Table des Matières

Publicité

Liens rapides

E l e c t r i c M o t o r s
I E 1 , I E 2 , I E 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cemp IE1

  • Page 1 E l e c t r i c M o t o r s I E 1 , I E 2 , I E 3...
  • Page 3: Electric Motors

    Electric motors F l a m e p r o o f F l a m e p r o o f w i t h b r a k e F l a m e p r o o f f o r m i n e s N o n s p a r k i n g D u s t p r o o f G a s + D u s t...
  • Page 4 3.3 Isolamento e sovratemperarura ............34 0.4 Protezione contro le esplosioni nelle zone pericolose ....... 11 3.4 Tipo di servizio ................... 35 0.5 Efficienza IE1, IE2, IE3 ................ 16 3.5 Schemi di collegamento ..............37 Informazioni generali ............... 18 3.6 Schemi di collegamento freno ............38 1.1 Gamma motori ...................
  • Page 5: Moteurs Électriques

    Moteurs électriques...
  • Page 6: Unités De Mesure Du Si Et Équivalences

    Introduction 0.1 Unités de mesure du SI et équivalences Tableau 0A Description Unités de mesure du SI Equivalences Symbole pour formules Symbole Longueur mètre Aire Volume = 1000 dm 1 dm = 1l Angle plat α, β, γ radian 1° = π...
  • Page 7: Formules D'usage Commun

    Introduction 0.2 Formules d'usage commun Puissance (moteur triphasé) Couple moteur Facteur d'inertie FI [Nm] = puissance absorbée = moteur charge M = 9550 · FI = U · I · cos ϕ · CD 3 · 10 [kW] moteur où: où: = puissance produite = P1 ·...
  • Page 8: Normes Et Spécifications

    Introduction 0.3 Normes et spécifications Les moteurs antidéflagrants sont conformes aux normes et spécifications suivantes: Tableau 0B INTERNATIONAL Titre CENELEC Machines électriques tournantes: IEC 60034-1 EN 60034-1 caractéristiques nominales de fonctionnement Méthode de détermination des pertes et du IEC 60034-2 EN 60034-2 rendement des machines électriques tournantes Degrés de protection des machines...
  • Page 9: Protection Contre Les Explosions Dans Les Zones Dangereuses

    Introduction 0.4 Protection contre les explosions dans les zones dangereuses 0.4.1 Types de protection Méthodes de protection pour le GAZ Méthode de protection pour les L'utilisation d'appareils électriques dans des milieux potentiellement explosifs est fort poussières combustibles Deux modes de protection préviennent la courante.
  • Page 10: Classification Des Appareils

    Introduction 0.4.3 Classification des appareils La directive européenne ATEX 94/9/CE N. B. Les appareils de catégorie supérieure répartit les appareils en trois catégories, peuvent être installés à la place de ceux de selon différents niveaux de protection, en catégorie inférieure. fonction du niveau garanti.
  • Page 11: Températures D'inflammabilité Et Groupes Pour Gaz Et Vapeurs

    Introduction 0.4.6 Températures d'inflammabilité et groupes pour gaz et vapeurs Les gaz et les vapeurs inflammables sont Les indications figurant au tableau 0F sont divisés par classes de température reportées uniquement à titre d’exemple. et par groupes d’explosion en fonction de La classification des substances ne revient leure température d'inflammabilité...
  • Page 12: Température Pour Atmosphères Avec Poussières Combustibles

    [°C] les caractéristiques thermiques de son Aluminium >450 produit. Les classes de température pour le produit Cemp sont les suivantes : Poussière de charbon T150°C - T135°C - T125°C - T100°C - Farine T85°C. Les indications figurant au tableau 0H sont Poussière de blé...
  • Page 13 Introduction 0.4.9 Choix du moteur électrique La liaison entre les zones à risques et les catégories des appareils que l'on doit utiliser est définie par la directive 1999/92/CE. Les normes de construction spécifiques des modes de protection (ex. Ex d) définissent aussi la catégorie du moteur obtenu en les appliquant (ex.
  • Page 14 Version IE4 disponible sur demande. Le niveau d’efficacité est défini par les tableaux 0M, 0N, 0O et 0P conformément à la norme CEI 60034-30. Tableau 0M - Limites d'efficacité nominale (%) pour 50-60 Hz pour IE1 2 põles 4 põles 6 põles...
  • Page 15 Introduction Tableau 0O - Limites d'efficacité nominale (%) pour 50-60 Hz pour IE3 2 põles 4 põles 6 põles 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 0.75 80.7 77.0 82.5 83.5 78.9 82.5 1.10 82.7 84.0 84.1 86.5...
  • Page 16: Informations Générales

    à la page http://ec.europa.eu/enterprise/ach responsabilité de l’utilisateur, les indications Les certificats des moteurs sont disponibles relatives au choix du moteur sont fournies sur Internet à l'adresse http://www.cemp.eu au Tableau 1B. section “Moteurs recherche”. La directive ATEX prévoit la délivrance de Les certificats IECEx sont également...
  • Page 17 Informations générales Tableau 1C - Gamme de moteurs Cemp Hauteur EPL = Gb Puissance Type Version Ventilation Régime d’axe Ex d Ex de Ex d Ex de [kW] [mm] Triphasé, 1 vitesse (2, 4, 6, 8 pôles) 63 ÷ 355 0.05 ÷...
  • Page 18: Principales Caractéristiques Communes

    Informations générales 1.2 Principales caractéristiques communes Caractéristiques particulières pour • Disponible dans les versions IE1, IE2 et • Peinture intérieure et extérieure des composants mécaniques avec poudre IE3. les moteurs pour mine époxypolyester; • Moteurs antidéflagrants à l’épreuve des • Les moteurs de la série ATEX pour mine - plaque en acier inoxydable;...
  • Page 19: Identification De La Référence Commerciale

    Informations générales 1.4 Identification de la référence commerciale Pos. 1 = Série moteur: Atex Moteurs avec frein autoventilés Moteurs avec frein non ventilés ou avec ventilation assistée Pos. 2 = Type d’exécution: Groupe d’explosion IIB Anti-étincelle + Poussières Groupe d’explosion IIC Anti-étincelle Poussières Groupe I pour mine...
  • Page 20: Caractéristiques Mécaniques

    Caractéristiques mécaniques 2.1 Installation et applications Installation standard utilisées dans des conditions off-shore sont construits en conformité aux atmosphériques bien précises et avec des prescriptions des divers organismes navals Les moteurs peuvent être installés à mesures de protection spéciales. de classification (voir 1.3 Principales options l'extérieur et dans des milieux poussiéreux, La lettre supplémentaire W est placée après - Certificats).
  • Page 21: Matériaux, Peinture Et Plaque Signalétique

    Caractéristiques mécaniques Tableau 2B - Réchauffage des moteurs Pour une utilisation à des températures inférieures Pour prévenir la condensation à -20°C ( jusqu'à -50°C ) A travers l'enroulement moteur A travers l'enroulement moteur Avec Avec Hauteur Tension d'alimentation des Tension d'alimentation des résistance résistance d’axe...
  • Page 22: Plaque Signalétique

    9 5 k g 3 6 0 Manufacturer Cemp srl - I 20030 SENAGO (Milan) - ITALY Manufacturer Cemp srl - I 20030 SENAGO (Milan) - ITALY Restore the greasing at every opening - fasteners 8.8 ISO 898-1 Restore the greasing at every opening - fasteners 8.8 ISO 898-1...
  • Page 23: Bout D'arbre, Équilibrage, Vibrations, Bruit Et Accouplement

    Caractéristiques mécaniques 2.4 Bout d'arbre, équilibrage, vibrations, bruit et accouplement Bout d'arbre Bruit Courroie de transmission Les bouts d'arbre sont cylindriques et Les valeurs de bruit ont été relevées selon Pour faciliter le montage et le réglage de la conformes aux normes IEC 60072. les normes IEC 60034-9.
  • Page 24: Déblocage Manuel

    Caractéristiques mécaniques Calibrage du couple de freinage Le moteur est fourni avec le frein déjà Il s’agit d’une barre de manoeuvre qui sort • avec un principe de fonctionnement calibré, prêt à l’usage. d’un côté du carter de protection du frein. opposé...
  • Page 25: Lubrification

    Des bagues d'étanchéité speciales sont également disponibles sur demande. en option en option (pour roulements ouverts) (pour roulements ouverts) IE1/IE2 63÷132 IE1/IE2 160÷250 IE1/IE2/IE3 280÷355 IE3 80÷112 IE3 132÷250 Figure 2H - Roulements à billes - DE (avant) IE1/IE2 160÷250 IE1/IE2/IE3 280÷355...
  • Page 26 Caractéristiques mécaniques Tableau 2G - Version standard Tableau 2H - Version sur demande Roulement Roulement Hauteur Quantité de Hauteur Intervalle de Pôles Pôles d’axe d’axe lubrification graisse Avant Arrière Avant à Avant à Arrière à billes rouleaux billes 3000 2 - 4 - 6 - 8 6202 ZZ 6000 6308 C3...
  • Page 27: Charges Radiales Admissibles Sur L'arbre Avec Roulements Standards

