caméscope (Vérification Du Statut)

    A SteadyShot désactivé Affichage des réglages du B Exposition caméscope (vérification du apparaît pendant la lecture d’un film enregistré avec l’iris, le gain et la statut) vitesse de l’obturateur réglés Vous pouvez vérifier les réglages des automatiquement. options suivantes : apparaît pendant la lecture d’un film enregistré...
  • Page 64: Raccordement D'un Moniteur Ou D'un Téléviseur

    Raccordement d’un moniteur ou d’un téléviseur Pour raccorder un moniteur ou un enregistreur sans prise HDV/DV, utilisez des câbles audio et vidéo, comme indiqué ci-dessous. Vous n’avez pas besoin de câble audio pour raccorder un moniteur compatible avec l’entrée audio SDI via un câble SDI.
  • Page 65 b Remarques (ENR.E/S) t [SORTIE VIDÉO] t [SDI/COMP.] (p. 88) pour un périphérique • Réglez le menu externe vers lequel des signaux au format HDV sont émis depuis votre caméscope via un câble SDI ou un câble vidéo composante. Lors du raccordement via un câble SDI, réglez également [SORTIE SDI] à [MARCHE] dans le menu (ENR.E/S) (réglage par défaut).
  • Page 66: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Utilisation des options de menu Vous pouvez modifier les réglages à l’aide RÉGL.CAMÉS. (p. 71) des options de menu affichées à l’écran. RÉGL.AUDIO (p. 79) RÉGL.AFFICH. (p. 81) ENR.E/S (p. 86) RÉGL.TC/UB (p. 90) RÉGL.MÉM. (p. 93) AUTRES (p.
  • Page 67 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que le réglage souhaité soit en surbrillance ou pour faire apparaître le réglage souhaité, puis appuyez sur la molette pour confirmer le réglage. V E I L L E 00:00:28:10 ARRÊT MARCHE MENU : FIN Réglez le commutateur MENU/ STATUS à...
  • Page 68: Options De Menu

    Options de menu Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du commutateur CAMERA/VCR. Position du commutateur CAMERA/VCR : CAMERA Menu (RÉGL.CAMÉS.) (p. 71) RÉGLAGE GAIN – – GAIN RÉGUL. HYPER GAIN – LIMITE AGC – PRÉRÉG.WB –...
  • Page 69 Position du commutateur CAMERA/VCR : CAMERA Menu (RÉGL.AFFICH.) (p. 81) RAY.DIAG. – HISTOGRAMME – INTENSIFICA. – MARQUEUR – NIVEAU CAM. – TYPE EXP.FOCUS – AFF.DON.CAM. – AF.NIV.AUDIO – AFFICH.ZOOM – AFF.MISE PT. – AFF.OBT. – COULEUR LCD NIV.CTJR LCD AR-PL VISEUR VISEUR COUL.
  • Page 70: Options De Menu (Suite)

    Options de menu (suite) Position du commutateur CAMERA/VCR : CAMERA Menu (RÉGL.MÉM.) (p. 93) SUPPR.TOUT – FORMATER N° FICHIER NOUV.DOSS. DOSSIER ENR. DOSS.LECT. – Menu (AUTRES) (p. 94) CAMERA PROF. ASSIGN BTN RÉGL.HORLOGE HEURE UNIV. LANGUAGE ZOOM LECT. – ENR.RAPIDE –...
  • Page 71: Menu (Régl.camés.)

    Menu (RÉGL.CAMÉS.) Réglages du caméscope en fonction des GAIN RÉGUL. conditions d’enregistrement (RÉGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/STEADYSHOT, etc.) Vous pouvez régler la vitesse de transition à laquelle le réglage de gain passe d’une valeur à l’autre et définir les positions du Les réglages par défaut sont repérés à l’aide commutateur de gain, lorsque vous changez de B.
  • Page 72 Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (RÉGL.CAMÉS.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. b Remarques PRÉRÉG.WB • Cette fonction est active uniquement lorsque la balance des blancs est réglée automatiquement. Vous pouvez utiliser la balance des blancs •...
  • Page 73 FENÊTRE EA RÉPONSE EA Vous pouvez sélectionner une zone Vous pouvez sélectionner la vitesse à laquelle photométrique dans laquelle la fonction de la fonction de réglage automatique de réglage automatique de l’exposition détecte l’exposition change suivant la luminosité du les changements de luminosité du sujet sujet.
  • Page 74: Projecteur

    Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (RÉGL.CAMÉS.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. CONTRE-JOUR Réduit fortement les bougés de caméscope. Ce réglage n’est pas approprié pour les Si cette fonction est réglée à [MARCHE] enregistrements panoramiques inclinés. (.), le contre-jour est corrigé.
  • Page 75 MANIP.ZOOM Fermeture en fondu Ouverture en fondu Vous pouvez sélectionner la vitesse de zoom pour la position FIX du commutateur ÉQUIL.BLANC de zoom de la poignée de [1] (lente) à [8] (rapide). Le réglage par défaut est [3]. EXTENS.NUM. ÉQUIL.NOIR Lorsque cette fonction est réglée à...
  • Page 76 Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (RÉGL.CAMÉS.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. 3 Commencez l’enregistrement. 1 Sélectionnez [ACTIVÉ/DÉS.] t [MARCHE] à l’aide de la molette SEL/ Sélectionnez [EXÉCUTER], puis appuyez PUSH EXEC. sur le bouton REC START/STOP à l’écran [SMTH SLW REC].
  • Page 77: Shot Transition

    DÉS.] t [ARRÊT] à l’aide de la molette SHOT TRANSITION SEL/PUSH EXEC. Voir la page 55. b Remarques • La durée de prise de vue et la durée de S.TRANS/F.MARK l’intervalle peuvent varier légèrement par rapport aux réglages. Vous pouvez attribuer une fonction à la •...
  • Page 78 Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (RÉGL.CAMÉS.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. BARRE COUL. FLANGE BACK TYPE Vous pouvez sélectionner un mode pour le Sélectionne un type de barres de couleurs. réglage de la longueur focale d’embase. La longueur focale d’embase est la distance entre l’embase de l’objectif et le plan de l’image le long de l’axe optique.
  • Page 79: Réglages Du Caméscope En Fonction Des Conditions D'enregistrement

    Menu (RÉGL.AUDIO) Réglages d’enregistrement audio (HDV 2CH/4CH/RÉG XLR, etc.) b Remarques • Lors de l’enregistrement au format HDV, le son Les réglages par défaut sont repérés à l’aide est automatiquement enregistré en mode de B. [FS48K]. Les indicateurs entre parenthèses •...
  • Page 80 Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (RÉGL.AUDIO) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. LIÉ b Remarques Applique AGC de CH1 associé à celui de • Ce réglage n’est pas actif lorsque le CH2. Les entrées audio de CH1 et de CH2 commutateur INPUT1 est réglé...
  • Page 81: Menu (Régl.affich.)

    Menu (RÉGL.AFFICH.) Affiche les réglages de l’écran et du viseur • Réglez [RÉGL.INPUT] à [+12dB] pour le microphone en option (Sony ECM-NV1). (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/SORTIE AFF., • La fonction RÉGL.INPUT permet de régler le etc.) niveau d’entrée d’un microphone externe. Lors de l’utilisation d’un microphone ultrasensible ou...
  • Page 82 Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (RÉGL.AFFICH.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. enregistré sur une cassette ni sur un z Conseils « Memory Stick Duo ». • Vous pouvez effectuer la mise au point plus facilement en combinant cette B ARRÊT fonction avec la fonction de mise au point N’affiche pas d’histogramme.
  • Page 83 IMAGE GUIDE AFF.DON.CAM. (Affichage des Lorsque [MARCHE] est sélectionné, vous données du caméscope) pouvez afficher des marqueurs d’image qui permettent de vérifier les positions Lorsque cette fonction est réglée à horizontale et verticale d’un sujet. Le [MARCHE], vous pouvez afficher en réglage par défaut est [ARRÊT].
  • Page 84: Couleur Lcd

    Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (RÉGL.AFFICH.) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. z Conseils Pour plus d’informations sur [TYPE BALAY.], voir [HDV PROGRE.] (p. 87) • Vous pouvez choisir les canaux à afficher, CH1/ ou [DV PROGRE.] (p. 87). CH2 ou CH3/CH4, à...
  • Page 85 b Remarques TAILL.LETTRE • Il est impossible d’émettre des informations d’affichage, telles que le code temporel, vers un B NORMALE périphérique externe lorsque [MARQUEUR] est Affiche le menu au format lettre standard. réglé à [MARCHE]. 2× Affiche les options de menu sélectionnées au format lettre, dont la hauteur est doublée.
  • Page 86: Menu (Enr.e/S)

    Menu (ENR.E/S) Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (FORMAT ENR./HDV B AUTO PROGRE./SORTIE VIDÉO/CTRL.ENR.EXT, Bascule automatiquement entre les etc.) signaux HDV et DV pendant la lecture. Lors d’une connexion i.LINK, reconnaît Les réglages par défaut sont repérés à l’aide les signaux HDV et DVCAM (DV) et de B.
  • Page 87 – [DV] : les signaux DVCAM (DV) sont émis • Lorsque [TYPE ENREG.] est réglé à sans conversion. Les signaux HDV ne sont [PROGRESSIF] et [TYPE BALAY.] à [24], les pas émis. films et les codes temporels sont enregistrés sont affichées à 24 images par seconde et les indicateurs à...
  • Page 88: Sortie Vidéo

    Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (ENR.E/S) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. CONVERS.BAS ENR.DV G.ÉC. Vous pouvez sélectionner un type de conversion à la baisse lors de la conversion Vous pouvez enregistrer un film dans un à...
  • Page 89 LETTERBOX B COMPRIMER Émet une image avec des barres noires Émet une image compressée ajoutées au haut et au bas de l’image horizontalement tout en conservant sa d’origine tout en conservant son format hauteur d’origine. d’origine. RECADRAGE RECADRAGE Émet la portion centrale de l’image Émet la portion centrale de l’image d’origine en rognant ses bords gauche et d’origine en rognant ses bords gauche et...
  • Page 90: Menu (Régl.tc/Ub)

    Menu (RÉGL.TC/ Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (ENR.E/S) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. (TC PRESET/UB PRESET/TC LINK, etc.) MODE CTL.ENR Les réglages par défaut sont repérés à l’aide B ARRÊT de B. N’enregistre pas sur un périphérique Les indicateurs entre parenthèses raccordé.
  • Page 91 sont pas enregistrés, excepté toutes les UB PRESET 10 minutes. L’enregistrement qui n’implique pas le processus de PRÉRÉGLÉ compensation du temps réel est appelé Le bit utilisateur peut être préréglé. « enregistrement en mode de non 1 Sélectionnez [UB PRESET] à l’aide de la compensation du temps réel ».
  • Page 92 Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (RÉGL.TC/UB) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. 1 Insérez une cassette dans le caméscope UB TIME REC principal à partir duquel le code temporel doit être généré. B ARRÊT 2 Réglez les commutateurs CAMERA/VCR Ne mémorise pas l’heure réelle dans le des caméscopes principal et secondaire à...
  • Page 93 Menu (RÉGL.MÉM.) Réglages pour le « Memory Stick Duo » (SUPPR.TOUT/FORMATER, etc.) FORMATER Les réglages par défaut sont repérés à l’aide Il n’est pas nécessaire de formater le de B. Memory Stick Duo » puisqu’il a déjà été « Les indicateurs entre parenthèses formaté...
  • Page 94: Réglages Pour Le « Memory Stick Duo » (Suppr.tout/Formater, Etc.)

    Menu (AUTRES) Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez Réglages pendant l’enregistrement sur (RÉGL.MÉM.) à l’aide de la molette une cassette ou autres réglages de base SEL/PUSH EXEC. (ENR.RAPIDE/BIP, etc.) b Remarques Les réglages par défaut sont repérés à l’aide •...
  • Page 95 b Remarques 3 Modifiez le nom de profil à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. • Vous ne pouvez pas charger de profil de caméscope mémorisé par un modèle de z Conseils caméscope différent ou édité sur un ordinateur. • Vous pouvez saisir un nom de la même Pour mémoriser un profil de manière que pour le profil d’image caméscope...
  • Page 96 Réglez le commutateur MENU/STATUS à MENU t sélectionnez (AUTRES) à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC. ASSIGN BTN ENR.RAPIDE Voir la page 52. Vous pouvez légèrement réduire le point de début d’enregistrement lors de la reprise de l’enregistrement en réglant le commutateur RÉGL.HORLOGE POWER de OFF à...
  • Page 97 AUTONOMIE • Lors d’un enregistrement au format HDV, la date et l’heure sont affichées à différents Affiche le nombre total d’heures de endroits pendant l’enregistrement et la lecture. fonctionnement par incréments de 10 heures. UTIL.TAMBOUR Affiche le nombre total d’heures de B ARRÊT rotation du tambour par incréments de Éteint la mélodie.
  • Page 98: Copie Et Montage

    Copie et montage Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer des images sur une Périphérique Périphérique AV cassette à partir d’un magnétoscope. Vous compatible HDV1080i avec prise i.LINK pouvez également enregistrer une scène en tant qu’image fixe sur un « Memory Stick Duo ».
  • Page 99 partir d’un périphérique compatible avec le format DVCAM (DV) (p. 86). Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x (STOP). Raccordez le magnétoscope b Remarques comme lecteur au caméscope. • Vous ne pouvez pas enregistrer d’émissions de Lors du raccordement d’un câble télévision à...
  • Page 100: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope (Suite)

    Copie de films d’une Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) cassette vers un ordinateur Enregistrement d’images fixes Raccordez le caméscope à un ordinateur à Veillez à insérer d’abord un « Memory l’aide d’un câble i.LINK. Stick Duo » pour l’enregistrement sur le L’ordinateur doit être équipé...
  • Page 101: Remarques Sur Le Raccordement À Un Ordinateur

    Les réglages de menu nécessaires Étape 1 : Raccordez un câble dépendent des images enregistrées et du i.LINK format (HDV ou DVCAM (DV)) à copier vers l’ordinateur. Format de Format copie vers Réglage du menu* enregistré l’ordinateur [VCR HDV/DV] t [HDV] Interface HDV/ HDV/DV DV (i.LINK)
  • Page 102: Copie De Films D'une Cassette Vers Un Ordinateur (Suite)

    Copie de films d’une cassette vers un ordinateur (suite) Lors de la copie d’un film au format Étape 2 : Copiez les films DVCAM (DV) depuis l’ordinateur vers Utilisez l’adaptateur CA en option comme le caméscope source d’alimentation CA (p. 19). Réglez [VCR HDV/DV] à...
  • Page 103: Dépannage

    En cas de problème pendant l’utilisation du caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre détaillant Sony. • Sources d’alimentation/Écran ACL···p. 103 • Cassettes/« Memory Stick Duo »···p. 104 •...
  • Page 104: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) L’image reste affichée à l’écran ACL. • Ce problème se produit lorsque vous débranchez la prise CC ou si vous retirez la batterie sans avoir préalablement mis l’appareil hors tension. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. L’image dans le viseur n’est pas nette. •...
  • Page 105 Impossible d’enregistrer sur le « Memory Stick Duo ». • Attribuez la fonction [PHOTO] à une touche ASSIGN (p. 52). • La mémoire du « Memory Stick Duo » est saturée. Supprimez les images inutiles enregistrées sur le « Memory Stick Duo » (p. 117). •...
  • Page 106 Dépannage (suite) Les options de menu sont grisées ou ne fonctionnent pas. • Vous ne pouvez pas sélectionner les options grisées dans la situation d’enregistrement ou de lecture actuelle. • Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. La liste suivante donne des exemples de combinaisons de fonctions et d’options de menu qui ne peuvent pas être utilisées simultanément.
  • Page 107 Impossible d’utiliser Situation [x.v.Color] [FORMAT ENR.] est réglé à [DV]. [ENR.INTERV.] [MODE CTL.ENR] de [CTRL.ENR.EXT] est réglé à [EXT SLT]. [TYPE ENREG.] de [HDV PROGRE.] est réglé à [PROGRESSIF]. [TYPE ENREG.] de [HDV PROGRE.] est réglé à [ENTRELACÉ] et [TYPE BALAY.] est réglé à [24], [24A] ou [30].
  • Page 108 Dépannage (suite) Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur. • Cette situation peut être améliorée en ajustant la vitesse d’obturation du mode ECS (p. 37). Le début de l’enregistrement semble sombre lorsque la lampe vidéo est activée simultanément au début de l'enregistrement du film (lorsque le commutateur LIGHT MAN/AUTO est réglé...
  • Page 109 Les films se figent un instant ou le son est irrégulier. • Ce phénomène se produit si la cassette ou la tête vidéo est souillée (p. 121). • Utilisez des cassettes DV de taille standard ou mini-DV Sony. « --- » s’affiche à l’écran.
  • Page 110: Raccordement À Un Téléviseur

    Dépannage (suite) • La cassette en cours de lecture a été enregistrée avec la fonction [HYPER GAIN] réglée à [MARCHE]. Des parasites apparaissent et s’affiche à l’écran. • La cassette a été enregistrée avec un standard de télévision couleur autre que celui du caméscope (NTSC).
  • Page 111: Copie/Montage/Raccordement À D'autres Périphériques

    Copie/Montage/Raccordement à d’autres périphériques Impossible d’agrandir les images provenant des périphériques raccordés au caméscope. • Il est impossible d’effectuer un zoom sur les images provenant des périphériques raccordés au caméscope. Le code temporel et d’autres informations apparaissent à l’écran du périphérique raccordé.
  • Page 112 Dépannage (suite) L’ordinateur se fige. • Réglez [VCR HDV/DV] correctement en fonction du périphérique raccordé (p. 86). • Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope. Redémarrez l’ordinateur et raccordez l’ordinateur et le caméscope en suivant les étapes dans le bon ordre (p. 101).
  • Page 113: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    % (Avertissement relatif à la essayé à plusieurs reprises d’y remédier, formation de condensation)* contactez le revendeur Sony ou le service • Éjectez la cassette, débranchez la après-vente agréé Sony. source d’alimentation et laissez l’appareil au repos pendant 1 heure...
  • Page 114: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Précautions et entretien Pour éviter de créer une section de Format et enregistrement/ bande vierge sur la cassette lecture HDV Accédez à la fin du passage enregistré à l’aide de la fonction [RECH.DE FIN] Le caméscope peut enregistrer aux formats (p.
  • Page 115: Compatibilité Des Formats Dvcam/Dv

    Réglez l’onglet de protection en écriture de Connecteur plaqué or la cassette à la position SAVE. À propos des téléviseurs compatibles HDV1080i Sony Un téléviseur compatible avec le format REC : La cassette peut être HDV équipé d’une prise d’entrée enregistrée.
  • Page 116 Précautions et entretien (suite) Différences entre les formats DVCAM Compatibilité lors de la lecture et DV Cassette Avec un Avec un équipement équipement Caractéristique DVCAM vidéo DV vidéo DVCAM 15 µm 10 µm Au format Peut être lue Peut être lue transversal uniquement si Fréquence...
  • Page 117: À Propos Du « Memory Stick

    Lorsque vous utilisez des équipements vidéo Enregistre- mini-DVCAM pour effectuer la copie DV d’une Types de « Memory Stick » ment/ bande enregistrée au format DV, la bande Lecture produite sera au format DVCAM et le format du code temporel sera partiellement décalé. (Ce «...
  • Page 118: Précautions Et Entretien (Suite)

    Précautions et entretien (suite) À propos du « Memory Stick PRO Duo » • N'appuyez pas trop fortement lorsque vous écrivez sur la zone mémo d’un « Memory Stick • La capacité de mémoire maximale d’un Duo ». « Memory Stick PRO Duo » pouvant être utilisé •...
  • Page 119: À Propos De I.link

    • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE batterie 1394 de Sony et est une marque de commerce • La capacité de la batterie diminue au fil du approuvée par de nombreuses sociétés.
  • Page 120: À Propos De X.v.color

    – dans des endroits extrêmement chauds ou froids. Ne les exposez jamais à des Sony (p. ex., un ordinateur personnel de la températures supérieures à 60 °C (140 °F), série VAIO) ainsi qu’à des périphériques comme en plein soleil, à...
  • Page 121 • Si le liquide électrolytique de la pile a fui, Ne refermez pas le couvercle du logement – contactez le service après-vente agréé Sony ; de la cassette avant l’éjection de la cassette. – nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide ;...
  • Page 122 Cette situation option), il se peut que les têtes vidéo soient trop peut se produire plus ou moins usées. Contactez le détaillant Sony ou un centre fréquemment selon la cassette, même si la de service après-vente Sony agréé afin de faire cassette est neuve ou peu utilisée.
  • Page 123 À propos de l’entretien et du Procédures Raccordez le caméscope à une prise murale rangement de l’objectif à l’aide de l’adaptateur CA en option et • Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon laissez le caméscope se charger pendant doux dans les cas suivants : plus de 24 heures avec le commutateur –...
  • Page 124: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Standard Durée de prise de vue/de lecture (HDV) 276 min (avec une cassette PHDV- Système d’enregistrement vidéo (HDV) 276DM) 2 têtes rotatives, système de balayage 63 min (avec une cassette PHDVM- hélicoïdal 63DM) Système d’enregistrement vidéo Durée de prise de vue/de lecture (DVCAM (DV)) (DVCAM) 2 têtes rotatives, système de balayage...
  • Page 125 INPUT4 et du système de traitement d’image XLR 3 broches, femelle, ClearVid CMOS (nouveau processeur -48 dBu : 3 kΩ (kilohms) d’imagerie avancée) de Sony. +4 dBu : 10 kΩ (kilohms) (0 dBu = 0,775 Vrms) Suite ,...
  • Page 126: Caractéristiques Techniques (Suite)

    Caractéristiques techniques (suite) Prise PHONES Dimensions approximatives Miniprise stéréo (Ø 3,5 mm) 305 × 277 × 505 mm (11 1/8 × 11 × 20 po) (l/h/p) Connecteur DC OUT 12V 4 broches, mâle, 12 V parties saillantes, objectif Carl Zeiss Connecteur LIGHT (VCL-412BWS) et pare-soleil avec 2 broches, 35 W maximum...
  • Page 127 », « MagicGate Memory EST EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » UNE LICENCE CONFORME AUX BREVETS sont des marques de commerce de Sony APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE Corporation. BREVETS MPEG-2, LADITE LICENCE ÉTANT DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, •...
  • Page 128: Aide Mémoire

    Aide mémoire Identification des pièces et des commandes Les chiffres entre parenthèses correspondent aux pages de référence. AUDIO OUT VIDEO OUT Pr/Cr Pb/Cb A Griffe porte-accessoires (134) M Pare-soleil avec capuchon d’objectif (14) B Attache de la bandoulière (15) N Objectif (10) C Levier de zoom de la poignée (32) O Touche PUSH AUTO (35) D Touche REC START/STOP (28)
  • Page 129 67 89 A Prise AUDIO INPUT2 (R) (49) N Molette SEL/PUSH EXEC (23) B Prise AUDIO INPUT1 (L) (49) O Commutateur CAMERA/VCR (20) C Onglet de sécurité de la monture P Commutateur POWER (20) d’objectif (10) Q Molette AUDIO LEVEL D Filtre ND (36) Règle le niveau d’entrée audio de CH1.
  • Page 130: Identification Des Pièces Et Des Commandes (Suite)

    Identification des pièces et des commandes (suite) SHOT TRANSITION/ FOCUS MARKING CHECK ST ORE EXEC A Commutateur LIGHT MAN/AUTO CAM : émet le signal vidéo depuis le caméscope. Une fois la sélection effectuée, vous pouvez Sélectionnez AUTO ou MAN pour allumer activer ou désactiver le mode DCC*.
  • Page 131 OUTPUT: CAM, DCC: ON Le signal vidéo du caméscope est émis et le circuit DCC fonctionne. OUTPUT: CAM, DCC: Le signal vidéo du caméscope est émis et le circuit DCC ne fonctionne pas. OUTPUT: BARS, DCC: OFF Le signal de la barre de couleur est émis et le circuit DCC ne fonctionne pas.
  • Page 132 Identification des pièces et des commandes (suite) DATA CODE REVIEW ST OP PLA Y P AUSE SLO W RESET AUDIO MONITOR CH1/2 REC CH SELECT CH3/4 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 1 CH 2 AUTO AUTO AUTO AUTO 2CH MODE...
  • Page 133 DISPLAY LCD BRIGHT PLAY INDEX DELETE MEMORY 7 89 q; S VIDEO LANC MANUAL SERVO HD/SD SDI OUT ZOOM AUDIO INPUT3 AUDIO INPUT4 A Support de griffe porte-accessoires N Touche REC START/STOP (28) (134) O Commutateur ZOOM (32) B Témoin d’enregistrement (28) P Enregistreur à...
  • Page 134: Pour Démonter La Griffe Porteaccessoires

    Identification des pièces et des commandes (suite) Pour monter la griffe porte-accessoires Pour démonter la griffe porte- accessoires Cache 1 Soulevez le bord du support de griffe porte-accessoires et tirez-le dans le sens inverse à celui de la flèche indiquée sur la griffe jusqu’à...
  • Page 135: Indicateurs De L'écran Acl Et Du Viseur

    Indicateurs de l’écran ACL et du viseur Les chiffres entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette lors d’un enregistrement. Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes 00:04:50:04 ENR. 1,2M HDV1080i A Format d’enregistrement ( G Dossier d’enregistrement (94) ) (86) H Taille d’image (30)
  • Page 136: Indicateurs De L'écran Acl Et Du Viseur (Suite)

    Indicateurs de l’écran ACL et du viseur (suite) Visionnage de films Visualisation d’images fixes qs qd 00:04:50:04 1,2M 101-0011 LECT.MÉM. HDV1080i K Nom du fichier de données J Indicateur de défilement de la bande Le mode d’enregistrement (DVCAM ou DV L Numéro d’image/nombre total d’images SP) apparaît lors de la lecture d’une cassette enregistrées dans le dossier en cours de...
  • Page 137: Indicateurs En Cas De Modifications

    Indicateur Signification Indicateurs en cas de modifications Rétroéclairage de l’écran ACL désactivé (22) En haut à gauche En haut à droite Au centre 00:00:00:00 Indicateur Signification Avertissement (113) En bas Au centre En bas Indicateur Signification En haut à gauche HISTOGRAMME (81) Indicateur Signification...
  • Page 138: Indicateurs Sur L'écran Acl Secondaire

    Indicateurs de l’écran ACL et du viseur (suite) ** Les réglages peuvent uniquement être effectués pour les images au format HDV. z Conseils • Les indicateurs peuvent apparaître différemment ou à différents endroits. Indicateurs sur l’écran ACL secondaire A Format d’enregistrement B Code temporel/bit utilisateur C Indicateur de bande restante D Indicateur de capacité...
  • Page 139: Index

    Index Bouchon d’objectif arrière Commutateur de zoom sur la ..........134 poignée .........32 Accessoires fournis....9 Commutateur GAIN .....36 ACT.TEMPOR.....55 Commutateur INPUT1 ..49 AFFICH.ZOOM ....84 Câble i.LINK....98, 100 Commutateur INPUT2 ..49 AFF.DON.CAM. (affichage Cache........128 Commutateur INPUT3 ..49 des données du caméscope) Cache de la prise HDV/DV Commutateur INPUT4 ..49 ........83, 106...
  • Page 140 Index (suite) ÉQUIL.BLANC....75 ÉQUIL.NOIR....... 75 Date et heure....24, 135 IMAGE GUIDE ....82 EXT SLT......90 DÉCLENCH.FIN ....75 Indicateurs ......137 EXTENS.NUM. DÉCLEN.DÉBUT....75 Indicateurs d’avertissement (Extension numérique) ..........113 DEGRÉS ......84 ........75, 106 INPUT1 MIC NR ....80 Dépannage ......103 Extérieur.......
  • Page 141 MODE AU. DV (mode audio DV)........79 MANIP.ZOOM.....75 Pare-soleil avec capuchon Mode B......... 33 d’objectif.......14 Marque de commerce ..127 MODE COULEUR ....43 PHASE COUL......44 MARQUEUR ....82, 106 MODE CTL.ENR ....90 PRÉRÉGLÉ ......90 Mémoire A......38 MODE ENR.DV (mode PRÉRÉG.TC......90 Mémoire B ......38 d’enregistrement) ....
  • Page 142 Index (suite) REGENERATE....91 Support de griffe porte- Touche MEMORY/INDEX accessoires ......134 ..........59 RÉGLAGE AUTO ....12 Support de microphone..13 Touche MEMORY/PLAY ... 59 RÉGLAGE GAIN ....71 Suppression des réglages de Touche MONITOR SELECT RÉGL.EA .....72, 106 profil de caméscope ..... 95 ..........
  • Page 143 UTIL.BANDE ......97 UTIL.TAMBOUR ....97 VALEUR ......84 VCR HDV/DV .....86 VENT INPUT1 .....80 VENT INPUT2 .....80 VENT INPUT3 .....80 VENT INPUT4 .....80 Vérification du statut ....63 Vérification d’enregistrement ..........54 VISEUR COUL....84 Visualisation de la dernière scène ........54 VIS.DER.SC......54 Vitesse de l’obturateur..37 Volume .........60 VOY.ENR.[AR] ....97 WB RÉGULIER ....72...
  • Page 144 http://www.sony.net/...

Table des Matières