Risques Résiduels - Scheppach HM100zl Traduction Du Manuel D'origine

Table des Matières

Publicité

appropriées, ainsi que les autres règles de sécurité
techniques reconnues en général.
• Utilisation, entretien, mise en condition de la machine
scheppach uniquement par des personnes familiari-
sées et qui sont informées des dangers inhérents.
Toute initiative de modification de la machine exclut
la responsabilité du constructeur pour les dommages
y faisant suite.
• La machine doit être utilisée uniquement avec des
accessoires et des outils d'origine du constructeur.
m Risques résiduels
La machine est construite selon les règles de l'art et les
règles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant
possible que des risques résiduels apparaissent pendant le
travail.
• Utilisez seulement des bois sélectionnés, sans défaut
tel que: Noeuds, fissures transversales, fentes super-
ficielles. Le bois défectueux a tendance à éclater et
présente des risques pour le travail.
• Les morceaux de bois qui n'ont pas été correctement
collés peuvent, en raison de la force centrifuge, explo-
ser pendant le travail.
• Avant de monter la pièce brute, la tailler en forme car-
rée, la centrer et veiller au montage correct. Le désé-
quilibrage de la pièce à usiner est source de blessures.
• Risques pour la santé provenant de la pièce à usiner
en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs
et de vêtements flottants.
• Risques pour la santé par les poussières de bois ou
copeaux de bois. Porter des équipements de protec-
tion personnels tels que protection des yeux et masque
antipoussière.
• Risques électriques si utilisation de câbles de raccor-
dement électriques non conformes.
• De plus, malgré toutes les précautions prises, des
risques résiduels non évidents peuvent exister.
• Les risques résiduels peuvent être minimisés si les
«Consignes de sécurité» et l'«Utilisation conforme à
la destination» ainsi que les Instructions d'utilisation
sont intégralement respectées.
• Ne pas forcer inutilement la machine: une pression de
coupe excessive peut détériorer rapidement la lame et
réduire les prestations de la machine quant à la finition
et à la précision de coupe.
• Lors de la coupe de l'aluminium et des matières plas-
tiques utiliser toujours les étaux appropriés: les pièces
soumises à la coupe doivent être bloquées dans l'étau.
• Eviter des démarrages accidentels: ne pas presser le
bouton-poussoir de marche pendant que vous insérez
la fiche dans la prise de courant.
• Utiliser les outils recommandés dans ce Manuel si
vous voulez que votre tronçonneuse vous assure des
prestations optimales.
• Eloigner toujours les mains de la zone de travail pen-
dant que la machine est en service; avant d'effectuer
une opération de quelque nature que ce soit, relâcher
le bouton sur la poignée pour désactiver la machine.
BA HM 100z LASER.indd 15
genmachtige veranderingen aan de machine sluiten
een aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit
resulterende schade uit.
• De machine mag alleen gebruikt worden met origi-
nele accessoires en originele gereedschappen van de
fabrikant.
m Restrisico's
De installatie is volgens de laatste stand der techniek en de
erkende veiligheidstechnische voorschriften gebouwd. Toch
kunnen bij de werkzaamheden afzonderlijke restrisico's op-
treden.
• Gevaar voor de gezondheid door stroom, bij gebruik van
niet reglementaire elektro-aansluitleidingen.
• Verder kunnen ondanks alle getroffen voorzorgsmaat-
regelen niet zichtbare restrisico's bestaan.
• Restrisico's kunnen tot een minimum worden beperkt
wanneer alle „Veiligheidsinstructies" en het „Beoogd
gebruik", alsook de gebruiksaanwijzing in acht wor-
den genomen.
• Belast de machine niet onnodig: te sterke druk bij het
zagen leidt tot het snel beschadigen van het zaagblad,
wat resulteert in een prestatievermindering van de ma-
chine bij de verwerking en in de nauwkeurigheid van
de zaagsnede.
• Bij het zagen van aluminium en plastic materialen
graag klemmen gebruiken; de delen, die moeten wor-
den gezaagd, moeten altijd tussen de klemmen wor-
den vastgezet.
• Vermijdt onbedoelde inbedrijfstellingen van de ma-
chine: bij het in de contactdoos steken van de stekker
mag de bedrijfstoets niet worden ingedrukt.
• Gebruik het gereedschap, dat in dit handboek wordt
geadviseerd. Zo kunt u met uw afkortzaag de meest
optimale prestaties bereiken.
• De handen mogen nooit in de verwerkingszone komen,
als de machine in bedrijf is. Voordat u enige werkzaam-
heden gaat uitvoeren, de handgreeptoets loslaten en
de machine uitschakelen.
• Belast de machine niet onnodig: te sterke druk bij het
zagen leidt tot het snel beschadigen van het zaagblad,
wat resulteert in een prestatievermindering van de ma-
chine bij de verwerking en in de nauwkeurigheid van
de zaagsnede.
• Bij het zagen van aluminium en plastic materialen
graag klemmen gebruiken; de delen, die moeten wor-
den gezaagd, moeten altijd tussen de klemmen wor-
den vastgezet.
• Vermijd onbedoelde inbedrijfstellingen van de machi-
ne: bij het in de contactdoos steken van de stekker
mag de bedrijfstoets niet worden ingedrukt.
• Gebruik het gereedschap, dat in dit handboek wordt
geadviseerd. Zo kunt u met uw afkortzaag de meest
optimale prestaties bereiken.
• De handen mogen nooit in de verwerkingszone komen,
als de machine in bedrijf is. Voordat u aan werkzaam-
15
18.03.11 10:26

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

390 1205 954390 1205 942

Table des Matières