    Caractéristiques mécaniques 2.7 Charges radiales admissibles sur l’arbre avec roulements standards La tableau 2I indique les valeurs de charge Tableau 2I radiale calculées en tenant compte de: Charge radiale maximum F - fréquence de 50Hz; Hauteur Pôles Roulements à billes Roulements à...
  • Page 28: Charge Axiale Limite Sur L'arbre Avec Roulements Standards

    Caractéristiques mécaniques 2.8 Charge axiale limite sur l’arbre avec roulements standards Si il est appliqué sur l'arbre au point X Tableau 2L charge radiale maximum du tableau 2I, il est Charge axiale limite avec F en X possible d'appliquer une autre charge axiale dans les limites du tableau 2L.
  • Page 29: Boîte À Bornes

    Caractéristiques mécaniques 2.9 Boîte à bornes Notre gamme prévoit quatre versions de base: - Ex d - Ex d - Ex de - Ex de Sur demande, nous pouvons fournir des: - moteurs avec boîte à bornes s upplémentaire pour les accessoires (Figure 2P) - moteurs sans boîte à...
  • Page 30: Position De La Boîte À Bornes Et Des Bornes

    Caractéristiques mécaniques Moteurs séries DB - DC (180÷315) Bornes du frein dans une boîte séparée 1 - boîte à bornes d’alimentation du moteur 2 - boîte à bornes Brake recti er d’alimentation du frein 3 - boîte à bornes d’alimentation des équipements auxiliaires (option) 4 - boîte à...
  • Page 31: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques 3.1 Conditions nominales d'exploitation Puissance Altitude [m] Puissance [%] Les puissances et les autres caractéristiques 0 - 1000 2000 3000 4000 nominales fournies dans ce catalogue se réfèrent, selon les normes IEC 60034-1, aux points suivants: - régime d'utilisation continue (S1) - fréquence 50 Hz - tension 400V (monophasé...
  • Page 32: Rendement Et Facteur De Puissance À Différentes Charges

    Caractéristiques électriques Note sur la compatibilité Tolérances électromagnétique Les moteurs à induction installés Selon les normes IEC 60034-1, les données Couple rotor bloqué (couple de démarrage): correctement sur le réseau respectent les électriques reportées dans ce catalogue - 15% + 25%. limites d'immunité...
  • Page 33: Différents Régimes D'utilisation

    Caractéristiques électriques 3.4 Différents régimes d'utilisation Les normes IEC 60034-1 prévoient en outre Service type S6 - service ininterrompu - Moment d'inertie du moteur les régimes d'utilisation suivants: périodique à charge intermittente. - Moment d'inertie du chargement. Les cycles de travail ont une durée de 10 Service type S1 - service continu.
  • Page 34 Caractéristiques électriques Rapport d'intermittence = D + N · 100% D + N · 100% D + N · 100% D + N Rapport d'intermittence = 1 Figure 3H - Régime S7 Figure 3I - Régime S8 Tableau 3D - Symboles = Charge = Pertes électriques = Température...
  • Page 35: Schémas De Branchement

    Caractéristiques électriques 3.5 Schémas de branchement 3.5.1 Moteurs triphasés Connexions en étoile et en triangle pour les moteurs à une vitesse: Les moteurs à une polarité sont prévus normalement pour être raccordés en étoile ou en triangle. Connexion en étoile La connexion en étoile est obtenue en reliant ensemble les bornes W2, U2, V2 et en alimentant les bornes U1, V1, W1.
  • Page 36: Schémas De Raccordement Du Frein

    Caractéristiques électriques 3.6 Schémas de raccordement du frein D’autres schémas de raccordement entre moteur et frein sont disponibles, ils prévoient une alimentation unique pour le moteur et le frein ou une alimentation avec tension unique sur la même boîte à bornes. Connexion moteur Moteur triphasé...
  • Page 37: Systèmes De Protection

    Caractéristiques électriques 3.8 Identification des bornes pour les accessoires (IEC 60034-8) Les moteurs dotés d’accessoires comprennent des bornes auxiliaires qui portent le marquage indiqué au tableau 3G. Tableau 3E Numéro d’identification Nr bornes Borne pour: TP1 - TP2 (alarm) Thermistance PTC (*) TP3 - TP4 (déclenchement) R1 - R2 - R3 (I senseur) R4 - R5 - R6 (II senseur)
  • Page 38: Moteurs Alimentés Par Un Variateur Électronique De Fréquence

    Caractéristiques électriques 3.10 Moteurs alimentés par un variateur électronique de fréquence Les moteurs de construction “d” ou “de” • En utilisant un variateur de fréquence, la • La période de fonctionnement à une peuvent fonctionner également avec une vitesse du moteur peut varier de façon vitesse supérieure à...
  • Page 39: Dati Nominali

    ITALIANO ENGLISH 4. Dati nominali FRANÇAIS Motori trifase, 1 velocità, dati nominali a 400V 50Hz avviamento diretto DEUTSCH Motori trifase, 1 velocità IE2, dati nominali a 400V 50Hz avviamento diretto ESPAÑOL Motori trifase, 1 velocità IE3, dati nominali a 400V 50Hz avviamento diretto Motori trifase, 2 velocità, dati nominali a 400V 50Hz avviamento diretto, per uso generale (coppia costante) Motori trifase, 2 velocità, dati nominali a 400V 50Hz avviamento diretto, per macchine centrifughe (coppia quadratica) Motori monofase, 1 velocità, dati nominali a 230V 50Hz avviamento diretto...
  • Page 40: Three-Phase Motors

    Motori trifase Velocità giri/min Freno ITALIANO Three-phase motors Speed Brake ENGLISH Moteurs triphasés Vitesse tours/min Frein FRANÇAIS Drehstrom Motoren Drehzahl U/min Bremse DEUTSCH 3000 Motores trifásicos Velocidad rev/min Freno ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità...
  • Page 41 Motori trifase Velocità Freno ITALIANO giri/min Three-phase motors Speed Brake ENGLISH Moteurs triphasés Vitesse tours/min Frein FRANÇAIS Drehstrom Motoren Drehzahl U/min Bremse DEUTSCH 1500 Motores trifásicos Velocidad rev/min Freno ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità...
  • Page 42 Motori trifase Velocità giri/min Freno ITALIANO Three-phase motors Speed Brake ENGLISH Moteurs triphasés Vitesse tours/min Frein FRANÇAIS Drehstrom Motoren Drehzahl U/min Bremse DEUTSCH 1000 Motores trifásicos Velocidad rev/min Freno ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità...
  • Page 43 Motori trifase Velocità Freno ITALIANO giri/min Three-phase motors Speed Brake ENGLISH Moteurs triphasés Vitesse tours/min Frein FRANÇAIS Drehstrom Motoren Drehzahl U/min Bremse DEUTSCH Motores trifásicos Velocidad rev/min Freno ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità Momento Massa Massa...
  • Page 44 Motori trifase IE2 Velocità giri/min ITALIANO Three-phase motors IE2 Speed ENGLISH Moteurs triphasés IE2 Vitesse tours/min FRANÇAIS Drehstrom Motoren IE2 Drehzahl U/min DEUTSCH 3000 Motores trifásicos IE2 Velocidad rev/min ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità...
  • Page 45 Motori trifase IE2 Velocità ITALIANO giri/min Three-phase motors IE2 Speed ENGLISH Moteurs triphasés IE2 Vitesse tours/min FRANÇAIS Drehstrom Motoren IE2 Drehzahl U/min DEUTSCH 1500 Motores trifásicos IE2 Velocidad rev/min ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità...
  • Page 46 Motori trifase IE2 Velocità giri/min ITALIANO Three-phase motors IE2 Speed ENGLISH Moteurs triphasés IE2 Vitesse tours/min FRANÇAIS Drehstrom Motoren IE2 Drehzahl U/min DEUTSCH 1000 Motores trifásicos IE2 Velocidad rev/min ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità...
  • Page 47 Motori trifase IE3 Velocità ITALIANO giri/min Three-phase motors IE3 Speed ENGLISH Moteurs triphasés IE3 Vitesse tours/min FRANÇAIS Drehstrom Motoren IE3 Drehzahl U/min DEUTSCH 3000 Motores trifásicos IE3 Velocidad rev/min ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità...
  • Page 48 Motori trifase IE3 Velocità giri/min ITALIANO Three-phase motors IE3 Speed ENGLISH Moteurs triphasés IE3 Vitesse tours/min FRANÇAIS Drehstrom Motoren IE3 Drehzahl U/min DEUTSCH 1500 Motores trifásicos IE3 Velocidad rev/min ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità...
  • Page 49 Motori trifase IE3 Velocità ITALIANO giri/min Three-phase motors IE3 Speed ENGLISH Moteurs triphasés IE3 Vitesse tours/min FRANÇAIS Drehstrom Motoren IE3 Drehzahl U/min DEUTSCH 1000 Motores trifásicos IE3 Velocidad rev/min ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Coppia Rumorosità...
  • Page 50 Motori trifase Velocità Freno ITALIANO giri/min per uso generale - 1 avvolgimento Dahlander Three-phase motors Speeds for general purpose - 1 winding Dahlander Brake ENGLISH Moteurs triphasés Vitesses tours/min pour usage général - 1 enroulement Dahlander Frein FRANÇAIS 3000 Drehstrom Motoren Drehzahlen U/min für allgemeinen Gebrauch - 1 Wicklung Dahlander...
  • Page 51 Motori trifase Velocità giri/min per uso generale - 1 avvolgimento Dahlander Freno ITALIANO Three-phase motors Speeds for general purpose - 1 winding Dahlander Brake ENGLISH Moteurs triphasés Vitessees tours/min pour usage général - 1 enroulement Dahlander Frein FRANÇAIS 1500 Drehstrom Motoren Drehzahlen U/min für allgemeinen Gebrauch - 1 Wicklung Dahlander...
  • Page 52 Motori trifase Velocità ITALIANO giri/min per uso generale - 2 avvolgimenti Three-phase motors Speeds for general purpose - 2 windings ENGLISH Moteurs triphasés Vitesses tours/min pour usage général - 2 enroulements FRANÇAIS 1500 Drehstrom Motoren Drehzahlen U/min für allgemeinen Gebrauch - 2 Wicklungen DEUTSCH 1000 Motores trifásicos...
