MBM MC201E Manuel D'utilisation Et De Maintenance page 2

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
7
8
1
2
2
FOURS 20 NIVEAUX / 20 LEVEL OVENS /
FOURS 6 ET 10 NIVEAUX / 6 AND 10 LEVEL OVENS /
KOMBIDÄMPFER 20 EINSCHÜBE / HORNOS DE 20 NIVELES
KOMBIDÄMPFER 6 & 10 EINSCHÜBE / HORNOS DE 6 & 10 NIVELES
10
12
1
Porte double vitrage (déverrouillage du double vitrage par l'intérieur) / Double glazed door (unlocked from the inside) / Gerätetür mit
1 :
Doppelglasscheibe (Entriegelung der Doppel-glasscheibe von innen) / Puerta de doble cristal (desmontaje del doble cristal por el interior)
2 :
Poignée de porte / Door handle / Türgriff / Empuñadura de la puerta
Plaque signalétique (visible après ouverture de la porte) / Data plate (visible with the door open) / Typenschild (nur bei geöffneter Tür sichtbar) /
3 :
2
1
Placa de identificación (visible tras la apertura de la puerta)
4 :
Goulotte de porte / Door channel / Türtropfwanne / Canal de la puerta
5 :
Clapet Oura motorisé / Motorised vent valve / Motorisierte Wrasenklappe / Válvula oura motorizada
6 :
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
7 :
Joint de moufle / Cavity seal / Garraumdichtung / Junta de goma
2
8 :
Panneau de commande / Control panel / Bedienblende / Panel de mandos
9 :
Gaine fils ou tôle / Wire or sheet duct / Rückwandabdeckung Drahtgeflecht oder Blech / Conducto hilos o chapa
3
10 :
Prise Port USB (accessoire) / USB port (accessory) / Steckdose für USB-Port (Zubehör) / Toma puerto USB (accesorio)
11 :
Portillon / Access door / Frontklappe / Puerta
12 :
Pieds de l'appareil réglable en hauteur / Oven legs height adjustable / Gerätefüße höhenverstellbar / Pies de aparato de altura regulable
CONSEILS PRATIQUES DʼUTILISATION / PRACTICAL OPERATING ADVISE / PRAKTISCHE
LIMITES D'UTILISATION / USE LIMITS / BESCHICKUNGSMENGEN / LÍMITES DE USO
LIMITE DE CHARGE / LOAD LIMITS / ZULÄSSIGE BELADUNG / LÍMITE DE CARGA
LIMITE DE CHARGE / LOAD LIMITS / ZULÄSSIGE BELADUNG / LÍMITE DE CARGA
Capacité intérieur du four: / Internal oven capacity:/ Fassungsvermögen des Kombidämpfers: / Capacidad interior del horno
LIMITE DE CHARGE / LOAD LIMITS / ZULÄSSIGE BELADUNG / LÍMITE DE CARGA
Porte double vitrage (déverrouillage du double vitrage par l'intérieur) / Double glazed door (unlocked from the inside) / Gerätetür mit
1 :
Doppelglasscheibe (Entriegelung der Doppel-glasscheibe von innen) / Puerta de doble cristal (desmontaje del doble cristal por el interior)
6 GN1/1
10 GN1/1
MODELE / MODEL / MODELL / MODELO
10 GN2/1
2 :
Poignée de porte / Door handle / Türgriff / Empuñadura de la puerta
Plaques GN 1/1 / GN 1/1 trays / Bleche GN 1/1 /
6
10
Plaque signalétique (visible après ouverture de la porte) / Data plate (visible with the door open) / Typenschild (nur bei geöffneter Tür sichtbar) /
Placas GN 1/1 (325 x 530)
3 :
Placa de identificación (visible tras la apertura de la puerta)
Plaques GN 2/1 / GN 2/1 trays / Bleche GN 2/1 /
-
-
Placas GN 2/1(650 x 530)
4 :
Goulotte de porte / Door channel / Türtropfwanne / Canal de la puerta
Modèle / Model /
Nombre de niveaux / Number of levels / Anzahl
Modèle / Model /
5 :
Clapet Oura motorisé / Motorised vent valve / Motorisierte Wrasenklappe / Válvula oura motorizada
6
10
Modell / Modelo
Einschübe / Nombre de niveaux
Modell / Modelo
6 :
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Modèle / Model /
Espacement entre les niveaux / Spacing between
6 GN 1/1
6 GN 1/1
Modell / Modelo
7 :
83
Joint de moufle / Cavity seal / Garraumdichtung / Junta de goma
levels / Abstand zwischen den Einschüben /
67
10 GN 1/1
10 GN 1/1
Espacio entre los niveles (mm)
8 :
6 GN 1/1
Panneau de commande / Control panel / Bedienblende / Panel de mandos
10 GN 1/1
9 :
Gaine fils ou tôle / Wire or sheet duct / Rückwandabdeckung Drahtgeflecht oder Blech / Conducto hilos o chapa
LIMITE DE CHARGE / LOAD LIMITS / ZULÄSSIGE BELADUNG / LÍMITE DE CARGA
10 GN 2/1
10 :
Prise Port USB (accessoire) / USB port (accessory) / Steckdose für USB-Port (Zubehör) / Toma puerto USB (accesorio)
10 GN 2/1
LIMITE DE CHARGE / LOAD LIMITS / ZULÄSSIGE BELADUNG / LÍMITE DE CARGA
11 :
Portillon / Access door / Frontklappe / Puerta
10 GN 2/1
12 :
Pieds de l'appareil réglable en hauteur / Oven legs height adjustable / Gerätefüße höhenverstellbar / Pies de aparato de altura regulable
10 GN2/1
6+6 GN 1/1
6+6 GN 1/1
6+10 GN 1/1
6+6 GN 1/1
10
20
6 + 6
6+6 GN 1/1
6+10 GN 1/1
-
10
-
6+10 GN 1/1
CONSEILS PRATIQUES DʼUTILISATION / PRACTICAL OPERATING ADVISE / PRAKTISCHE
6+10 GN 1/1
10
10
6 + 6
Modèle / Model /
Modell / Modelo
Modèle / Model /
67
67
83
6 GN 1/1
LIMITES D'UTILISATION / USE LIMITS / BESCHICKUNGSMENGEN / LÍMITES DE USO
Modell / Modelo
10 GN 1/1
20 GN 1/1
6 GN 1/1
20 GN 1/1
Capacité intérieur du four: / Internal oven capacity:/ Fassungsvermögen des Kombidämpfers: / Capacidad interior del horno
10 GN 1/1
20 GN 1/1
10 GN 2/1
20 GN 2/1
20 GN 2/1
BONNET GRANDE CUISINE
MODELE / MODEL / MODELL / MODELO
10 GN 2/1
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
20 GN 2/1
Plaques GN 1/1 / GN 1/1 trays / Bleche GN 1/1 /
77292 MITRY MORY Cedex
6+6 GN 1/1
Placas GN 1/1 (325 x 530)
PRECHAUFFAGE (FOURS 20 niveaux) / PREHEATING (20 level oven) / VORHEIZEN (KOMBIDÄMPFER 20 EINSCHÜBE) /
6+6 GN 1/1
PRECHAUFFAGE (FOURS 20 niveaux) / PREHEATING (20 level oven) / VORHEIZEN (KOMBIDÄMPFER 20 EINSCHÜBE) /
Plaques GN 2/1 / GN 2/1 trays / Bleche GN 2/1 /
PRECALENTAMIENTO (hornos de 20 niveles)
Placas GN 2/1(650 x 530)
PRECALENTAMIENTO (hornos de 20 niveles)
6+10 GN 1/1
PRECHAUFFAGE (FOURS 20 niveaux) / PREHEATING (20 level oven) / VORHEIZEN (KOMBIDÄMPFER 20 EINSCHÜBE) /
Nombre de niveaux / Number of levels / Anzahl
PRECALENTAMIENTO (hornos de 20 niveles)
Quel que soit le mode, ces fours sont prévus pour un préchauffage "AVEC LE CHARIOT en PLACE" ou lʼaccessoire "Plaque de
6+10 GN 1/1
Quel que soit le mode, ces fours sont prévus pour un préchauffage "AVEC LE CHARIOT en PLACE" ou lʼaccessoire "Plaque de
Einschübe / Nombre de niveaux
préchauffage en PLACE". / Irrespective of the mode, these ovens are intended to be preheated "AWITH THE TROLLEY IN PLACE or with the
préchauffage en PLACE". / Irrespective of the mode, these ovens are intended to be preheated "AWITH THE TROLLEY IN PLACE or with the
Espacement entre les niveaux / Spacing between
Quel que soit le mode, ces fours sont prévus pour un préchauffage "AVEC LE CHARIOT en PLACE" ou lʼaccessoire "Plaque de
optional "Preheating plate fitted". / Unabhängig von der Betriebsart sind die Kombidämpfer für Vorheizen �mit eingeschobenem
optional "Preheating plate fitted". / Unabhängig von der Betriebsart sind die Kombidämpfer für Vorheizen �mit eingeschobenem
levels / Abstand zwischen den Einschüben /
préchauffage en PLACE". / Irrespective of the mode, these ovens are intended to be preheated "AWITH THE TROLLEY IN PLACE or with the
Hordengestellwagen" oder mit dem Zubehörteil �Vorheiz-Abdeckblech" konzipiert. / Sea cual sea el modo, estos hornos están previstos
Hordengestellwagen" oder mit dem Zubehörteil �Vorheiz-Abdeckblech" konzipiert. / Sea cual sea el modo, estos hornos están previstos
Espacio entre los niveles (mm)
para un precalentamiento "CON EL CARRO EN POSICIÓN" o el accesorio "Placa de precalentamiento en POSICIÓN"
optional "Preheating plate fitted". / Unabhängig von der Betriebsart sind die Kombidämpfer für Vorheizen �mit eingeschobenem
para un precalentamiento "CON EL CARRO EN POSICIÓN" o el accesorio "Placa de precalentamiento en POSICIÓN"
20 GN 1/1
Hordengestellwagen" oder mit dem Zubehörteil �Vorheiz-Abdeckblech" konzipiert. / Sea cual sea el modo, estos hornos están previstos
Indipendentemente dalla modalità di cottura, questi forni sono studiati per essere preriscaldati con «CARRELLO IN POSIZIONE» o con la fun-
para un precalentamiento "CON EL CARRO EN POSICIÓN" o el accesorio "Placa de precalentamiento en POSICIÓN"
zione opzionale «Piastra di preriscaldamento montata». / Independentemente da modalidade, estes fornos devem ser pré-aquecidos "COM O
NOTA: Le non-respect de ces consignes engendrera des problèmes dont le constructeur ne pourra être tenu pour responsable. / NOTE: The NON-
20 GN 1/1
NOTA: Le non-respect de ces consignes engendrera des problèmes dont le constructeur ne pourra être tenu pour responsable. / NOTE: The NON-
CARRO NO LOCAL ou com o opcional "Placa éde Pré-aquecimento equipada".
OBSERVANCE of these RECOMMENDATIONS will create problems for which the Manufacturer cannot be held responsible. / HINWEIS: Falls diese
OBSERVANCE of these RECOMMENDATIONS will create problems for which the Manufacturer cannot be held responsible. / HINWEIS: Falls diese
20 GN 2/1
NOTA: Le non-respect de ces consignes engendrera des problèmes dont le constructeur ne pourra être tenu pour responsable. / NOTE: The NON-
Anweisungen nicht beachtet werden, können Probleme entstehen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. / Nota: La inobservancia
Anweisungen nicht beachtet werden, können Probleme entstehen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. / Nota: La inobservancia
OBSERVANCE of these RECOMMENDATIONS will create problems for which the Manufacturer cannot be held responsible. / HINWEIS: Falls diese
de estas disposiciones generará problemas de los que el fabricante no será responsable.
20 GN 2/1
de estas disposiciones generará problemas de los que el fabricante no será responsable.
Anweisungen nicht beachtet werden, können Probleme entstehen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. / Nota: La inobservancia
de estas disposiciones generará problemas de los que el fabricante no será responsable.
PRECHAUFFAGE (FOURS 20 niveaux) / PREHEATING (20 level oven) / VORHEIZEN (KOMBIDÄMPFER 20 EINSCHÜBE) /
NOTA: Il produttore non accetta responsabilità in caso di guasti derivanti dalla MANCATA OSSERVANZA delle presenti RACCOMANDAZIONI.
PRECALENTAMIENTO (hornos de 20 niveles)
NOTA: O DESRESPEITAR destas RECOMENDAÇÕES irá criar problemas pelos quais o Fabricante não pode ser considerado responsável.
PRECHAUFFAGE (FOURS 20 niveaux) / PREHEATING (20 level oven) / VORHEIZEN (KOMBIDÄMPFER 20 EINSCHÜBE) /
PRECALENTAMIENTO (hornos de 20 niveles)
Quel que soit le mode, ces fours sont prévus pour un préchauffage "AVEC LE CHARIOT en PLACE" ou lʼaccessoire "Plaque de
THE PRESENT MANUAL IS PROPERT Y OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED.
préchauffage en PLACE". / Irrespective of the mode, these ovens are intended to be preheated "AWITH THE TROLLEY IN PLACE or with the
Quel que soit le mode, ces fours sont prévus pour un préchauffage "AVEC LE CHARIOT en PLACE" ou lʼaccessoire "Plaque de
optional "Preheating plate fitted". / Unabhängig von der Betriebsart sind die Kombidämpfer für Vorheizen �mit eingeschobenem
préchauffage en PLACE". / Irrespective of the mode, these ovens are intended to be preheated "AWITH THE TROLLEY IN PLACE or with the
Hordengestellwagen" oder mit dem Zubehörteil �Vorheiz-Abdeckblech" konzipiert. / Sea cual sea el modo, estos hornos están previstos
optional "Preheating plate fitted". / Unabhängig von der Betriebsart sind die Kombidämpfer für Vorheizen �mit eingeschobenem
9
9
COMPOSIZIONE DELL'APPARECCHIO / COMPOSIÇÃO DOS APARELHOS /
3B-390977NU – 01/17
COMPOSITION DES APPAREILS / COMPOSITION OF THE APPLIANCES /
6
FUNKTIONSTEILE DER GERÄTE / COMPOSICIÓN DE LOS APARATOS
3
5
4
7
3
8
4
5
9
9
7
6
10
11
3
4
4
12
12
ANWENDUNGSTIPPS / CONSEJO PRÁCTICO DE UTILIZACIÓN
CONSIGLI PRATICI DI UTILIZZO / CONSELHOS DE FUNCIONAMENTO PRÁTICOS
Attention: Pour votre sécurité et celle de votre appareil, veuillez toujours à respecter les quantités maximum autorisées.
Attention: Pour votre sécurité et celle de votre appareil, veuillez toujours à respecter les quantités maximum autorisées.
Attention: For your safety and that of the equipment always comply with these load limits.
Attention: For your safety and that of the equipment always comply with these load limits.
6+6 GN 1/1
6+10 GN 1/1
Attention: Pour votre sécurité et celle de votre appareil, veuillez toujours à respecter les quantités maximum autorisées.
Achtung: Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um Ihr Gerät vor Schäden zu bewahren, halten Sie bitte die höchstzulässigen
Achtung: Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um Ihr Gerät vor Schäden zu bewahren, halten Sie bitte die höchstzulässigen
Attention: For your safety and that of the equipment always comply with these load limits.
Mengen unbedingt immer ein.
20
6 + 6
6 + 10
Mengen unbedingt immer ein.
Achtung: Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um Ihr Gerät vor Schäden zu bewahren, halten Sie bitte die höchstzulässigen
Atención: Para su seguridad y la de su aparato respete siempre las cantidades máximas autorizadas.
Atención: Para su seguridad y la de su aparato respete siempre las cantidades máximas autorizadas.
Mengen unbedingt immer ein.
10
-
-
Atención: Para su seguridad y la de su aparato respete siempre las cantidades máximas autorizadas.
Quantité maxi / Maximum quantity
Quantité maxi / Maximum quantity
10
6 + 6
6 + 10
/ Höchstmenge / Cantidad máxima
/ Höchstmenge / Cantidad máxima
Quantité maxi / Maximum quantity
24 Kg
24 Kg
/ Höchstmenge / Cantidad máxima
67
83
83 / 67
40 Kg
40 Kg
24 Kg
40 Kg
80 Kg
80 Kg
80 Kg
Attention: Pour votre sécurité et celle de votre appareil, veuillez toujours à respecter les quantités maximum autorisées.
BONNET GRANDE CUISINE
Attention: For your safety and that of the equipment always comply with these load limits.
20 GN1/1
24 Kg
20 GN2/1
24 Kg
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
Attention: Pour votre sécurité et celle de votre appareil, veuillez toujours à respecter les quantités maximum autorisées.
Achtung: Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um Ihr Gerät vor Schäden zu bewahren, halten Sie bitte die höchstzulässigen
(par enceinte / per cavity / pro
(par enceinte / per cavity / pro
Attention: For your safety and that of the equipment always comply with these load limits.
6 + 10
77292 MITRY MORY Cedex
20
40
Garraum / para cámara)
Mengen unbedingt immer ein.
24 Kg
Garraum / para cámara)
Achtung: Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um Ihr Gerät vor Schäden zu bewahren, halten Sie bitte die höchstzulässigen
Atención: Para su seguridad y la de su aparato respete siempre las cantidades máximas autorizadas.
(par enceinte / per cavity / pro
24 Kg
-
-
20
24 Kg
Mengen unbedingt immer ein.
Garraum / para cámara)
(enceinte du haut / upper oven / oberer
Attenzione: Per la sicurezza personale e dell'apparecchio, rispettare sempre i limiti di carico indicati.
(enceinte du haut / upper oven / oberer
Atención: Para su seguridad y la de su aparato respete siempre las cantidades máximas autorizadas.
ANWENDUNGSTIPPS / CONSEJO PRÁCTICO DE UTILIZACIÓN
24 Kg
Garraum / cámara superior)
6 + 10
Atenção: Para a sua segurança e do equipamento respeitar sempre estes limites de carga.
20
20
Quantité maxi / Maximum quantity
Garraum / cámara superior)
(enceinte du haut / upper oven / oberer
40 Kg
/ Höchstmenge / Cantidad máxima
40 Kg
(enceinte du bas / lower oven /
Garraum / cámara superior)
Quantité maxi / Maximum quantity
83 / 67
(enceinte du bas / lower oven /
65
65
24 Kg
40 Kg
/ Höchstmenge / Cantidad máxima
unterer Garraum / cámara inferior
unterer Garraum / cámara inferior
40 Kg
(enceinte du bas / lower oven /
80 Kg
24 Kg
80 Kg
unterer Garraum / cámara inferior
40 Kg
80 Kg
80 Kg
160 Kg
160 Kg
80 Kg
160 Kg
24 Kg
(par enceinte / per cavity / pro
24 Kg
Garraum / para cámara)
(par enceinte / per cavity / pro
24 Kg
Garraum / para cámara)
(enceinte du haut / upper oven / oberer
24 Kg
Garraum / cámara superior)
(enceinte du haut / upper oven / oberer
40 Kg
Garraum / cámara superior)
(enceinte du bas / lower oven /
40 Kg
unterer Garraum / cámara inferior
(enceinte du bas / lower oven /
80 Kg
unterer Garraum / cámara inferior
80 Kg
160 Kg
160 Kg
7
8
2
1 : Porte double vitrage (déverrouillage du double vitrage par l'intérieur) / Double glazed door (un-
locked from the inside) / Gerätetür mit Doppelglasscheibe (Entriegelung der Doppel-glasschei-
KOMBIDÄMPFER 20 EINSCHÜBE / HORNOS DE 20 NIVELES
be von innen) / Puerta de doble cristal (desmontaje del doble cristal por el interior) / Portello a
10
doppio vetro (sblocco dall'interno) / Porta de vidro duplo (destrancada a partir do interior)
2 : Poignée de porte / Door handle / Türgriff / Empuñadura de la puerta / Maniglia del portello
/ Manípulo da porta
10
11
12
3 : Plaque signalétique (visible après ouverture de la porte) / Data plate (visible with the door
open) / Typenschild (nur bei geöffneter Tür sichtbar) / Placa de identificación (visible tras la
apertura de la puerta) / Targhetta identificativa (visibile a portello aperto) / Placa de dados
(visível com a porta aberta)
1
4 : Goulotte de porte / Door channel / Türtropfwanne / Canal de la puerta / Canale del portello
12
/ Canal da porta
5 : Clapet Oura motorisé / Motorised vent valve / Motorisierte Wrasenklappe / Válvula oura
motorizada / Valvola di sfiato motorizzata / Válvula de purga motorizada
7 : Joint de moufle / Cavity seal / Garraumdichtung / Junta de goma / Guarnizione camera /
8
Selo do compartimento
8 : Panneau de commande / Control panel / Bedienblende / Panel de mandos / Pannello di
comando / Painel de controlo
9 : Gaine fils ou tôle / Wire or sheet duct / Rückwandabdeckung Drahtgeflecht oder Blech /
2
Conducto hilos o chapa / Canalina o condotto lamiera / Conduta de fios ou chapa
10 : Sonde à cœur / Prise Port USB (accessoire), USB port (accessory) / Core probe socket,
Steckdose für USB-Port (Zubehör) / KT-Fühler-Steckdose, Puerto USB (accesorio)/toma sonda,
Porta USB (accessoria) /Presa sonda al cuore, porta USB (acessório) /Tomada sonda de núcleo
11 : Portillon / Access door / Frontklappe / Puerta / Portello di accesso / Porta de acesso
12 : Pieds de l'appareil réglable en hauteur / Oven legs height adjustable / Gerätefüße höhen-
verstellbar / Pies de aparato de altura regulable / Piedi forno altezza regolabile / Pernas do
10
forno altura regulável
20 GN1/1
6 GN1/1
10 GN1/1
20 GN2/1
10 GN2/1
20
6
10
40
20
-
-
-
20
10
20
6
10
20
10
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
83
65
67
65
67
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
banqueting
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
banqueting
/ Banquetting o carrelli scorrevoli / Banquetings ou carro das Corrediças
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
6 GN1/1
10 GN1/1
10 GN2/1
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
banqueting
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
banqueting
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
banqueting
/ Banquetting o carrelli scorrevoli / Banquetings ou carro das Corrediças
6
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
10
20
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
banqueting
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
-
-
10
(forno a 20 livelli) / PRÉ AQUECIMENTO (forno nível 20)
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
PRERISCALDAMENTO
6
10
10
Echelles / Runners / Einhängegestelle / Guías
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
83
67
67
Echelles et chariots à glissières ou Banqueting / Runners and Banqueting or
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
runners trolley / Einhängegestelle und Hordengestell- oder Bankett-
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
Tellerhordengestellwagen / Guías y carros con correderas o banqueting
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
banqueting
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
banqueting
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
Chariot à glissières ou Banqueting / Banqueting or Runners trolley /
banqueting
Hordengestell- oder Bankett-Tellerhordengestellwagen / Carros con correderas o
banqueting
9
FOURS 20 NIVEAUX / 20 LEVEL OVENS /
3
4
9
3
4
/ LIMITI DI USO / LIMITES DE USO
6+6 GN 1/1
6+10 GN 1/1
20 GN1/1
6 + 6
6 + 10
-
-
Support / Auflage / Soporte
Support / Auflage / Soporte
6 + 6
6 + 10
Support / Auflage / Soporte
83
83 / 67
/ LIMITI DI CARICO / LIMITES DE CAR
BONNET GRANDE CUISINE
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
77292 MITRY MORY Cedex
Support / Auflage / Soporte
Support / Auflage / Soporte
6+6 GN 1/1
6+10 GN 1/1
6 + 6
6 + 10
-
-
6 + 6
6 + 10
83
83 / 67
BONNET GRANDE CUISINE
Rue des Frères Lumière - Z.I Mitry Compans
77292 MITRY MORY Cedex
3B-390977NU – 01/17
10
5
11
7
8
12
10
11
3B-390977NU – 01/17
3B-390977NU – 01/17
3B-390977NU – 01/17
12
/ Capacità interna del forno /
Capacidade interna do forno:
20 GN2/1
20
40
-
20
20
20
65
65
3B-390977NU – 01/17
3B-390977NU – 01/17
GA
20 GN1/1
20 GN2/1
20
40
-
20
20
20
65
65

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mc201gMc202eMc202g20 gn 2/120 gn1/1

Table des Matières