Renson Camargue Notice De Montage page 32

Masquer les pouces Voir aussi pour Camargue:
Table des Matières

Publicité

4.7 Montage van het kader bij
gevelmontage bouwtype
(vervolg 2)
• Ter hoogte van een T-knooppunt (enkel bij
gekoppelde Camargue) monteer je een
hoekversterking op de kopse kant van de
gekoppelde Span-kaderprofielen.
Dit gebeurt dmv 4 verzonken bouten M8
x 90.
Deze dienen voor een vlotte montage van
het kader. A
• Plaats het Span-kaderprofiel op de kolom
door de steel van de zijconsole in de
kolom te schuiven tot dat de zijconsole rust
op de 2-kanaals water afvoertrechter (of
2-kanaals water doorvoertrechter). B
• Haak het Span-kaderprofiel aan muurzijde
op de hoekversterking van het Pivot-kader-
profiel, welke reeds aan de muur is gemon-
teerd. C
• Plaats nu ook het tweede Span-kaderpro-
fiel op zelfde manier als het eerste.Herhaal
hiervoor de stappen B tem D. D
• Plaats een schroef M6 x 180 in de sleuven
van de hoekversterking. Enkel op de plaats
waar de hoekversterking verbonden is met
een kopschot. Trek de waterdoorvoer of
afvoertrechter aan tegen de kopschotten
met deze schroeven. E
4.7 Montage du cadre en cas de
type d'installation contre le mur
(suite 2)
• A
l'emplacement
d'une
jonction
en
T (uniquement en cas de Camargue
couplée), montez sur les bords transver-
saux des profils d'encadrement couplés
côté Span un renfort d'angle au moyen de
quatre boulons à tête fraisée M8 x 90.
Ceux-ci sont nécessaires pour un montage
aisé du cadre. A
• Placez le profil cadre Span sur la colonne
en glissant la tige de la console latérale
dans la colonne jusqu'à ce que la console
latérale repose sur l'entonnoir d'écou-
lement de l'eau à 2 canaux (ou sur le
passage d'eau à 2 canaux). B
• Accrochez le profil cadre Span côté mur
sur le renfort d'angle du profil cadre Pivot,
lequel est déjà monté au mur. C
• Placez le deuxième profil cadre Span de
la même manière. Répétez pour cela les
étapes B à D. D
• Placez une vis M6x180 dans les orifices
du renfort d'angle, uniquement à l'empla-
cement où le renfort d'angle est relié à un
embout. Faites la jonction entre l'évacua-
tion d'eau (ou l'entonnoir) et les embouts à
l'aide de ces vis. E
4.7 Montage des Rahmens bei
Bautypen mit Fassadenmontage
(Fortsetzung 2)
• Auf Höhe einer T-Verbindung (nur bei
gekoppelter Camargue) montieren Sie eine
Eckverstärkung an der Stirnseite der gekop-
pelten Span-Rahmenprofile.
Dies erfolgt mit 4 Senkschrauben M8 x 90.
Diese werden für eine schnelle Montage
des Rahmens angebracht. A
• Setzen Sie das Span-Rahmenprofil auf den
Pfosten, indem Sie den Schaft der Seiten-
konsole in den Pfosten schieben, bis die
Seitenkonsole auf dem zweikanaligen
Wasserabflusstrichter (bzw. dem zwei-
kanaligen
Wasserdurchführungstrichter)
aufliegt. B
• Haken Sie das Span-Rahmenprofil an
der Wandseite in die Eckverstärkung des
Pivot-Rahmenprofils ein, das bereits an der
Wand montiert ist. C
• Positionieren Sie jetzt auch das zweite
Span-Rahmenprofil in der gleichen Weise
wie das Erste. Wiederholen Sie hierfür die
Schritte B bis D. D
• Platzieren Sie eine M6 x 180 Schraube in
die Schlitze der Eckverstärkung. Nur an
der Stelle, wo die Eckverstärkung mit einer
Endkappe verbunden ist. Ziehen Sie den
Wasserdurchlass (oder den Ablauftrichter)
mit diesen Schrauben gegen die Endkappe
an. E
Camargue
4.7 Mounting the frame with a
Façade mounting construction
type (continued 2)
• At the position of a T-node (only with
coupled Camargue), mount an angle rein-
forcement on the ends of the coupled Span
frame profiles.
This is done using 4 M8 x 90 countersunk
bolts.
These ensure quick ans smooth frame
mounting. A
• Install the Span frame profile on the column
by sliding the handle of the endcap into
the column until it rests on the 2-channel
water chute (or 2-channel water through-
flow). B
• Hook the Span frame profile on the wall
side onto the corner reinforcement of
the Pivot frame profile, which already is
mounted on the wall. C
• Now, install the second Span frame profile
in the same manner as the first. Simply
repeat steps B through D. D
• Fit an M6 x 180 screw into the angle rein-
forcement slots. Only at points where the
angle reinforcement is connected with the
endcap. Tighten the water through-flow (or
water chute) against the endcaps using
these screws. E
®
32

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières