Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Caméscope
numérique HD
Mode d'emploi
Avant de faire fonctionner l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi
et le conserver pour toute référence ultérieure.
HVR-V1U
© 2006 Sony Corporation
2-887-519-25(1)

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Sony HVR-V1U

  • Page 1 2-887-519-25(1) Caméscope numérique HD Mode d’emploi Avant de faire fonctionner l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure. HVR-V1U © 2006 Sony Corporation...
  • Page 2: Lire Ce Mode D'emploi En Premier

    Dans ce cas, remplacer la • Les signaux vidéo numériques haute pile par une pile au lithium Sony CR2025. définition (HD) sont enregistrés et lus sur L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un une cassette au format DV.
  • Page 3: Utilisation Du Caméscope

    b Remarque • Avant de raccorder le caméscope à un autre périphérique à l’aide d’un câble HDMI, • On ne peut pas utiliser un type quelconque de d’un câble vidéo en composantes ou d’un carte mémoire, sauf le « Memory Stick Duo ». câble USB ou i.LINK, s’assurer d’insérer •...
  • Page 4 être protégés par une loi de collaboration entre Carl Zeiss, en protection des droits d’auteur. Leur Allemagne, et Sony Corporation. Cet enregistrement non autorisé peut être objectif produit des images de qualité contraire aux lois sur les droits d’auteur.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Lire ce mode d’emploi en premier ............2 Préparation Étape 1 : Vérification des articles fournis ..........8 Étape 2 : Fixation du microphone fourni et du pare-soleil avec capuchon d’objectif ..............9 Étape 3 : Charge de la batterie ..............11 Étape 4 : Mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement ..14 Étape 5 : Réglage du panneau ACL et du viseur ........15 Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure ..........17...
  • Page 6 Recherche d’une scène sur cassette ............. 46 Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche de la date)............46 Recherche du point de départ d’un enregistrement (Recherche d’index) ..............46 Lecture de l’image sur un téléviseur ............48 Utilisation du menu Utilisation des options de menu ..........
  • Page 7 Utilisation d’un ordinateur Raccordement à un ordinateur ...............94 Copie d’images fixes vers un ordinateur ..........94 Copie de films sur cassette vers un ordinateur ........97 Dépannage Dépannage ...................100 Indicateurs et messages d’avertissement ..........110 Informations complémentaires Utilisation du caméscope à l’étranger ..........113 Format HDV et enregistrement/lecture ..........114 Compatibilité...
  • Page 8: Préparation

    Préparation Étape 1 : Vérification des articles fournis S’assurer que tous les accessoires cités ci- Grand œilleton(1) (p. 16) dessous sont fournis avec le caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. • La cassette et le « Memory Stick Duo » ne sont pas inclus.
  • Page 9: Étape 2 : Fixation Du Microphone Fourni Et Du Pare-Soleil Avec Capuchon D'objectif

    Étape 2 : Fixation du microphone fourni et du pare-soleil avec capuchon d’objectif Fixation du microphone fourni Insérer le câble du microphone dans le support de câble 4. Sélectionner le canal à l’aide du commutateur REC CH SELECT Les positions du commutateur REC CH SELECT et les canaux à...
  • Page 10: Étape 2 : Fixation Du Microphone Fourni Et Du Pare-Soleil Avec Capuchon D'objectif (Suite)

    Étape 2 : Fixation du microphone fourni et du pare-soleil avec capuchon d’objectif (suite) Aligner les repères du capuchon avec ceux du caméscope et tourner le capuchon dans le sens de la flèche. Serrer la vis de montage du pare-soleil. Pour enlever le Pare-soleil avec capuchon d’objectif Desserrer la vis de montage du pare-soleil...
  • Page 11: Étape 3 : Charge De La Batterie

    Étape 3 : Charge de la batterie On peut charger la batterie Avec le repère B de la fiche DC « InfoLITHIUM » (série L) après face au compartiment de l’avoir fixée au caméscope. cassette, brancher l’adaptateur b Remarque CA à la prise DC IN de votre •...
  • Page 12: Étape 3 : Charge De La Batterie (Suite)

    Étape 3 : Charge de la batterie (suite) Après la charge de la batterie Durée d’enregistrement Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la Durée approximative (en minutes) batterie est entièrement chargée. disponible lors de l’utilisation d’une Débrancher l’adaptateur CA de la prise DC batterie entièrement rechargée.
  • Page 13: Utilisation D'une Source D'alimentation Externe

    Temps de lecture À propos de la durée de charge/ d’enregistrement/de lecture Durée approximative (en minutes) • Durées mesurées avec le caméscope à 25 °C disponible lors de l’utilisation d’une (77 °F) (température de 10 à 30 °C (50 °F à 86 batterie entièrement rechargée.
  • Page 14: Étape 4 : Mettre Le Caméscope Sous Tension Et Le Tenir Fermement

    Étape 4 : Mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement Pour effectuer une lecture, faire coulisser le commutateur POWER dans la bonne Tenir le caméscope correctement. direction. Lors de la première utilisation du caméscope, [RÉGL.HORLOGE] s’affiche (p. 17). Commutateur Le tenir fermement, puis fixer la POWER...
  • Page 15: Étape 5 : Réglage Du Panneau Acl Et Du Viseur

    Étape 5 : Réglage du panneau ACL et du viseur Pour éteindre le rétroéclairage de Le panneau ACL l’ACL pour que la batterie dure plus Ouvrir le panneau ACL tout en appuyant longtemps sur la touche OPEN à 90 degrés par rapport Appuyer et maintenir la touche DISPLAY/ au caméscope (1), puis le faire pivoter BATT INFO enfoncée pendant quelques...
  • Page 16: Étape 5 : Réglage Du Panneau Acl Et Du Viseur (Suite)

    Étape 5 : Réglage du panneau ACL et du viseur (suite) • Pour afficher des images à la fois sur l’écran ACL et dans le viseur, régler [MODE AL.VIS.] à [MARCHE] (p. 71). • Pour afficher des images en noir et blanc dans le viseur, régler [VISEUR COUL.] à...
  • Page 17: Étape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure Lors de la première utilisation du caméscope, régler la date et l’heure. Si la Sélectionner (AUTRES) en date et l’heure ne sont pas réglées, tournant le cadran SEL/PUSH [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois EXEC, ensuite appuyer sur le que le caméscope est mis sous tension ou cadran.
  • Page 18: Étape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure (Suite)

    Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure (suite) Régler [M] (mois), [J] (jour), l’heure et les minutes, puis appuyer sur le cadran. L’horloge démarre. Pour minuit, régler à 12:00 AM. Pour midi, régler à 12:00 PM. z Conseil •...
  • Page 19: Étape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un « Memory Stick Duo

    Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » b Remarque Cassette • Ne pas forcer la fermeture du logement de cassette en appuyant sur la partie marquée Voir la page 114 pour obtenir plus de pendant qu’il s’abaisse.
  • Page 20: Étape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un " Memory Stick Duo " (Suite)

    Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » (suite) Insérer le « Memory Stick Duo » dans la fente « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’à ce qu’il se produise un déclic. Témoin d’accès b Remarque •...
  • Page 21: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement voy.tournage Touche REC START/STOP B Capuchon d’objectif voy.tournage Touche PHOTO/ EXPANDED FOCUS Commutateur POWER Touche REC START/STOP A Ce caméscope enregistre des films sur cassette et des images fixes sur « Memory Stick Duo ». La procédure d’enregistrement de films est décrite ci-dessous. •...
  • Page 22: Enregistrement En Mode Miroir

    Enregistrement (suite) Appuyer sur la touche REC START/STOP A (ou B). [VEILLE] t [ENR.] Le témoin REC s’allume en rouge pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement d’un film, appuyer de nouveau sur la touche REC START/ STOP. z Conseil • Lors d’un enregistrement au format HDV, le format de l’image est fixé à 16:9. Lors de l’enregistrement dans le format DVCAM (DV), il est possible de sélectionner le format 4:3 ([ENR.DV G.ÉC.] p.
  • Page 23 Enregistrement d’images fixes Appuyer sur la touche PHOTO/EXPANDED FOCUS. L’image est enregistrée sur un « Memory Stick Duo ». Lorsque disparaît, l’enregistrement est terminé. Il est possible d’enregistrer des images fixes pendant l’enregistrement d’un film. z Conseil • Le son de l’obturateur est audible, sauf pendant l’enregistrement d’un film. •...
  • Page 24: Lecture

    Lecture Levier de zoom Commutateur POWER Touche PLAY Molette SEL/ PUSH EXEC Touche VOLUME/MEMORY Touche MEMORY/PLAY Touche MEMORY/INDEX On peut lire des films en procédant de la façon suivante. En appuyant sur la touche verte, régler le commutateur POWER à VCR. Démarrer la lecture.
  • Page 25 • Le code temporel et les bits utilisateur ne s’affichent pas correctement à moins qu’ils ne soient enregistrés sur la cassette ou que le code temporel enregistré soit compatible avec votre caméscope. z Conseil • Les indicateurs s’affichant à l’écran pendant la prise de vue sont illustrés à la page 138. •...
  • Page 26: Modification Des Réglages D'enregistrement Du Caméscope

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope Utilisation du levier de zoom Réglage du zoom 1 Régler le commutateur de zoom de B à H (élevé) ou L (lent). z Conseil • Régler la vitesse de zoom du levier de zoom à...
  • Page 27: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Réglage manuel de la mise au Faire tourner la bague de mise au point point D pour régler la mise au point. devient lorsque la mise au point ne peut pas être plus éloignée. devient lorsque la mise au point ne peut pas être plus rapprochée.
  • Page 28: Modification Des Réglages D'enregistrement Du Caméscope (Suite)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) z Conseil Réglage de l’EXPOSURE/IRIS • L’information relative à la distance focale (lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile) apparaît pendant environ 3 secondes dans les cas suivants. (Elle ne sera pas affichée correctement si un convertisseur est utilisé...
  • Page 29 b Remarque z Conseil • Les touches GAIN et SHUTTER SPEED • La portée de la mise au point, un effet important demeurent inactives. de l’ouverture, est nommée profondeur de champ. La profondeur du champ diminue à z Conseil mesure que l’ouverture grandit, et augmente si l’ouverture est fermée.
  • Page 30: Appuyer Sur La Touche

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Réglage du volume de lumière Appuyer sur la touche (Filtre ND) EXPOSURE/IRIS H. Un sujet peut être filmé clairement en La molette EXPOSURE/IRIS G sera utilisant le filtre DN lorsque activée. l’environnement d’enregistrement est trop clair.
  • Page 31 Restauration des réglages Sélectionner le seuil de luminosité pour activer le motif zébré avec le commutateur automatiques ZEBRA E, puis le motif zébré apparaîtra. Appuyer sur la touche GAIN B, ou régler Sélectionner la valeur de brillance entre 70 le commutateur AUTO LOCK A à AUTO et 100.
  • Page 32: Réglage De La Couleur Naturelle (Balance Des Blancs)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) z Conseil Réglage de la vitesse de l’obturateur • Il est difficile d’effectuer la mise au point Vous pouvez régler et modifier manuelle à une vitesse lente de l’obturateur. Il manuellement la vitesse d’obturateur. Selon est recommandé...
  • Page 33 z Conseil Pendant l’enregistrement ou en • Il est possible de modifier la valeur de la balance des blancs pour (extérieur) en mode de veille, régler le appuyant sur la molette SEL/PUSH EXEC et en commutateur AUTO LOCK A à la la tournant lorsque (extérieur) est position centrale pour relâcher le...
  • Page 34: Personnalisation De La Qualité De L'image (Profil De L'image)

    Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Numéro de profil Personnalisation de la qualité d’image (nom du Condition d’enregistrement de l’image (Profil de l’image) réglage) Ce réglage peut être :------ personnalisé Ce réglage peut être :------ personnalisé En mode de veille, appuyer sur la touche PICTURE PROFILE C.
  • Page 35 Modification du profil d’image Élément Réglage Les réglages peuvent être changés de [PP1] [RÉGL.WB] –7 (pour rendre l’image à [PP6]. bleutée) à +7 (pour rendre les parties blanches 1 Appuyer sur la touche PICTURE rougeâtres) PROFILE C. [COUDE] Point de départ de la 2 Sélectionner un numéro de PROFIL compression de signal D’IMAGE en tournant la molette SEL/...
  • Page 36 Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Élément Réglage Élément Réglage [CINEMA [ARRÊT] Enregistrement [COPIER] Copie d’un profil d’image TONE normal à un autre profil d’image GAMMA] [TYPE1] Une échelle de [RÉINIT.] Pour restaurer le réglage nuances meilleure que le par défaut du profil gamma vidéo standard d’image...
  • Page 37: Réglage Du Volume

    3 Sélectionner [RÉGLAGE] t [NOM 5 Sélectionner [OUI] en tournant la molette SEL/PUSH EXEC A, puis PROFIL] au moyen de la molette SEL/ PUSH EXEC A. appuyer sur la molette. RETOUR] t [OK] 4 Sélectionner une lettre en tournant la 6 Sélectionner [ molette SEL/PUSH EXEC A, puis au moyen de la molette SEL/PUSH...
  • Page 38 Modification des réglages d’enregistrement du caméscope (suite) Régler le commutateur AUTO/ MAN A du canal à régler à MAN. s’affiche sur l’écran. Tourner la molette AUDIO LEVEL B pour régler le volume. Il est possible de régler le volume du microphone branché...
  • Page 39: Attribution Des Fonctions Aux Touches Assign

    Attribution des fonctions aux touches ASSIGN On peut attribuer des fonctions aux touches ASSIGN. On peut attribuer une fonction à chaque touche ASSIGN, de 1 à 6. Touches ASSIGN 1 à 3 Fonctions pouvant être attribuées aux touches ASSIGN • VIS.DER.SC. (p. 41) •...
  • Page 40: Attribution Des Fonctions Aux Touches Assign (Suite)

    Attribution des fonctions aux touches ASSIGN (suite) Enregistrement d’un signal Sélectionner la fonction à d’index attribuer en tournant la molette SEL/PUSH EXEC B, puis Si une scène comprend un index, elle appuyer sur la molette. pourra être facilement retrouvée plus tard (p.
  • Page 41: Vérification Des Dernières Scènes Enregistrées (Vérification D'enregistrement)

    Vérification des dernières Appuyer sur la touche ASSIGN scènes enregistrées qui est attribuée à la fonction [RECH.DE FIN]. (Vérification d’enregistrement) La dernière scène de l’enregistrement le Vous pouvez visualiser environ 2 secondes plus récent est lue pendant environ cinq de la scène enregistrée avant d’arrêter la secondes, puis le caméscope passe en cassette.
  • Page 42: Utilisation De La Transition De Prise

    Attribution des fonctions aux touches ASSIGN (suite) z Conseil Assigner [SHOT TRANS] à l’une • Si l’on appuie de nouveau sur la touche ASSIGN pendant la visualisation de la dernière des touches ASSIGN (p. 39). scène, le caméscope lit les 5 dernières secondes du dernier film enregistré, puis passe en mode z Conseil de veille à...
  • Page 43 b Remarque 2 Appuyer sur la touche ASSIGN 2 pour vérifier le réglage SHOT-A. Appuyer • Il est impossible de régler le zoom, la mise au sur la touche ASSIGN 3 pour vérifier le point, ou d’effectuer des réglages manuels en réglage SHOT-B.
  • Page 44: Modification/Vérification Des Réglages Du Caméscope

    Modification/vérification des réglages du caméscope Affichage des réglages du caméscope (Vérification du statut) Il est possible de vérifier la valeur de configuration des options suivantes. • Réglages audio tels que [MÉL.AUDIO DV] (p. 67) • Réglage du signal de sortie ([VCR HDV/DV], etc.) (p.
  • Page 45: Pour Vérifier L'autonomie De La Batterie (Informations Relatives À La Batterie)

    Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie) Régler le commutateur POWER à OFF (CHG), puis appuyer sur la touche DISPLAY/BATT INFO C. Le temps d’enregistrement approximatif dans le format sélectionné de même que l’information sur la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes.
  • Page 46: Recherche D'une Scène Sur Cassette

    Recherche d’une scène sur cassette Appuyer sur . (date précédente)/> (date suivante) 2 sur la télécommande pour sélectionner une date d’enregistrement. La date précédente ou suivante du point présent de la cassette peut être sélectionnée. La lecture commence automatiquement à partir du point où la date change. Pour annuler l’opération STOP 3 sur la...
  • Page 47: Pour Annuler L'opération

    Appuyer plusieurs fois sur la touche SEARCH M. 1 de la télécommande pour sélectionner [INDEX RECHERCHE]. Appuyer sur . (date précédente)/> (date suivante) 2 sur la télécommande pour sélectionner un point d’index. On peut sélectionner le signal d’index au point désiré pour la lecture sur la cassette.
  • Page 48: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur

    Lecture de l’image sur un téléviseur Les méthodes de connexion et la qualité de l’image varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Utiliser l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation c.a. (p. 11). Consulter également le mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder. Sélection de la méthode de raccordement selon le type de téléviseur et des connecteurs Téléviseur haute définition...
  • Page 49: Raccordement À Un Téléviseur Haute Définition

    Prises du caméscope Ouvrir le couvercle de la prise et raccorder le câble. Raccordement à un téléviseur haute définition : Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu Menu (ENR.E/S) t [VCR HDV/DV] t Câble de vidéo composante [AUTO] (p.
  • Page 50: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur (Suite)

    Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) : Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (ENR.E/S) t Menu HDMI [VCR HDV/DV] t Câble HDMI (en option) [AUTO] (p. 72) b Remarque • Utiliser un câble HDMI comportant le logo HDMI. •...
  • Page 51 Raccordement à un téléviseur 16:9 (grand écran) ou 4:3 Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3) Modifier le réglage [CONVERS.BAS] pour qu’il corresponde au téléviseur (p. 74). b Remarque • Lors de la lecture d’une cassette enregistrée en format DVCAM (DV) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, régler [ENR.DV G.ÉC.] à...
  • Page 52 Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) : Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (ENR.E/S) t Menu Câble de raccordement A/V [VCR HDV/DV] t avec S VIDEO (optionnel) [AUTO] (p. 72) [CONVERS.BAS] t [COMPRIMER]/ (Rouge) [LETTERBOX]/ (Blanc) [RECADRAGE]* (p.
  • Page 53: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Utilisation des options de menu Les réglages peuvent être modifiés avec les éléments de menu affichés à l’écran. Sélectionner l’icône du menu souhaité en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, ensuite appuyer sur la molette. RÉGL.CAMÉS. (p. 58) RÉGL.AUDIO (p.
  • Page 54: Utilisation Des Options De Menu (Suite)

    Utilisation des options de menu (suite) Sélectionner le réglage souhaité en tournant la molette SEL/PUSH EXEC, ensuite appuyer sur la molette. Appuyer sur la touche MENU pour cacher l’écran de menu. Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner [ RETOUR].
  • Page 55: Options De Menu

    Options Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de menu de la position du commutateur POWER. Position du commutateur CAMERA POWER : Menu (RÉGL.CAMÉS.) (p. 58) EXPOSURE/IRIS – SMTH SLW REC – AMPL.CONTR. – BALAY.PROG. – STEADYSHOT – BARRE COUL.
  • Page 56: Options De Menu (Suite)

    Options de menu (suite) Position du commutateur CAMERA POWER : AFFICH.ZOOM – AFF.MISE PT. – AFF.OBT. – LUMI.LCD COULEUR LCD NIV.CTJR LCD AR-PL VISEUR VISEUR COUL. MODE AL.VIS. CODE DONNÉES – TAILL.LETTRE RESTANT SORTIE AFF. Menu (ENR.E/S)(p. 72) FORMAT ENR. –...
  • Page 57 Position du commutateur CAMERA POWER : Menu (AUTRES) (p. 80) CAMERA PROF. ASSIGN BTN PHOTO/EXP.FOCUS RÉGL.HORLOGE HEURE UNIV. LANGUAGE SÉLECT.USB – ZOOM LECT. – ENR.RAPIDE – ENR.DATE – VOY.TOURNAGE – TÉLÉCOMMANDE COMPT.HORAI.
  • Page 58: Menu (Régl.camés.)

    Menu (RÉGL.CAMÉS.) INVERSE Réglages de votre caméscope en fonction des conditions d’enregistrement Il est possible de réduire la luminosité du rétroéclairage en tournant la molette vers (EXPOSURE/IRIS/STEADYSHOT/CONTRE- le bas. JOUR, etc.) SMTH SLW REC (Enregistrement Les réglages par défaut sont marqués lent régulier) d’un B.
  • Page 59: Steadyshot

    (en option) est fixé. Ce mode est plus de la conversion 60i est réinitialisée à efficace avec un convertisseur grand angle chaque fois que l’enregistrement démarre. Sony VCL-HG0862K. 30 ( BARRE COUL. Sélectionner un enregistrement de 30 images par seconde, ce qui équivaut aux ACTIVÉ/DÉS.
  • Page 60: Limite Agc

    Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (RÉGL.CAMÉS.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. b Remarque M.PT.MACRO • Ce réglage est automatiquement réglé à [ARRÊT] la prochaine fois que le caméscope Le réglage par défaut étant [MARCHE], il est allumé. est possible de faire une mise au point sur un sujet à...
  • Page 61 b Remarque LIM IRIS AUT • Selon la source de lumière, le clignotement de l’écran peut ne pas être réduit. La plus grande valeur de l’iris pour le réglage automatique peut être réglée à MANIP.ZOOM [F11] (réglages par défaut), [F5,6] ou [F4]. b Remarque La vitesse de zoom des positions H et L du levier de zoom peut être modifiée (p.
  • Page 62 Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (RÉGL.CAMÉS.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. B ARRÊT FONDU ENR.INTERV. Transition lente à la fin. Il est possible d’enregistrer une série de films sur une cassette à intervalles réguliers. Cette fonction est utile pour observer des phénomènes comme le déplacement des nuages ou les variations de la lumière du jour.
  • Page 63 l’enregistrement s’arrête momentanément, 3 Appuyer sur la touche REC START/ STOP. puis, si l’on appuie de nouveau sur la touche, l’enregistrement [ENR.INTERV.] Une image (environ 6 images) est enregistrée et le caméscope passe en redémarre. mode de veille. Si l’on appuie sur la touche pendant l’intervalle [ENR.INTERV.], 4 Déplacer le sujet et répéter l’étape 3.
  • Page 64 Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (RÉGL.CAMÉS.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. HYPER GAIN TRANS.FONDU Lorsque [HYPER GAIN] est réglé à Il est possible d’enregistrer une transition [MARCHE] ( ), il est possible avec les effets suivants ajoutés à l’intervalle d’augmenter le gain jusqu’à...
  • Page 65: Menu (Régl.audio)

    Menu (RÉGL.AUDIO) Réglages d’enregistrement audio (MODE (pour utiliser le canal 1 et le canal 2 en tant AU.DV/RÉG XLR, etc.) que sources sonores distinctes). LIÉ Les réglages par défaut sont marqués Sélectionner pour enregistrer le son du d’un B. canal 1 et celui du canal 2 (en tant que tout, Les indicateurs entre parenthèses comme un son stéréo).
  • Page 66 Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (RÉGL.AUDIO) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. VENT INPUT1 MARCHE Cette fonction n'est active que lorsque le Sélectionner pour activer la réduction du paramètre [NIV INPUT1] est réglé à bruit du vent. [MICRO]. s’affiche sur l’écran de vérification du statut.
  • Page 67: Menu (Régl.affich.)

    Menu (RÉGL.AFFICH.) Afficher les réglages de l’écran et du MÉL.AUDIO DV viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/CODE DONNÉES, etc.) Il est possible de contrôler le son enregistré sur cassette avec copie audio ou avec enregistrement par microphone 4ch pendant Les réglages par défaut sont marqués la lecture.
  • Page 68 Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (RÉGL.AFFICH.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. HISTOGRAMME Lorsque [HISTOGRAMME] est réglé à ASPECT [MARCHE], la fenêtre [HISTOGRAMME] Il est possible d’afficher les marqueurs à un (affichage graphique de la distribution des aspect de [4:3], [13:9], [14:9] et de [15:9] tons de l’image) apparaît à...
  • Page 69 réglages d’affichage de données du TYPE EXP.FOCUS caméscope. • indique les réglages audio. Le type d’affichage de mise au point étendue peut être modifié. • Les éléments qui s’affichent en réglant [AFF.DON.CAM.] à [MARCHE] B TYPE1 diffèrent de ceux qui s’afficheront en Agrandit les images.
  • Page 70: Couleur Lcd

    Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (RÉGL.AFFICH.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. AFF.OBT. NIV.CTJR LCD Il est possible de sélectionner la manière Il est possible de régler la luminosité du d’afficher la vitesse de l’obturateur. rétroéclairage de l’écran ACL. B SECONDES B NORMAL Sélectionner pour afficher la vitesse de...
  • Page 71: Code Données, Etc.)

    D Gain MODE AL.VIS. E Vitesse de l’obturateur F Balance des blancs B AUTO est affiché lors de la lecture Lorsque l’écran ACL est fermé, ou d’images enregistrées avec la fonction pendant un enregistrement inversé, le de transition de prise. viseur est allumé.
  • Page 72: Menu (Enr.e/S)

    Menu (ENR.E/S) Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (RÉGL.AFFICH.) en Réglages d’enregistrement, d’entrée et de tournant la molette SEL/PUSH EXEC. sortie (VCR HDV/DV/MODE ENR.DV/ ENR.DV G.ÉC./ CONVERS.BAS, etc.) SORTIE AFF. B LCD Les réglages par défaut sont marqués Affiche des informations comme le code d’un B.
  • Page 73 Pendant la connexion i.LINK, fait basculer MODE ENR.DV ( Mode les signaux entre les formats HDV et d’enregistrement DV) DVCAM (DV) et sélectionne l’entrée/ sortie de l’interface HDV/DV (i.LINK). Cette fonction n'est active que lorsque le HDV ( paramètre [FORMAT ENR.] est réglé à [DV].
  • Page 74 Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (ENR.E/S) en tournant la molette SEL/ PUSH EXEC. 480i CTRL.ENR.EXT Sélectionner lors du raccordement du caméscope à un téléviseur à l’aide de la On peut raccorder le caméscope à un appareil prise d’entrée de composant. HDV/DVCAM/DV compatible (caméscope numérique HD, caméscope numérique, B 1080i/480i...
  • Page 75: Menu (Régl.tc/Ub)

    Menu (RÉGL.TC/UB) Cette fonction peut être utilisée selon les (TC PRESET/UB PRESET/TC LINK, etc.) cas suivants. – COMPONENT (480i) Les réglages par défaut sont marqués – S VIDEO d’un B. – AUDIO/VIDEO Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options B COMPRIMER correspondantes sont sélectionnées.
  • Page 76 Il est possible de synchroniser les codes lorsque l’enregistrement dure plus temporels de plusieurs HVR-V1U. longtemps. La fonction temps réel permet Cette fonction s’avère utile pour monter des d’ajuster le code temporel au temps réel.
  • Page 77 ce code temporel (caméscope secondaire). TC/UB DISP Veiller à ce que le caméscope principal contienne bien une cassette. On peut choisir le code temporel ou le bit 2 Régler les commutateurs POWER des utilisateur que l’on souhaite afficher à caméscopes principal et secondaire à l’écran.
  • Page 78: Menu (Régl.mém.)

    Capacité du « Memory Stick Duo » • Les caractéristiques techniques sont celles du (Mo) et nombre d’images pouvant être « Memory Stick Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le nombre d’images pouvant être enregistrées enregistrées varie en fonction de l’environnement de prise de vue.
  • Page 79 « Memory Stick Duo » ou d’un dossier N° FICHIER sélectionné. B SÉRIE 1 Sélectionner [TOUS FICH.] ou Sélectionner ce mode pour attribuer des [DOSS.UTILISÉ]. numéros de fichier en séquence, même si [TOUS FICH.] : Supprime toutes les le « Memory Stick Duo » est remplacé par images sur le «...
  • Page 80: Réglages Pour Le « Memory Stick Duo » (Qualité/Suppr.tout, Etc.)

    Menu (AUTRES) Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (RÉGL.MÉM.) en Réglages pendant l’enregistrement sur tournant la molette SEL/PUSH EXEC. cassette ou autres réglages de base (SÉLECT.USB/ENR.RAPIDE/BIP, etc.) DOSS.LECT. (Dossier de lecture) Il est possible de sélectionner le dossier de Les réglages par défaut sont marqués lecture en tournant la molette SEL/PUSH d’un B.
  • Page 81 4 Sélectionner [OUI] dans l’écran de 2 Sélectionner le profil de caméscope à vérification en tournant la molette SEL/ charger avec la molette SEL/PUSH PUSH EXEC. Le profil de caméscope EXEC. est mémorisé. 3 Sélectionner [OUI] dans l’écran de vérification. z Conseil Le caméscope est redémarré...
  • Page 82 Appuyer sur la touche MENU t sélectionner (AUTRES) en tournant la molette SEL/ PUSH EXEC. RÉGL.HORLOGE ZOOM LECT. (Zoom de lecture) Voir la page 17. Lorsque [ZOOM LECT.] est réglé à [MARCHE], il est possible d’agrandir les images d’un film 1,1 à 5 fois leur grandeur HEURE UNIV.
  • Page 83: Télécommande

    pause (le tambour cesse de tourner) afin de ne TÉLÉCOMMANDE pas user la cassette et décharger la batterie. L'alimentation n'est pas coupée; l'enregistrement Le réglage par défaut [MARCHE] permet peut reprendre en appuyant de nouveau sur la d’utiliser la télécommande (p. 136). touche REC START/STOP.
  • Page 84: Copie Et Montage

    Copie et montage Copie vers un magnétoscope/DVD/lecteur de disque dur, etc. Pour cette opération, raccorder le caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 11). Consulter également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement à...
  • Page 85 Prises du caméscope Ouvrir le couvercle de la prise et raccorder le câble. Utilisation d’un câble i.LINK (en option) Le format de copie (HDV/DV) est différent, en fonction du format d’enregistrement ou du format pris en charge par le magnétoscope/DVD. Consulter le tableau des réglages ci-dessous et effectuer les réglages de menu adéquats.
  • Page 86 • Avec un enregistreur HVR-V1U, régler [VCR HDV/DV] à [AUTO] (p. 72). • Lorsque l’enregistreur et le lecteur sont compatibles à la norme HDV1080i, tel que HVR-V1U, et qu’ils sont raccordés avec un câble i.LINK, le fait d’effectuer une pause ou un arrêt et de reprendre l’enregistrement compromettra la qualité...
  • Page 87: Copie Vers Un Autre Appareil

    b Remarque Copie vers un autre appareil • Les informations suivantes ne peuvent pas être transmises par l’entremise de l’interface HDV/DV(i.LINK) : Préparer le caméscope pour la – Indicateurs lecture. – Titres enregistrés sur un autre caméscope Insérer la cassette enregistrée. •...
  • Page 88: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope

    Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Périphérique Périphérique compatible AV avec prise Il est possible d’enregistrer des images sur HDV1080i i.LINK cassette à partir d’un magnétoscope. Une scène peut également être enregistrée en tant qu’image fixe sur un« Memory Stick Duo ».
  • Page 89: Raccorder Le Magnétoscope

    Régler [VCR HDV/DV] à [DV] ou à [AUTO] lors de l’enregistrement à Appuyer de nouveau sur partir d’un appareil compatible au (PAUSE) au point où format DVCAM (DV) (p. 72). l’enregistrement doit reprendre. Raccorder le magnétoscope Pour mettre fin à utilisé...
  • Page 90: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope (Suite)

    Copie de films sur Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (suite) cassette vers un « Memory Stick Duo » Commencer à lire la cassette. en tant qu’images Les images du magnétoscope fixes s’affichent sur l’écran du caméscope. Il est possible d’enregistrer des images fixes sur un «...
  • Page 91: Suppression D'images Enregistrées Sur Le « Memory Stick Duo

    Suppression d’images enregistrées sur le « Memory Stick Duo » z Conseil • Pour supprimer des images de l’écran d’index, utiliser la touche VOLUME/MEMORY et déplacer le repère B sur les images à supprimer, Régler le commutateur POWER à puis suivre les étapes 3 et 4. VCR.
  • Page 92: Impression Des Images Enregistrées (Imprimante Compatible Pictbridge)

    Impression des images enregistrées (imprimante compatible Raccorder le câble USB aux PictBridge) prises (USB) du caméscope et de l’imprimante. On peut imprimer des images à partir d’une imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à un ordinateur. Raccorder l’adaptateur CA au caméscope pour obtenir du courant de la prise murale.
  • Page 93 1 Sélectionner [RÉGLER] t [COPIES] • Ne pas tenter d’effectuer les opérations suivantes lorsque l’imprimante est raccordée avec la molette SEL/PUSH EXEC. est affiché à l’écran). Les opérations 2 Sélectionner le nombre en tournant la pourraient de ne pas être exécutées molette SEL/PUSH EXEC, ensuite correctement.
  • Page 94: Utilisation D'un Ordinateur

    Utilisation d’un ordinateur Raccordement à un Copie d’images fixes ordinateur vers un ordinateur Lors du raccordement du caméscope à un Configuration système ordinateur, les opérations suivantes sont disponibles : Pour les utilisateurs de Windows Copie d’images fixes sur un « Memory Stick Duo »...
  • Page 95 Régler le commutateur POWER à VCR. Appuyer sur la touche MENU. Prise USB Le menu d’écran d’index s’affiche. Câble USB (fourni) Sélectionner (AUTRES) t [SÉLECT.USB] t [ Memory Stick] avec la molette SEL/PUSH Prise USB EXEC (p. 82). Raccorder le câble USB aux prises (USB) du caméscope et de l’ordinateur.
  • Page 96: Copie D'images Fixes Vers Un Ordinateur (Suite)

    Copie d’images fixes vers un ordinateur (suite) Pour les utilisateurs de Macintosh Étape 2 : Copie des images Double-cliquer sur l’icône du lecteur puis Pour les utilisateurs de Windows faire glisser et déposer le fichier image voulu sur le disque dur de l’ordinateur. Double-cliquer sur l’icône [Removable Disk] dans le dossier [My Computer].
  • Page 97: Connexion Recommandée

    Copie de films sur cassette vers un ordinateur Pour les utilisateurs de Macintosh 1 Fermer toutes les applications en cours Raccorder le caméscope à un ordinateur à d’exécution sur l’ordinateur. l’aide d’un câble i.LINK. 2 Faire glisser et déposer l’icône du lecteur L’ordinateur doit posséder un connecteur du bureau sur l’icône [Trash].
  • Page 98: Copie De Films Sur Cassette Vers Un Ordinateur (Suite)

    Copie de films sur cassette vers un ordinateur (suite) Remarque sur le raccordement à Format pour Format l’ordinateur la copie vers Réglage du menu* enregistré l’ordinateur • Raccorder d’abord le câble i.LINK à [VCR HDV/DV] l’ordinateur, puis au caméscope. Le raccordement en sens inverse pourrait générer t [HDV] de l’électricité...
  • Page 99 b Remarque • Si les images sont copiées au format HDV, mais qu’elles ne sont pas reconnues, le logiciel d’édition peut ne pas être compatible avec le format HDV. Convertir les images au format DVCAM (DV) selon l’étape 4 et copier à nouveau.
  • Page 100: Dépannage

    Le témoin CHARGE clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixer correctement la batterie sur le caméscope (p. 11). Si le problème persiste, débrancher l’adaptateur CA de la prise murale et contacter le détaillant Sony. La batterie peut être endommagée.
  • Page 101: Cassettes/« Memory Stick Duo

    • Le temps indiqué peut ne pas être exact dans certaines circonstances. Lors de l’ouverture ou de la fermeture du panneau ACL, il faut environ 1 minute pour afficher l’autonomie correcte de la batterie. La batterie se décharge trop rapidement. •...
  • Page 102: Dépannage

    Dépannage (suite) L’indicateur Cassette Memory ou le titre ne s’affiche pas lorsqu’une cassette dotée d’une Cassette Memory est utilisée. • Le caméscope ne prend pas en charge Cassette Memory, de sorte que l’indicateur n’est pas affiché. L’indicateur de longueur de bande restante n’est pas affiché. •...
  • Page 103 • Il est impossible d’enregistrer des images fixes sur le « Memory Stick Duo » : – Tout en exécutant un [TRANS.FONDU] – [SMTH SLW REC] – Lorsque la vitesse de l’obturateur est réglée à moins de 1/60 – En vérifiant ou en exécutant une transition de prise –...
  • Page 104 Dépannage (suite) Combinaison impossible [CONTRE-JOUR] Pendant le réglage manuel de [EXPOSITION1] ou de [EXPOSITION2]. Au moins deux des réglages suivants sont réglés manuellement : iris, gain et vitesse de l’obturateur. [PROJECTEUR] Pendant le réglage manuel de [EXPOSITION1] ou de [EXPOSITION2]. Au moins deux des réglages suivants sont réglés manuellement : iris, gain et vitesse de l’obturateur.
  • Page 105: Lecture

    L’image de l’écran est brillante et le sujet n’apparaît pas à l’écran. • Annuler la fonction de CONTRE-JOUR (p. 63). L’image de l’écran est sombre et le sujet n’apparaît pas à l’écran. • Maintenir la touche DISPLAY/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes pour allumer le rétroéclairage (p.
  • Page 106 Les films s’arrêtent un instant ou le son est irrégulier. • Cela se produit si la cassette ou la tête vidéo est sale (p. 124). • Utiliser une cassette mini DV de Sony. « --- » s’affiche à l’écran. • La cassette en cours de lecture a été enregistrée sans que la date et l’heure ne soient réglées.
  • Page 107: Raccordement À Un Téléviseur

    Le nouveau son ajouté à la cassette enregistrée sur un autre caméscope n’est pas audible. • Régler [MÉL.AUDIO DV] à partir du [CH1,CH2] (son original) jusqu’à ce que l’on entende clairement le son (p. 67). s’affiche sur l’écran ACL. • Cela se produit lorsqu’on lit une cassette enregistrée sur d’autres appareils enregistreurs à l’aide du microphone 4 canaux (4CH MIC REC).
  • Page 108: Copie/Montage/Raccordement À D'autres Appareils

    Dépannage (suite) Des zones noires apparaissent au haut et au bas de l’écran d’un téléviseur 4:3. • Cela se produit lorsqu’on regarde une image enregistrée en mode 16:9 (grand écran) sur un téléviseur 4:3. • Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Copie/Montage/Raccordement à...
  • Page 109: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope. • Débrancher le câble reliant l’ordinateur et le caméscope, puis le rebrancher correctement. • Débrancher les appareils USB autres que le clavier, la souris et le caméscope de la prise (USB) de l’ordinateur.
  • Page 110: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    Indicateurs et messages d’avertissement Sony. Fournir le code à 5 chiffres qui Code d’autodiagnostic/indicateurs commence par la lettre « E ». d’avertissement Si des indicateurs s’affichent à l’écran ACL 101-1001 (Indicateur d’avertissement ou dans le viseur, vérifier les points correspondant aux fichiers) suivants.
  • Page 111: Description Des Messages D'avertissement

    x Condensation Q (Indicateurs d’avertissement correspondant à la bande) %Z Condensation. Éjectez la Clignotement lent : cassette. (p. 123) • Il reste moins de 5 minutes de bande. • Aucune cassette n’a été insérée.* % Condensation. Éteignez pendant • L’onglet de protection en écriture de la 1 heure.
  • Page 112: Indicateurs Et Messages D'avertissement (Suite)

    Indicateurs et messages d’avertissement (suite) x Autres points Le Memory Stick n'est pas formaté correctement. Passer à format de cassette correct. • Vérifier le format, puis formater au besoin le « Memory Stick Duo » (p. 79, • Les images ne peuvent être lues, car il 118).
  • Page 113: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Utilisation du caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visualisation d’images de format HDV enregistrées en format HDV Il est possible d’utiliser le caméscope dans n’importe quel pays ou région avec Il est nécessaire d’avoir un téléviseur l’adaptateur CA fourni, dans la limite de compatible HDV1080i (ou un moniteur) 100 V à...
  • Page 114: Format Hdv Et Enregistrement/Lecture

    Format HDV et enregistrement/lecture Signal de protection des droits Le caméscope est capable d’enregistrer dans les formats HDV, DVCAM et DV. d’auteur Il est recommandé d’utiliser une cassette portant la marque pour enregistrer Lors de la lecture dans le format HDV/DVCAM/DV. Si la cassette en lecture sur le caméscope Il est recommandé...
  • Page 115 Pour éviter un effacement accidentel Sur les téléviseurs Sony conformes à Faire coulisser l’onglet de protection en HDV1080i écriture de la cassette en position SAVE. Un téléviseur compatible au format HDV avec une prise d’entrée de composant est requis pour lire des images enregistrées au format HDV.
  • Page 116: Compatibilité Des Formats Dvcam/Dv

    Compatibilité des formats DVCAM/DV Cassettes mini DVCAM et mini DV Le format DVCAM a été conçu pour être plus fiable et de meilleure qualité que le Le format d’enregistrement de l’image est format grand public DV. La section ci- défini en fonction du format de dessous aborde les principales différences, l’enregistreur, tel que décrit ci-dessous.
  • Page 117 Compatibilité concernant le montage b Remarque à l’aide de prises DV • Si on utilise des bandes, comme aux points 1) à 3) ci-dessus, pour le montage, il se peut que les Lorsque ce caméscope est raccordé à un fonctions soient limitées quel que soit le format autre équipement vidéo numérique avec un des lecteurs et des enregistreurs.
  • Page 118: À Propos De « Memory Stick

    À propos de « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support – DSC00001.JPG : Ce nom de fichier s’affiche sur l’écran de l’ordinateur. d’enregistrement à circuit intégré portatif et • Un « Memory Stick Duo » formaté par compact d’une grande capacité...
  • Page 119 Sur un « Memory Stick PRO Duo » • Ne pas laisser d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne pas les • La capacité maximale d’un « Memory Stick toucher avec les doigts. PRO Duo » qui peut être utilisé sur le •...
  • Page 120: À Propos De La Batterie « Infolithium

    À propos de la batterie « InfoLITHIUM » Pour utiliser la batterie de façon Cet appareil est compatible avec une batterie « InfoLITHIUM » (série L). efficace Le caméscope fonctionne uniquement avec • L’efficacité de la batterie diminue lorsque la une batterie «...
  • Page 121: À Propos De L'entreposage De La Batterie

    à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque de commerce approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and...
  • Page 122 « Fiche technique » du mode Utiliser le câble 4 broches-à-4 broches d’emploi de chaque appareil. Le débit en i.LINK de Sony (en cours de copie HDV/ bauds est également indiqué près de DVCAM (DV)). l’interface i.LINK de certains appareils.
  • Page 123: Précautions Et Entretien

    • Si le liquide électrolytique de la pile a fui, – À proximité de récepteurs AM et de matériel – contacter le service après-vente agréé Sony; vidéo. Des parasites pourraient apparaître. – nettoyer la partie de la peau qui a été en –...
  • Page 124: Précautions Et Entretien (Suite)

    Ne pas refermer le couvercle du logement nettoyer les têtes vidéo pendant 10 secondes de la cassette avant que la cassette soit avec la cassette de nettoyage Sony DVM- éjectée. 12CLD (en option). – Les images en lecture ne bougent pas.
  • Page 125 • Ranger l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri trop usées. Contacter le détaillant Sony ou un de la poussière et de la saleté. centre de service après-vente Sony agréé afin de •...
  • Page 126 Précautions et entretien (suite) Pour enlever la poussière à l’intérieur du viseur Retirer le viseur. En faisant glisser le viseur, relâcher le levier vers la gauche 1, retirer le viseur À l’aide d’un soufflet, enlever la poussière à l’intérieur du viseur et de la partie montrée ci- dessous.
  • Page 127: Fiche Technique

    Fiche technique Système Durée d’enregistrement/de lecture (HDV) Système d’enregistrement vidéo (HDV) 63 min (avec une cassette PHDVM- 2 têtes rotatives, système de balayage 63DM) hélicoïdal Durée d’enregistrement/de lecture Système d’enregistrement vidéo (DVCAM) (DVCAM (DV)) 41 min (avec une cassette PHDVM- 2 têtes rotatives, système de balayage 63DM) hélicoïdal...
  • Page 128: Connecteurs D'entrée/Sortie

    à 4 broches S100) capteur et au système de traitement d’image ClearVid CMOS (nouveau processeur de rehaussement d'image) de Sony. Les valeurs de la longueur focale sont les valeurs effectives résultant du nombre de pixels en grand angle.
  • Page 129 Écran ACL Adaptateur CA AC-L15A Image Alimentation requise 8,8 cm (type 3,5, format 16:9) 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz Nombre total de points Consommation de courant 211 200 (960 × 220) 0,35 à 0,18 A Consommation électrique Généralités 18 W Tension de sortie...
  • Page 130: À Propos Des Marques De Commerce

    Inc. déposées aux États- Unis et/ou dans d’autres pays ou régions. • HDV et le logo HDV sont des marques de commerce de Sony Corporation et de Victor Company of Japan, Ltd. • HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI,...
  • Page 131: Consultation Rapide

    Consultation rapide Identification des pièces et des commandes Les chiffres entre ( ) sont les pages de référence. A Levier de zoom (26) L Bague de mise au point (27) B Viseur (15) M Bague de zoom (26) C Levier de réglage de l’oculaire du viseur N Prise LANC (15)
  • Page 132: Identification Des Pièces Et Des Commandes (Suite)

    Identification des pièces et des commandes (suite) A Crochet de fixation de bandoulière Q Réceptacle pour trépied (133) Voir à ce que la longueur de la vis du trépied ait moins que 5,5 mm (7/32 po). B Touche EXPOSURE/IRIS (28) Sinon, le trépied ne peut pas être fixé...
  • Page 133 A Touche BATT RELEASE (dégagement Pour fixer la bandoulière de la batterie) (12) Fixer la bandoulière (en option) aux B Crochet de fixation de bandoulière crochets désignés. (133) C Levier OPEN/EJECT (19) D Sangle (14) E Prise INPUT2 (9) F Prise INPUT1 (9) G Objectif (4) H Pare-soleil avec capuchon d’objectif (9) Suite ,...
  • Page 134 Identification des pièces et des commandes (suite) A Écran ACL (15) * Chacune des touches PLAY, VOLUME/ MEMORY et MEMORY/INDEX comporte un B Touches de commande vidéo (REW, point tactile surélevé (celui de la touche INDEX PLAY*, FF, PAUSE, STOP, SLOW, est situé...
  • Page 135 A Capteur de télécommande (avant) (136) B Témoin d’enregistrement (avant) Le témoin d’enregistrement clignote si la cassette est en fin de course ou la charge de la batterie est faible. C Commutateur REC CH SELECT (9) D Commutateur CH1 AUTO/MAN (37) E Commutateur CH1 +48V (37) F Commutateur CH2 AUTO/MAN (37) G Commutateur CH2 +48V (37)
  • Page 136 Cette touche est désactivée sur le pas fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacer caméscope. la batterie par une batterie au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut G Émetteur entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 137: Indicateurs De L'écran Acl Et Du Viseur

    Indicateurs de l’écran ACL et du viseur Les chiffres entre ( ) sont les pages de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur cassette lors d’un enregistrement. Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes A Format d’enregistrement ( G Dossier d’enregistrement (79) ) (72) H Taille de l’image (78) B Autonomie de la batterie...
  • Page 138: Indicateurs De L'écran Acl Et Du Viseur (Suite)

    Indicateurs de l’écran ACL et du viseur (suite) Visualisation de films Visualisation d’images fixes L Nom du fichier de données K Indicateur de défilement de la bande M Numéro d’image/nombre total d’images Le mode d’enregistrement (DVCAM ou DV SP) s’affiche lors de la lecture d’une cassette enregistrées dans le dossier en cours de enregistrée en format DVCAM ou DV SP.
  • Page 139 En bas Indicateurs en cas de modifications Indicateur Signification HISTOGRAMME En haut à gauche En haut à droite (68) MODE AU.DV (Mode audio DV) (65)* Commande de volume manuelle Au centre (37) En bas Mise au point En haut à gauche manuelle (27) Profil de l’image Indicateur...
  • Page 140: Index

    Index Numeric Batterie Commutateur AUTO/MAN CH1....37 BATT INFO (Informations 1080i/480i......74 relatives à la batterie)..45 Commutateur 480i........74 AUTO/MAN CH2....37 Batterie ......11 Commutateur POWER ..14 Batterie rechargeable intégrée ........... 125 Commutateur REC CH SELECT ....9 Batterie « InfoLITHIUM »... 120 ACL ........15 Commutateur ZEBRA..
  • Page 141 Dossier INPUT2 ......9, 37 DOSSIER ENR. (Dossier INSERTION ......83 Fente du « Memory Stick Duo » d’enregistrement)...79 INTELLIGENT ....61 ..........20 DOSS.LECT. (Dossier INTENSIFICA.....67 Feuille de protection... 136 de lecture) ......80 Fiche DC ......11 Interface HDV/DV ....72 NOUV. DOSS....79 Intérieur ........33 Fiche technique ....
  • Page 142 Index (suite) MÉMOIRE B .......33 ..........37 PRÉRÉG.UB ......75 Memory Stick ...2, 82, 118 Molette EXPOSITION/IRIS Prise A/V OUT ..... 49 ..........28 Memory Stick Duo ..19, 118 Prise COMPONENT OUT..49 Molette SEL/PUSH EXEC ... 17 Insertion/Éjection ..19 Prise DC IN ......11 MONOTONE.......
  • Page 143 RELAIS ........74 Téléobjectif ......26 TRANS.FONDU ....61, 64 REPÈRE INDEX ....40 Téléviseur......48 TYPE EXP.FOCUS....69 RÉPONSE EA ......60 Téléviseur 16:9 (grand écran) ou 4:3........48 RESTANT ......71 Téléviseur couleur....113 U-BIT ........77 Rétroéclairage de l’ACL..15 Téléviseur haute définition... 48 UB TIME REC .....77 ROT.MOLETTE....58 Témoin CHARGE....
  • Page 144 http://www.sony.net/...

Table des Matières