  • Page 53 Motori trifase Velocità giri/min per uso generale - 2 avvolgimenti ITALIANO Three-phase motors Speeds or general purpose - 2 windings ENGLISH Moteurs triphasés Vitessees tours/min pour usage général - 2 enroulements FRANÇAIS 1000 Drehstrom Motoren Drehzahlen U/min für allgemeinen Gebrauch - 2 Wicklungen DEUTSCH Motores trifásicos Velocidades...
  • Page 54 Motori trifase Velocità ITALIANO giri/min per macchine centrifughe - 1 avvolgimento Dahlander Three-phase motors Speeds for centrifugal machines - 1 winding Dahlander ENGLISH Moteurs triphasés Vitesses tours/min pour machines centrifuge - 1 enroulement Dahlander FRANÇAIS 3000 Drehstrom Motoren Drehzahlen U/min für Zentrifugalmaschinen - 1 Wicklung Dahlander DEUTSCH 1500...
  • Page 55 Motori trifase Velocità giri/min per macchine centrifughe - 1 avvolgimento Dahlander ITALIANO Three-phase motors Speeds for centrifugal machines - 1 winding Dahlander ENGLISH Moteurs triphasés Vitesses tours/min pour machines centrifuge - 1 enroulement Dahlander FRANÇAIS 1500 Drehstrom Motoren Drehzahlen U/min für Zentrifugalmaschinen - 1 Wicklung Dahlander DEUTSCH Motores trifásicos...
  • Page 56 Motori trifase Velocità ITALIANO giri/min per macchine centrifughe - 2 avvolgimenti Three-phase motors Speeds for centrifugal machines - 2 windings ENGLISH Moteurs triphasés Vitesses tours/min pour machines centrifuge - 2 enroulements FRANÇAIS 1500 Drehstrom Motoren Drehzahlen U/min für Zentrifugalmaschinen - 2 Wicklungen DEUTSCH 1000 Motores trifásicos...
  • Page 57 Motori trifase Velocità giri/min per macchine centrifughe - 2 avvolgimenti ITALIANO Three-phase motors Speeds for centrifugal machines - 2 windings ENGLISH Moteurs triphasés Vitesses tours/min pour machines centrifuge - 2 enroulements FRANÇAIS 1000 Drehstrom Motoren Drehzahlen U/min für Zentrifugalmaschinen - 2 Wicklungen DEUTSCH Motores trifásicos Velocidades...
  • Page 58 Motori monofase Velocità ITALIANO giri/min Single-phase motors Speed ENGLISH 3000 Moteurs monophasé Vitesse tours/min FRANÇAIS 1500 Einphasen Motoren Drehzahl U/min DEUTSCH 1000 Motores monofásicos Velocidad rev/min ESPAÑOL Tipo Potenza Velocità Corrente Rendimento Fattore Coppia Corrente Coppia Condensatore Rumorosità Momento Massa motore resa potenza...
  • Page 59 Motori trifase con freno Velocità giri/min Servizio tipo per sollevamento Freno ITALIANO Three-phase motors with brake Speed Duty type or hoist applications Brake ENGLISH Moteurs triphasés avec frein Vitesse tours/min Service type pour levage Frein FRANÇAIS IC410 Drehstrom Motoren mit Bremse Drehzahl U/min Betrieb...
  • Page 60 Motori trifase con freno Velocità giri/min Servizio tipo per sollevamento Freno ITALIANO Three-phase motors with brake Speeds Duty type or hoist applications Brake ENGLISH Moteurs triphasés avec frein Vitesses tours/min Service type pour levage Frein FRANÇAIS IC410 3000 Drehstrom Motoren mit Bremse Drehzahlen U/min Betrieb...
  • Page 61 Motori trifase con freno Velocità giri/min Servizio tipo per sollevamento Freno ITALIANO Three-phase motors with brake Speeds Duty type or hoist applications Brake ENGLISH Moteurs triphasés avec frein Vitesses tours/min Service type pour levage Frein FRANÇAIS IC410 1500 Drehstrom Motoren mit Bremse Drehzahlen U/min Betrieb...
  • Page 62 Motori trifase con freno Velocità giri/min Servizio tipo per sollevamento Freno ITALIANO Three-phase motors with brake Speeds Duty type or hoist applications Brake ENGLISH Moteurs triphasés avec frein Vitesses tours/min Service type pour levage Frein FRANÇAIS IC410 1500 Drehstrom Motoren mit Bremse Drehzahlen U/min Betrieb...
  • Page 63 Motori alimentati da inverter ITALIANO Motors energized by inverter ENGLISH Moteurs alimentés par variateur FRANÇAIS Motoren mit Umrichterversorgung DEUTSCH Motores alimentados con inverter ESPAÑOL Ventilazione Ventilation IC 411 IC 411 / IC 416 IC 416 IC 411  Ventilation Belüftung Ventilacion 400 V, 50 Hz [Hz] 5 ÷...
  • Page 64 Motori alimentati da inverter ITALIANO Motors energized by inverter ENGLISH Moteurs alimentés par variateur FRANÇAIS Motoren mit Umrichterversorgung DEUTSCH Motores alimentados con inverter ESPAÑOL Ventilazione Ventilation IC 411 IC 411 / IC 416 IC 416 IC 411 Ventilation Belüftung Ventilacion 400 V, 50 Hz [Hz] 5 ÷...
  • Page 65 Motori alimentati da inverter ITALIANO Motors energized by inverter ENGLISH Moteurs alimentés par variateur FRANÇAIS Motoren mit Umrichterversorgung DEUTSCH Motores alimentados con inverter ESPAÑOL Ventilazione Ventilation IC 411 IC 411 / IC 416 IC 416 IC 411 Ventilation Belüftung Ventilacion 400 V, 50 Hz [Hz] 5 ÷...
  • Page 66 Motori alimentati da inverter ITALIANO Motors energized by inverter ENGLISH Moteurs alimentés par variateur FRANÇAIS Motoren mit Umrichterversorgung DEUTSCH Motores alimentados con inverter ESPAÑOL Ventilazione Ventilation IC 411 IC 411 / IC 416 IC 416 IC 411 Ventilation Belüftung Ventilacion 400 V, 50 Hz [Hz] 5 ÷...
  • Page 67: Moteurs Alimentés Par Variateur - Courbes De Chargeabilité

    Motori alimentati da inverter - Curve di caricabilità Coppia variabile flusso indebolito ITALIANO Motors energized by inverter - Load capacity curves Variable torque - Weakened flux ENGLISH FRANÇAIS Moteurs alimentés par variateur - Courbes de chargeabilité Couple variable flux affaibli Motoren mit Umrichterversorgung - Belastungskurven Variables Drehmoment mit Feldschwächbetrieb DEUTSCH...
  • Page 68 Motori alimentati da inverter - Curve di caricabilità Coppia variabile flusso costante ITALIANO Motors energized by inverter - Load capacity curves Variable torque - constant flux ENGLISH FRANÇAIS Moteurs alimentés par variateur - Courbes de chargeabilité Couple variable flux constant Motoren mit Umrichterversorgung - Belastungskurven Variables Drehmoment mit konstantem Fluss DEUTSCH...
  • Page 69 Motori alimentati da inverter - Curve di caricabilità Coppia variabile flusso costante ITALIANO Motors energized by inverter - Load capacity curves Variable torque – constant flux ENGLISH Moteurs alimentés par variateur - Courbes de chargeabilité Couple variable flux constant FRANÇAIS Motoren mit Umrichterversorgung - Belastungskurven Variables Drehmoment mit konstantem Fluss DEUTSCH...
  • Page 72 ITALIANO ENGLISH 5. Dimensioni d'ingombro e forme costruttive FRANÇAIS 5.1 Forme costruttive DEUTSCH 5.2 Dimensioni d'ingombro motori standard e per miniera ESPAÑOL 5.3 Dimensioni d'ingombro motori con freno 5. Overall dimensions and mounting arrangements 5.1 Mounting arrangements 5.2 Overall dimensions of standard and mining version motors 5.3 Overall dimensions of motors with brakes 5.
  • Page 73 Forme costruttive ITALIANO ENGLISH Mounting arrangements FRANÇAIS Formes de construction DEUTSCH Bauformen ESPAÑOL Formas de fabricación Le forme costruttive comunemente - IM B3 in IM B6, IM B7, IM B8, IM V5 o A tale scopo i motori montati in verticale utilizzate sono raffigurate nella tabella 5A.
  • Page 74 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Table 5A Motori con piedi Foot-mounted motor 63÷355 Moteurs à pattes Motoren mit Stützfüßen Motores con patas CEI 2-14 IEC EN 60034-7 codice I IM B3 IM V5 IM V6 IM B6 IM B7 IM B8 IEC EN 60034-7 codice II IM 1001 IM 1011...
  • Page 75: Dimensioni D'ingombro Motori Standard E Per Miniera

