Renson Camargue Notice De Montage page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour Camargue:
Table des Matières

Publicité

4.8 Montage van het kader bij
vrijstaand bouwtype
(vervolg)
• Ter hoogte van een T-knooppunt (enkel bij
gekoppelde Camargue) monteer je een
T-hoekversterking op de kopse kant van het
gekoppelde Span-kaderprofielen.
Dit gebeurt dmv 4 verzonken bouten Din
7991 M8 x 90.
Deze dienen voor een vlotte montage van
het kader. A
• Plaats kaderprofielen voor de Span-zijdes
op de kolommen door de steel van de
zijconsole in de kolom te schuiven. B
• Plaats een schroef M6x180 in de sleuven
van de hoekversterking. Enkel op de plaats
waar de hoekversterking verbonden is met
een kopschot. Trek de waterdoorvoer of
afvoertrechter aan tegen de kopschotten
met deze schroeven. C
• Plaats nu ook het tweede Pivot- (P2) en
Span kaderprofiel (S2) op zelfde manier
als het eerste. D
Opmerking: Bij het plaatsen van de
kaderprofielen kan er ook gestart worden
met de Span-profielen om vervolgens de
Pivot-profielen te monteren.
4.8 Montage du cadre en cas de
type d'installation autoportante
(suite)
• A
l'emplacement
d'une
jonction
en
T (uniquement en cas de Camargue
couplée), montez sur les bords trans-
versaux des profils d'encadrement couplés
côté Span un renfort d'angle pour jonction
en T au moyen de quatre boulons à tête
fraisée M8 x 90.
Ceux-ci sont nécessaires pour un montage
aisé du cadre. A
• Placez les profils cadre pour les côtés Span
sur les colonnes en glissant la tige de la
console latérale dans la colonne. B
• Placez une vis M6x180 dans les orifi-
ces du renfort d'angle, uniquement à
l'empla cement où le renfort d'angle est
relié à un embout. Faites la jonction entre
l'évacuation d'eau (ou l'entonnoir) et les
embouts à l'aide de ces vis. C
• Placez maintenant le deuxième profil
cadre Pivot (P2) et Span (S2) de la même
manière. D
Remarque  : Lors de la pose des profils
d'encadrement,
on
peut
également
commencer par le montage des profils
Span avant celui des profils Pivot.
4.8 Montage des Rahmens bei
freistehenden Bautypen
(Fortsetzung)
• Auf Höhe einer T-Verbindung (nur bei
gekoppelter Camargue) montieren Sie
eine T-Eckverstärkung an der Stirnseite der
gekoppelten Span-Rahmenprofile.
Dies
erfolgt
mit
4
Senkschrauben
DIN 7991 M8 x 90.
Diese werden für eine schnelle Montage
des Rahmens angebracht. A
• Setzen Sie die Rahmenprofile für die Span-
Seiten auf die Pfosten, indem Sie den
Schaft der Seitenkonsole in den Pfosten
schieben. B
• Platzieren Sie eine M6 x 180 Schraube in
die Schlitze der Eckverstärkung. Nur an
der Stelle, wo die Eckverstärkung mit einer
Endkappe verbunden ist. Ziehen Sie den
Wasserdurchlass (oder den Ablauftrichter)
mit diesen Schrauben gegen die Endkappe
an. C
• Positionieren Sie jetzt auch das zweite
Pivot- (P2) und Span-Rahmenprofil (S2) in
der gleichen Weise wir das Erste. D
Hinweis: Bei der Montage der Rahmen-
profile können auch zuerst die Span-Profile
und anschließend die Pivot-Profile montiert
werden.
Camargue
4.8 Mounting the frame with a
detached construction type
(continued)
• At the position of a T-node (only with
coupled Camargue), mount a T-angle rein-
forcement on the end side of the coupled
Span frame profiles.
You use 4 DIN 7991 M8 x 90 countersunk
bolts for that.
These ensure quick ans smooth frame
mounting. A
• Install the frame profiles for the Span sides
on the columns by sliding the handles of
the endcaps into the column. B
• Fit an M6 x 180 screw into the angle rein-
forcement slots. Only at points where the
angle reinforcement is connected with the
endcap. Tighten the water through-flow (or
water chute) against the endcaps using
these screws. C
• Now, install the second Pivot- (P2) and
Span frame profile (S2) in the same manner
as the first. D
Note: When installing the frame profiles,
you can also make a start on the Span
profiles, to facilitate mounting the Pivot
profiles afterwards.
®
36

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières