Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58
FORNO ELETTRONICO DIGITALE TOUCH SCREEN - 2.0
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ORDINARIA
TOUCH SCREEN DIGITAL ELECTRONIC OVEN - 2.0
FOUR ELECTRONIQUE NUMERIQUE A ECRAN TACTILE - 2.0
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE ORDINAIRE
HORNO ELECTRÓNICO DIGITAL CON PANTALLA TÁCTIL - 2.0
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORDINARIO
DIGITALER BACKOFEN MIT TOUCH SCREEN - 2.0
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND ORDENTLICHE WARTUNG
ELEKTRONISCHE DIGITALE OVEN MET TOUCH SCREEN - 2.0
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN NORMAAL ONDERHOUD
FORNO ELETRÓNICO DIGITAL COM ECRÃ TÁTIL - 2.0
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
CYFROWY PIEKARNIK ELEKTRYCZNY TOUCH SCREEN - 2.0
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ZWYCZAJNEJ
DIGITAL ELEKTRISK OVN BASIC TOUCH SCREEN 2.0
VEJLEDNING FOR BRUG OG ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE
USE AND ROUTINE MAINTENANCE MANUAL
FORNO ELETTRICO
ELECTRIC OVEN
FOUR ELECTRIQUE
ELEKTROBACKOFEN
ELEKTRISCHE OVEN
FORNO ELÉTRICO
ELEKTRISK OVN
FORNO A GAS
OVEN GAS
FOUR A GAZ
GASBACKOFEN
GASOVEN
FORNO A GÁS
GAS OVN
IT
EN
FR
ES
DE
NL
PT
PL
DA
CMFE
CMFG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MBM CMFE Série

  • Page 1 FORNO ELETTRONICO DIGITALE TOUCH SCREEN - 2.0 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ORDINARIA TOUCH SCREEN DIGITAL ELECTRONIC OVEN - 2.0 USE AND ROUTINE MAINTENANCE MANUAL FOUR ELECTRONIQUE NUMERIQUE A ECRAN TACTILE - 2.0 MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ORDINAIRE HORNO ELECTRÓNICO DIGITAL CON PANTALLA TÁCTIL - 2.0 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORDINARIO DIGITALER BACKOFEN MIT TOUCH SCREEN - 2.0 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND ORDENTLICHE WARTUNG...
  • Page 29 TOUCH SCREEN DIGITAL ELECTRONIC OVEN - 2.0 USE AND ROUTINE MAINTENANCE MANUAL FORNO ELETTRICO FORNO A GAS ELECTRIC OVEN OVEN GAS FOUR ELECTRIQUE FOUR A GAZ ELEKTROBACKOFEN GASBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN GASOVEN FORNO ELÉTRICO FORNO A GÁS...
  • Page 56 REMARKS THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. - 28 -...
  • Page 57: Four Electronique Numerique A Ecran Tactile - 2.0 Manuel D'utilisation Et De Maintenance Ordinaire

    FOUR ELECTRONIQUE NUMERIQUE A ECRAN TACTILE - 2.0 MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ORDINAIRE FORNO ELETTRICO FORNO A GAS ELECTRIC OVEN OVEN GAS FOUR ELECTRIQUE FOUR A GAZ ELEKTROBACKOFEN GASBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN GASOVEN FORNO ELÉTRICO FORNO A GÁS...
  • Page 58 SOMMAIRE IDENTIFICATION DU DOCUMENT TABLEAU NORMATIF DE REFERENCE INFORMATIONS AUX UTILISATEURS P réface - Objectif du document - Comment lire le document- Conservation du document - Destinataires - Programme de formation des opérateurs - P rédispositions à la charge du client - Utilisation prévue - Conditions autorisées pour le fonctionnement - Essai de réception et garantie - Autorisation INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE D escription des pictogrammes - Procédures générales de protection individuelle - Pla- quettes de signalisation - Préface - Obligations - Interdictions - Conseils - Recommandations I ndications sur les risques résiduels - Mode de fonctionnement pour odeur de gaz dans l'environnement FONCTIONS OPERATIONNELLES M odalités et fonction des touches - Modalités opérationnelles du panneau de contrôle - Description des modes de fonctionnement - Réglage de la langue du logiciel - Description des modes d'arrêt MISE EN MARCHE...
  • Page 59: Informations Aux Utilisateurs

    INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Préface Notice d'instructions. Ce document a été réalisé par le fabricant dans sa propre langue (Italien). Les informations reportées dans ce document sont à usage exclusif de l'opérateur autorisé à utiliser l'appareil en objet. Les opérateurs doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Les prescriptions particulières de sécurité sont reportées en détail dans le chapitre spécifique de l'argument traité (cf. 2. Informations générales de sécurité). Ce docu- ment ne peut pas être cédé à des tiers sans autorisation écrite du fabricant. Le texte ne peut pas être utilisé sur d'autres imprimés dans autorisation écrite du fabricant. L'utilisation de : Figures/Images/Dessins/Schémas à l'intérieur du document est purement indicatif et peut subir des varia- tions. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications sans en rendre compte. Objectif du document Toute interaction entre l'opérateur et l'appareil à l'intérieur de son cycle de vie a été attentivement analysée aussi bien en phase d'étude que de rédaction de ce manuel. Par conséquent, notre espoir est que ce manuel puisse aider à maintenir l'efficacité qui caractérise l'appareil. En respectant scrupuleusement les indications reportées, le risque d'accidents de travail et/ou de dommages économiques est minimisé. Comment lire le document Le document est divisé en chapitres qui rassemblent par arguments toutes les informations nécessaires pour utiliser l'appareil sans aucun risque. A l'intérieur de chaque chapitre il y a une subdivision en paragraphes, chaque paragraphe peut avoir des précisions titrées avec un sous-titre et une description.
  • Page 60 INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Destination d'usage Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel. L'utilisation de l'appareil, objet de cette documentation, est à consi- dérer « Usage Propre » si destiné au traitement pour la cuisson ou la régénération des produits à usage alimentaire, tout autre usage est à considérer « Usage Impropre » et donc dangereux. L'appareil doit être utilisé dans les termes prévus déclarés dans le contrat et dans les limites de portée prescrites et reportées dans les paragraphes correspondants. N’uti- liser que des accessoires d’origine et des pièces de rechange d’origine fournis par le fabricant afin de respecter les réglementations en vigueur. Conditions autorisées pour le fonctionnement L'appareil a été étudié exclusivement pour fonctionner à l'intérieur des locaux dans les limites techniques et de portée prescrites. Afin d'obtenir le fonctionnement optimal et en conditions de sécurité, il est nécessaire de respecter les indica- tions suivantes. L'installation de l'appareil doit se faire dans un lieu adapté, afin de permettre les opérations normales de conduction et de maintenance ordinaire et extraordinaire. Il faut donc prédisposer l'espace opérationnel pour d'éventuelles interventions de maintenance de façon à ne pas compromettre la sécurité de l'opérateur. De plus, le local doit avoir les caractéristiques demandées pour l'installation telles que : •...
  • Page 61: Informations Generales De Securite

    INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE Description des pictogrammes DANGER OBLIGATION Danger générique Obligation de lire les instructions avant d'effectuer toute opération. Danger d'électrocution Obligation d'exclure l'alimentation à chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité sur l'appareil. Danger lié aux températures élevées Obligation d'utiliser les réglementations en vigueur pour l'élimination des déchets spéciaux. Danger lié à des fuites de matière à des tempéra- tures élevées Obligation d'utiliser des lunettes de protection. Danger d'écrasement de membres Obligation d'utiliser des gants de protection. INTERDICTION Obligation d'utiliser un casque de protection.
  • Page 62 INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE Préface Le manuel d'utilisation a été réalisé pour l'opérateur « Hétérogène » (Opérateur avec des compé- tences et des fonctions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil).
  • Page 63: Indications Sur Les Risques Résiduels

    INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE Indications sur les risques résiduels Ayant adopté les règles de « bonne technique de construction » et les dispositions législatives qui réglementent la fabrica- tion et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des « risques résiduels » liés à la nature de l’appareil, qu’il n’a pas été possible d’éliminer. Ces risques comprennent : Risque résiduel de fulguration : Ce risque subsiste s'il faut intervenir sur les dispositifs électriques et/ou électroniques en présence de courant. Risque résiduel de brûlure : Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec les matériaux très chauds. Risque résiduel de brûlure en cas de fuite de matière Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec fuite de matériaux à températures très éle- vées. Des conteneurs trop pleins de liquides et/ou solides dont la morphologie change pendant la phase de réchauffement, (passant d'un état solide à un état liquide), peuvent causer des brûlures s'ils sont utilisés de manière incorrecte. Pendant la phase d'usinage, les conteneurs utilisés doivent être placés sur des niveaux facilement visibles.
  • Page 64: Fonctions Operationnelles

    FONCTIONS OPERATIONNELLES Modalité et fonction des touches La disposition des figures est purement indicative et peut subir des variations. Touche « ENVOI » : allumer, éteindre, valider ou Icône « TEMPS » : temps de cuisson. interrompre/quitter une fonction. Touche « PURGEUR » : vanne ouverte (LED cligno- Icône « MOINS » et « PLUS » : pour réduire ou tante), vanne fermée (LED fixe). augmenter le paramètre sélectionné. Icône « RECETTES » : création ou sélection Touche « ESC » : quitter une fonction. d'une recette. Icône « CONVECTION » : mode de cuisson Icône « VENTILATION » : vitesse du ventilateur « convection ». dans la chambre de cuisson. Icône « VAPEUR » : mode de cuisson « vapeur ». Icône « LAVAGE » : mode de fonction lavage. Icône « FONCTION REPORTÉE » : mode fonc- Icône « COMBI » : mode de cuisson « combi ».
  • Page 65: Configuration De La Langue Du Logiciel

    FONCTIONS OPERATIONNELLES Configuration de la langue du logiciel ALARM LIST En cas d'interruption du courant électrique supérieure à 100 heures, il est nécessaire de régler à nouveau la langue CORE PROBE du logiciel Le four est configuré avec la langue italienne. Pour sélectionner la langue souhaitée, maintenir enfoncées simultané- ment l'icône « GO ! »et la touche « ENVOI » (Fig. 2/A+C).
  • Page 66: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Mise en marche pour le premier démarrage Suite au premier démarrage et après un arrêt prolongé, l'appareil doit être nettoyé soigneusement afin d'éliminer tout résidu de matériel étranger (cf. Maintenance ordinaire). Nettoyage au premier démarrage Ne pas nettoyer l'appareil en utilisant des jets d'eau à pression et/ou directs. Enlever manuellement la pellicule de protection de revêtement extérieur et nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures de l'appareil. Au terme des opérations décrites pour le nettoyage des parties extérieures, il faut procéder comme décrit dans « Nettoyage Quotidien » (Cf. « 9. Mainte- nance ordinaire »).
  • Page 67: Parametres De Travail

    PARAMETRES DE TRAVAIL Avant de poursuivre, lire avec attention « Description des modes de fonctionnement » DATE/HORLOGE DATE-TIME Pour régler la date et l'heure, maintenir l'écran en bas à droite enfoncé (Fig 1/D). Avec les icônes « FLÈCHES » (Fig 1/F) sélectionner le paramètre à mo- difier (par ex. HEURE, JOUR, MOIS, ANNÉE). MARCH Avec les icônes « MOINS » et « PLUS » (Fig 1/E) modifier le paramètre. Appuyer sur la touche « ENVOI » (Fig 1/C) pour enregistrer. Appuyer sur la touche « ESC » (Fig 1/B) pour quitter sans mémoriser. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 1. Appuyer sur l’icône « GO! » pour activer le menu principal (Fig 1/A). RECIPES Appuyer sur l'icône « CUISSON MANUELLE » (Fig 1/G) et sélectionner MENU la cuisson souhaitée : convection, VAPEUR, COMBI (Fig 1/H). 2. Appuyer sur l'icône « TEMPÉRATURE » (Fig 1/I) et avec les icônes MANUAL « MOINS » et « PLUS » (Fig 1/N) régler la température entre 40° et 250°. COOKING En modalité VAPEUR, la température est comprise entre WASHING 40°...
  • Page 68: Reglage Du Prechauffage

    PARAMETRES DE TRAVAIL RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTI- CONVECTION LATEUR 1. Appuyer sur l’icône « GO! » pour activer le menu principal. Appuyer sur l'icône « CUISSON MANUELLE » (Fig 2/D) et le type de STEAM cuisson souhaité (Fig 2/E). 2. Appuyer sur les icônes « MOINS » et « PLUS » (Fig 2/H) pour établir une valeur comprise entre 1 et 6. COMBI Pour modifier la vitesse du ventilateur, aucune icône ne doit être sélectionnée.
  • Page 69: Réglage Du Démarrage Programmé

    PARAMETRES DE TRAVAIL RÉGLAGE DU DÉMARRAGE PROGRAMMÉ (DÉPART DIFFÉRÉ) RECIPES MENU Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de configu- rer l'horloge (cf. 5.1. DATE/HORLOGE) MANUAL COOKING Appuyer sur l’icône « GO! » pour activer le menu principal (Fig 3/A). Appuyer sur l’icône « FONCTION REPORTÉE » (Fig 3/D). WASHING Sélectionner la fonction entre « CUISSON MANUELLE », « RE- CETTES » ou « LAVAGE » et suivre les procédures décrites pour acti- POSTPONE- ver les fonctions (voir par. 6.1, 7.1, 9.3).
  • Page 70: Parametres De Cuisson

    PARAMETRES DE CUISSON CONVECTION (LEVAGE) - VAPEUR - COMBI CONVECTION : cuisson sans ventilation (statique) et avec ventilation. RECIPES VAPEUR : cuisson délicate, décongélation et réchauffement de produits. MENU COMBI : cuisson mixte, à convection et humidité. MANUAL COOKING Appuyer sur l’icône « GO! » pour activer le menu principal (Fig 1/A). Appuyer sur l’icône « CUISSON MANUELLE » (Fig 1/D) et sélectionner la cuisson souhaitée : CONVECTION, VAPEUR, COMBI (Fig 1/E). WASHING Appuyer sur l'icône du mode de cuisson (par ex. Fig 1/F) POSTPONE- MENT Régler la température (voir 5.2. Réglage de la température point 2). FUNCTION Régler le temps (voir 5.3. Réglage du temps point 2) CONVECTION En effectuant la cuisson sans la configuration du temps, le four doit être arrêté...
  • Page 71: Sonde À Cœur Et Delta T

    PARAMETRES DE CUISSON SONDE À CŒUR et DELTA T CONVECTION La sonde relève la température interne d'un produit pendant la phase de cuisson. Le temps de cuisson ne peut pas être configuré ou calculé quand on utilise la sonde. STEAM Le cycle de cuisson du four se termine quand la température du produit atteint celle configurée pour la sonde. COMBI Il existe trois façons de gérer la température du four quand on utilise le mode « sonde à cœur » : VENTILATION A - SONDE À CŒUR (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS RECIPES MENU VIDE) 1. Enfiler l'extrémité pointue de la sonde à cœur interne dans le produit MANUAL COOKING (placé sur la plaque dans la chambre de cuisson) de manière à ce que la pointe se trouve à...
  • Page 72 PARAMETRES DE CUISSON C - SONDE À CŒUR DOUBLE (UN SEUL POINT, PLUSIEURS POINTS, SOUS VIDE) Deux types de produits peuvent être cuits au cours d'un seul cycle de cuis- CONVECTION son. Suivre les étapes suivantes : 1. Introduire la sonde au cœur extérieure dans le logement ad hoc situé sous le combiné du four. STEAM 2. Enfiler l'extrémité pointue de la sonde à cœur externe dans le produit (placé sur la plaque dans la chambre de cuisson) de manière à ce que la COMBI pointe se trouve à peu près au centre du produit. VENTILATION 3. Enfiler l'extrémité pointue de la sonde à cœur interne dans le produit RECIPES (placé sur la plaque dans la chambre de cuisson) de manière à ce que la MENU pointe se trouve à...
  • Page 73 PARAMETRES DE CUISSON MODALITÉ DE CUISSON SUR PLUSIEURS « NIVEAUX » Il est possible de cuire plusieurs produits simultanément, en différenciant le temps de cuisson pour les niveaux de grilles (ONE BY ONE) ou de régler CONVECTION la cuisson de chaque niveau, selon un horaire établi (par ex. la sortie des débits - READY TO GO) STEAM En utilisant un programme de cuisson (recette), cette fonc- tion est désactivée COMBI A - ONE BY ONE Charger le produit à traiter sur les plats et les insérer ensuite sur les sup- COOLING ports de plats précédemment installés dans le four.Fermer la porte. 1. Appuyer sur l'icône « GO! »pour activer le menu principal. Sélectionner l'icône « CUISSON MANUELLE » (Fig.4/D) et la modalité de cuisson souhaitée (Fig.4/E).
  • Page 74 PARAMETRES DE CUISSON 3. Maintenir l'icône « TEMPS » enfoncée (Fig.4/F). Sur l'écran sont affichées 10 positions numérotées (1 PLAT PAR POSITION). CONVECTION 4. Choisir le niveau souhaité avec les icônes « FLÈCHES » et le sélec- tionner avec l'icône « CONFIRMATION » (Fig 4/H). STEAM 5. Régler le temps de cuisson du niveau avec les icônes « MOINS » et « PLUS » (Fig 4/G). Appuyer sur l'icône « CONFIRMATION » (Fig 4/I). COMBI Si nécessaire, poursuivre selon les mêmes modalités pour les autres COOLING niveaux (répéter la procédure aux points 4 et 5). 6. Appuyer sur la touche « ENVOI » (Fig 4/C) pour revenir à l'écran pré- cédent. Régler la température (voir 5.2. Réglage de la température point 2) RECIPES MENU Pour lancer la fonction « PRÉCHAUFFAGE » voir 5.7 point 2 MANUAL COOKING Appuyer sur la touche « ENVOI » (Fig 4/C) pour lancer la fonction.
  • Page 75: Programmation

    PROGRAMMATION RUBRIQUE RECETTES MÉMORISATION RECETTE Appuyer sur l’icône « GO! » pour activer le menu principal. 1. Appuyer sur l'icône « RECETTES » (Fig 1/D) et appuyer sur l'icône « NEW » (Fig 1/E). Avec les icônes « FLÈCHES » (Fig. 1/F), sélectionner la première lettre de la recette. Confirmer avec la touche « ENVOI » (Fig 1/C). Procéder à la compilation du nom de la recette. WRITE THE TITLE Appuyer sur l'icône « BACK » (Fig 1/P) pour effacer la lettre OF YOUR RECIPE insérée HONEY MUSTARD Laisser la touche « ENVOI » (Fig. 1/C) enfoncée et choisir le mode de cuis-...
  • Page 76: Lancement D'une Recette

    PROGRAMMATION MODIFICATION RECETTE Appuyer sur l’icône « GO! » pour activer le menu principal. INDEX Appuyer sur l'icône « RECETTES » (Fig 2/I) et sur l'icône où a été enre- gistrée la recette à modifier (Fig 2/E). HONEY MUSTARD Avec les icônes « FLÈCHES » (Fig 2/M), sélectionner la recette enregistrée CHICKEN_ et appuyer sur l’icône « CONFIRMER » (Fig. 2/L) pour afficher la recette. Si nécessaire, procéder à la modification des paramètres (voir 7.1. Mé- morisation des RECETTES point 2). Pour sélectionner d’autres phases de la recette, laisser enfoncée l’icône « NEXT/PLUS » ou « PREV/MOINS » (Fig 2/N). Pour effacer une phase, appuyer sur l’icône « TEMPS », appuyer sur l'icône « MOINS » (Fig 2/N) et mettre à zéro le temps (00 :00) de la phase à effacer. Appuyer deux fois sur la touche « ENVOI »(Fig 2/C) et une fois sur la RECIPES touche « ESC » (Fig 2/B)
  • Page 77: Dispositif Usb

    PROGRAMMATION DISPOSITIF USB CHARGEMENT DES RECETTES Pour sauvegarder sur un dispositif USB les recettes enregistrées dans le four, suivre les indications suivantes : RECIPES Appuyer sur l’icône « GO! » pour activer le menu principal. MENU Appuyer sur l'icône « RECETTES » (Fig 3/D) et l'icône « USB » (Fig 3/E). MANUAL COOKING Ouvrir la trappe située sous le panneau de commande du four et intro- duire le dispositif USB. Appuyer sur la touche « SAUVEGARDER LES RE- WASHING CETTES » pour sélectionner la fonction (Fig 3/F). POSTPONE- Attendre la conclusion du déchargement des recettes (SAVE - FINISH - Fig MENT...
  • Page 78: Maintenance Ordinaire

    MAINTENANCE ORDINAIRE NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avertissements généraux L'appareil est utilisé pour la préparation de produits à usage alimentaire ; il est donc nécessaire de faire particulièrement attention à tout ce qui concerne l'hygiène et de maintenir l'appareil toujours propre ainsi que la zone environnante. L'appareil doit être nettoyé...
  • Page 79: Type D'intervention

    MAINTENANCE ORDINAIRE Tableau récapitulatif : compétences - intervention - fréquence Opérateur « Hétérogène » Opérateur « Homogène » Personne autorisée et chargée de faire fonctionner Opérateur expert et autorisé à déplacer, transporter, l'appareil avec des protections actives capable d'effec- installer, maintenir, réparer et démolir l'appareil. tuer les fonctions simples. TYPE D'INTERVENTION FREQUENCE DES OPERATIONS Nettoyage au premier démarrage A l'arrivée après l'installation...
  • Page 80: Démarrage Du Lavage

    MAINTENANCE ORDINAIRE LAVAGE AUTOMATIQUE RINSE DÉMARRAGE DU LAVAGE ONLY 1. Appuyer sur l'icône « GO! » pour activer le menu principal. Appuyer sur l’icône « LAVAGE » (Fig 3/L). RECIPES SHORT MENU Il est possible de sélectionner les cycles de lavage suivants : RAPIDE : cycle de lavage de courte durée, sans détergent. MANUAL MEDIUM COOKING RINÇAGE SEUL : cycle de lavage complet, sans détergent. COURT : cycle de lavage de courte durée, un cycle de détergent. WASHING MOYEN : cycle de lavage complet, deux cycles de détergent. LONG LONG : cycle de lavage complet, trois cycles de détergent. POSTPONE- MENT 2. Appuyer sur l'icône correspondant pour sélectionner le cycle de FUNCTION SHORT WASH lavage souhaité (Fig 3/L).
  • Page 81: Nettoyage De L'espace De Cuisson Vérifications Périodiques À Effectuer

    MAINTENANCE ORDINAIRE VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES À EFFECTUER NETTOYAGE DE L'ESPACE DE CUISSON A l'intérieur de l'espace de cuisson, des résidus solides de différents types pourraient se déposer ; un contrôle visuel est donc nécessaire en fin de journée afin d'en contrôler la présence. Le cas échéant, retirer manuelle- ment ces résidus et toujours, si nécessaire, dévisser le filtre à la base de l'espace cuisson (Fig.7) pour libérer l'évacuation de possibles résidus qui seraient restés. Une fois les opérations terminées, revisser le filtre à l'intérieur de l'espace de cuisson. Éventuellement, libérer du goujon (Fig.8), les supports de plats et les sortir du logement de cuisson NETTOYAGE FILTRE Fig. 7 Dévisser, le cas échéant, le filtre (Fig. 14), laver avec de l'eau potable et matériau non abrasif et/ou corrosif pour éliminer d'éventuels résidus solides. Sécher soigneusement. Une fois ces opérations terminées, re-...
  • Page 82: Signalisation Alarmes

    SIGNALISATION ALARMES 10.1 Liste des alarmes Les anomalies sont affichées sur l'écran 2 pendant le fonctionnement ; voir description ci-dessous : Alarme sonde chambre : sonde de température en panne ou interrompue. Alarme sonde humidité : sonde d'humidité en panne ou interrompue. Alarme sonde cœur interne : sonde à cœur en panne ou interrompue (il est possible d'utiliser le four sans sonde à cœur). Alarme sonde cœur externe : sonde à cœur en panne ou interrompue ou pas insérée correctement (il est possible d'utiliser le four sans sonde à cœur). Alarme surchauffe carte : carte en surchauffe (plus de 70° C). Alarme thermique moteur : moteur en surchauffe. Alarme défaut d'eau : alimentation en eau insuffisante. EEP : erreur chargement/mise à jour du logiciel.
  • Page 83: Mise En Hors Service Et Démantèlement De L'appareil

    ELIMINATION Mise en hors service et démantèlement de l'appareil OBLIGATION D'ELIMINER LES MATERIAUX EN UTILISANT LA PROCEDURE LEGISLATIVE EN VIGUEUR DANS LE PAYS OU L'APPAREIL EST DEMANTELE Aux SENS des Directives (voir la Section n. 0.1) relatives à la réduction de l'usage de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, mais aussi l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur l'emballage, indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être récolté séparément des autres déchets. La collecte séparée de cet appareil en fin de vie est organisée et gérée par le fabricant. L'utilisateur qui devra se séparer de cet appareil devra donc contacter le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté pour permettre la collecte séparée de l'appareil en fin de vie. La collecte séparée appropriée pour le départ successif de l'appareil non recyclable, pour le traitement et pour l'élimination environnementale compatible, contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont est composé l'appareil.
  • Page 84 NOTES CE MANUEL EST L A PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE. - 28 -...
  • Page 85 HORNO ELECTRÓNICO DIGITAL CON PANTALLA TÁCTIL - 2.0 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORDINARIO FORNO ELETTRICO FORNO A GAS ELECTRIC OVEN OVEN GAS FOUR ELECTRIQUE FOUR A GAZ ELEKTROBACKOFEN GASBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN GASOVEN FORNO ELÉTRICO FORNO A GÁS...
  • Page 112 NOTAS ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL. - 28 -...
  • Page 113 DIGITALER ELEKTROBACKOFEN MIT BASIC-TOUCH-FUNKTION - 2.0 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND ORDENTLICHE WARTUNG FORNO ELETTRICO FORNO A GAS ELECTRIC OVEN OVEN GAS FOUR ELECTRIQUE FOUR A GAZ ELEKTROBACKOFEN GASBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN GASOVEN FORNO ELÉTRICO FORNO A GÁS...
  • Page 140 ANMERKUNGEN DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST EIGENTUM DES HERSTELLERS, DIE REPRODUKTION IN JEDER FORM IST, AUCH AUSZUGSWEISE, VERBOTEN. - 28 -...
  • Page 141 ELEKTRONISCHE DIGITALE OVEN BASIC TOUCH - 2.0 HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN NORMAAL ONDERHOUD FORNO ELETTRICO FORNO A GAS ELECTRIC OVEN OVEN GAS FOUR ELECTRIQUE FOUR A GAZ ELEKTROBACKOFEN GASBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN GASOVEN FORNO ELÉTRICO FORNO A GÁS...
  • Page 168 OPMERKINGEN DEZE HANDLEIDING IS EIGENDOM VAN DE FABRIK ANT. IEDERE REPRODUCTIE, ZELFS GEDEELTELIJK, IS VERBODEN. - 28 -...
  • Page 169 FORNO ELETRÓNICO DIGITAL BASIC TOUCH - 2.0 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ORDINÁRIA FORNO ELETTRICO FORNO A GAS ELECTRIC OVEN OVEN GAS FOUR ELECTRIQUE FOUR A GAZ ELEKTROBACKOFEN GASBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN GASOVEN FORNO ELÉTRICO FORNO A GÁS...
  • Page 196 NOTAS O PRESENTE MANUAL É PROPRIEDADE DO FABRICANTE E É PROIBIDO REPRODUZÍ- LO TOTAL OU PARCIALMENTE. - 28 -...
  • Page 197 CYFROWY PIEKARNIK ELEKTRONICZNY TOUCH SCREEN - 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ZWYCZAJNEJ FORNO ELETTRICO FORNO A GAS ELECTRIC OVEN OVEN GAS FOUR ELECTRIQUE FOUR A GAZ ELEKTROBACKOFEN GASBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN GASOVEN FORNO ELÉTRICO FORNO A GÁS PIEKARNIK ELEKTRYCZNY PIEKARNIK GAZOWY...
  • Page 224 UWAGI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I JEJ POWIELANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. - 28 -...
  • Page 225 DIGITAL ELEKTRISK OVN BASIC TOUCH SCREEN 2.0 VEJLEDNING FOR BRUG OG ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE FORNO ELETTRICO FORNO A GAS ELECTRIC OVEN OVEN GAS FOUR ELECTRIQUE FOUR A GAZ ELEKTROBACKOFEN GASBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN GASOVEN FORNO ELÉTRICO FORNO A GÁS ELEKTRISK OVN GAS OVN...

Ce manuel est également adapté pour:

Cmfg sérieCmfg6Cmfe102Cmfe10

Table des Matières