    Dimensioni d'ingombro motori standard e per miniera ITALIANO ENGLISH Overall dimensions of standard and mining version motors FRANÇAIS Dimensions d’encombrement des moteurs standard et pour mine DEUTSCH Abmessungen der Standardmotoren und der schlagwettergeschützten Motoren 63÷315 IM B3 IM B5 IM B35 ESPAÑOL Dimensiones totales de los motores estándares y para minas l AF...
  • Page 76 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL  Type ø AC ø K 275.5 11.0 311.0 15.0 372.5 90 S 14.0 441.0 90 L 14.0 441.0 15.0 490.5 17.0 543.5 132 S 22.0 590.0 132 M-L 22.0 665.0 160 M 25.0 811.0 160 L 25.0 811.0...
  • Page 77 Dimensioni d'ingombro motori standard e per miniera ITALIANO ENGLISH Overall dimensions of standard and mining version motors FRANÇAIS Dimensions d’encombrement des moteurs standard et pour mine DEUTSCH Abmessungen der Standardmotoren und der schlagwettergeschützten Motoren 80÷355 IM B3 IM B5 IM B35 ESPAÑOL Dimensiones totales de los motores estándares y para minas l AF...
  • Page 78 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL  Type ø AC ø K 80 S 12.0 365.5 80 L 12.0 400.5 90 S 12.0 422.5 90 L 12.0 482.5 100 S 15.0 491.5 100 L 15.0 532.5 112 S 13.0 526.5 112 L 13.0 606.5 132 S...
  • Page 79 Dimensioni d'ingombro motori standard e per miniera ITALIANO ENGLISH Overall dimensions of standard and mining version motors FRANÇAIS Dimensions d’encombrement des moteurs standard et pour mine DEUTSCH Abmessungen der Standardmotoren und der schlagwettergeschützten Motoren 63÷160 IM B14 IM B34 ESPAÑOL Dimensiones totales de los motores estándares y para minas l AF IM B14...
  • Page 80 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL  Type ø AC ø K 275.5 11.0 311.0 15.0 372.5 90 S 14.0 441.0 90 L 14.0 441.0 15.0 490.5 17.0 543.5 132 S 22.0 590.0 132 M-L 22.0 665.0 160 M 25.0 811.0 160 L 25.0 811.0...
  • Page 81 Dimensioni d'ingombro motori standard e per miniera ITALIANO ENGLISH Overall dimensions of standard and mining version motors FRANÇAIS Dimensions d’encombrement des moteurs standard et pour mine DEUTSCH Abmessungen der Standardmotoren und der schlagwettergeschützten Motoren 80÷160 IM B14 IM B34 ESPAÑOL Dimensiones totales de los motores estándares y para minas l AF IM B14...
  • Page 82 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL  Type ø AC ø K 80 S 365.5 80 L 400.5 90 S 422.5 90 L 482.5 100 S 491.5 100 L 532.5 112 S 526.5 112 L 606.5 132 S 643.5 132 L 728.0 160 S 853.0...
  • Page 83 Dimensioni d'ingombro motori con freno ITALIANO ENGLISH Overall dimensions of motors with brakes FRANÇAIS Dimensions d’encombrement des moteurs à frein DEUTSCH Abmessungen der Motoren mit Bremse 63÷160 71÷160 IM B3 IM B5 IM B35 ESPAÑOL Dimensiones totales de los motores con freno l AF IM B3 øK...
  • Page 84 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL IM B5 IM B3-B35 l + AF ø AC ø K Type - 0,5 11.0 15.0 90 S 14.0 90 L 14.0 15.0 17.0 132 S 22.0 132 M-L 22.0 160 M 25.0 160 L 25.0 IEC 60423 ø...
  • Page 85 Dimensioni d'ingombro motori con freno ITALIANO ENGLISH Overall dimensions of motors with brakes FRANÇAIS Dimensions d’encombrement des moteurs à frein DEUTSCH Abmessungen der Motoren mit Bremse 63÷160 71÷160 IM B14 IM B34 ESPAÑOL Dimensiones totales de los motores con freno l AF IM B14 l AF...
  • Page 86 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL IM B14 IM B34 l + AF ø AC ø K Type - 0,5 11.0 15.0 90 S 14.0 90 L 14.0 15.0 17.0 132 S 22.0 132 M-L 22.0 160 M 25.0 160 L 25.0 IEC 60423 ø...
  • Page 87 Dimensioni d'ingombro motori con freno ITALIANO ENGLISH Overall dimensions of motors with brakes FRANÇAIS Dimensions d’encombrement des moteurs à frein DEUTSCH Abmessungen der Motoren mit Bremse 180÷315 IM B3 IM B5 IM B35 ESPAÑOL Dimensiones totales de los motores con freno IM B3 ØK IM B5...
  • Page 88 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ø AC AC1 AD1 l + AF l + AF1 AL ø K Type - 0,5 180 M 25.0 1055 180 L 25.0 1055 27.0 1086 225 S 38.0 1156 225 M 4-8 38.0 1156 250 M 4-8 33.0 1157...
  • Page 90: Parti Di Ricambio

    ITALIANO ENGLISH 6. Parti di ricambio FRANÇAIS DEUTSCH 6. Spare parts ESPAÑOL 6. Pièces détachées 6. Ersatzteilliste 6. Piezas de repuesto...
  • Page 91 Parti di ricambio ITALIANO ENGLISH Spare parts FRANÇAIS Pièces detachées DEUTSCH Ersatzteilliste ESPAÑOL Piezas de repuesto Fondello esterno anteriore (13) Anello ritenzione grasso posteriore Cuscinetto posteriore Supporto motore ventilazione assistita Ingrassatore anteriore (14) Ingrassatore posteriore Anello di tenuta posteriore Motore ventilazione assistita Cuscinetto anteriore Fondello esterno posteriore Ventola...
  • Page 92 Motori standard e per miniera ITALIANO ENGLISH Standard and mining application motors FRANÇAIS Moteurs standard et pour mine Standardmotoren und schlagwettergeschützte Motoren DEUTSCH ESPAÑOL Motores estándares y para minas 63÷132 IE1, IE2 (28) 80÷112 IE3 160 IE1, IE2 (28)
  • Page 93 Motori standard e per miniera ITALIANO ENGLISH Spare parts Standard and mining application motors FRANÇAIS Pièces detachées Moteurs standard et pour mine DEUTSCH Ersatzteilliste Standardmotoren und schlagwettergeschützte Motoren Motores estándares y para minas ESPAÑOL Piezas de repuesto 180÷250 IE1, IE2 (28) 132÷250 IE3 (28)
  • Page 94 Motori standard e per miniera ITALIANO ENGLISH Standard and mining application motors FRANÇAIS Moteurs standard et pour mine Standardmotoren und schlagwettergeschützte Motoren DEUTSCH ESPAÑOL Motores estándares y para minas 280÷355 IE1, IE2, IE3 (28) (14) (13) (23) (19)
  • Page 95 Parti di ricambio Motori con freno ITALIANO ENGLISH Spare parts Motors with brakes FRANÇAIS Pièces detachées Moteurs à frein DEUTSCH Ersatzteilliste Motoren mit Bremse Motores con freno ESPAÑOL Piezas de repuesto 63÷132...
  • Page 96 Motori con freno ventilati ITALIANO ENGLISH Motors with ventilated brakes FRANÇAIS Moteurs à frein ventilés Belüftete Motoren mit Bremse DEUTSCH ESPAÑOL Motores con freno ventilados 180÷250 280÷315 (14) (13) (23) (19)
  • Page 97 Parti di ricambio Motori con freno ventilati ITALIANO ENGLISH Spare parts Motors with ventilated brakes FRANÇAIS Pièces detachées Moteurs à frein ventilés DEUTSCH Ersatzteilliste Belüftete Motoren mit Bremse Motores con freno ventilados ESPAÑOL Piezas de repuesto 180÷250 (28) 280÷315 (28) (14) (13) (23)
  • Page 98 Motori con freno ventilati ITALIANO ENGLISH Motors with ventilated brakes FRANÇAIS Moteurs à frein ventilés Belüftete Motoren mit Bremse DEUTSCH ESPAÑOL Motores con freno ventilados 71÷132 (28) (28)
  • Page 99 Société ten als rechtlich verbindlich la calidad del producto que da Cemp, la società si riserva il slightly from those illustrated Cemp se réserve le droit et la angesehen werden. Cemp pone en práctica, la so- diritto e la facoltà...
  • Page 100 Regal Beloit America Inc. product referred to herein, including any person who buys from a licensed distributor of these branded products. CEMP, Marathon Motors and Regal are trademarks of Regal Beloit Corporation or one of its affiliated companies. ©2016 Regal Beloit Corporation, All Rights Reserved.
  • Page 101 Cemp srl Via Piemonte, 16 20030 Senago (Milano) - Italy www.cemp.eu - www.regalbeloit.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ie2Ie3

Table des Matières