Dodge DART 2014 Guide D'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour DART 2014:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

> DART 2014 // GuiDe D'utilisAteur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dodge DART 2014

  • Page 1 > DART 2014 // GuiDe D'utilisAteur...
  • Page 2 > iMPOrtANt Ce guide d'utilisateur a été créé pour vous aider à vous familiariser avec les caractéristiques importantes de votre véhicule. Ce DVD contient votre guide de l'automobiliste, les guides du système de navigation et du système Uconnect , les livrets de garantie, la garantie sur les pneus, ainsi que l'assistance routière (nouveaux véhicules achetés au Canada) en version électronique.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET BIENVENUE UTILITAIRE CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE CAPACITÉ DE REMORQUAGE LA BIENVENUE ....2 (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE) .
  • Page 4: Introduction Et Bienvenue

    INTRODUCTION ET BIENVENUE CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
  • Page 5 éprouvez des difficultés avec certaines fonctions sans fil, débranchez les dispositifs de deuxième monte et observez si le problème est résolu. Si les symptômes persistent, consultez un concessionnaire autorisé. CHRYSLER, DODGE, JEEP, CAMION RAM, ATF+4, MOPAR et Uconnect sont des marques déposées de Chrysler Group LLC. © 2013 CHRYSLER GROUP LLC...
  • Page 6: Aperçu Des Commandes

    APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Commutateur des phares, p. 30 2. Commande du centre d'information électronique, p. 6 3. Levier des clignotants, des essuie-glaces, du lave-glace et des feux de route, p. 29 4. Groupe d'instruments, p. 6 5.
  • Page 7 APERÇU DES COMMANDES 10. Panneau de commande • Interrupteur des feux de détresse • Mise hors fonction de la commande de stabilité électronique (ESC), p. 95 11. Boîte à gants et compartiment de rangement 12. Système de chauffage-climatisation, p. 33 13.
  • Page 8: Groupe D'instruments

    APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Compte-tours 2. Zone de données sélectionnables 3. Centre d'information électronique (EVIC) 4. Compteur de vitesse Témoins d'avertissement – Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge** – Témoin de pression d'huile –...
  • Page 9 APERÇU DES COMMANDES 5. Affichage de la position du levier de vitesses 6. Jauge de carburant 7. Emplacement de la trappe de carburant Témoins – Témoins des clignotants – Témoin des feux de route – Témoin des phares antibrouillard avant –...
  • Page 10: Premiers Pas

    PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières • Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande de déverrouillage pour verrouiller les deux portières. Les ampoules de clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pour confirmer le signal. • Appuyez brièvement sur le bouton de DÉ- VERROUILLAGE de la télécommande de déverrouillage une fois pour déverrouiller la portière du conducteur (le centre...
  • Page 11: Démarrage À Distance

    PREMIERS PAS Clé d'urgence • Si la batterie dans le véhicule ou la pile de la télécommande est déchargée, une clé d'urgence se trouve dans la télécommande. Pour retirer la clé d'urgence, faites coulisser latéralement le bouton situé sur la partie arrière de la télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé...
  • Page 12: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Enter-N-Go

    PREMIERS PAS SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ ENTER-N-GO • Le système d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go est une fonction qui s'ajoute à votre télécommande. Cette fonction vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portes du véhicule et le coffre sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande, ainsi que de démarrer et d'arrêter le véhicule en appuyant sur un bouton.
  • Page 13 PREMIERS PAS NOTA : • Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » (Déverrouiller toutes les portières à la première pression) est programmée, toutes les portières se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière du conducteur. Pour sélectionner entre les options «...
  • Page 14 PREMIERS PAS Déverrouillage du coffre • À l'aide d'une télécommande munie de la fonction d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go qui se trouve à l'exté- rieur du véhicule et à moins de 1,5 m (5 pi) du couvercle de coffre, appuyez sur le bouton situé...
  • Page 15 PREMIERS PAS NOTA : Si le commutateur d'allumage ne change pas de position lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait que la pile de la télécommande de télédéverrouillage soit faible ou déchargée. Dans ce cas, une méthode de secours peut être utilisée pour actionner le commutateur d'allumage.
  • Page 16: Système D'alarme Antivol

    PREMIERS PAS • Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) une troi- sième fois pour placer le commutateur d'allumage à la position OFF (arrêt). NOTA : Si le commutateur d'allumage est laissé à la position ACC (accessoires) ou ON/RUN (marche) (moteur arrêté) et que la transmis- sion est à...
  • Page 17 PREMIERS PAS • Le capteur d'intrusion ultrasonore peut être activé par inadvertance par un enfant ou un animal, ou par le déplacement d'un colis laissé dans le véhicule après que le système d'alarme antivol est amorcé. Véhicules munis du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) du système d'accès et de démarrage sans clé...
  • Page 18: Ceinture De Sécurité

    PREMIERS PAS Véhicules munis du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go Appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande de télédéverrouillage ou saisissez la poignée de portière à déverrouillage passif (consultez le paragraphe « Système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go »...
  • Page 19: Système De Retenue Complémentaire - Sacs Gonflables

    PREMIERS PAS NOTA : Lorsque le contact est établi, ce témoin s'allume pendant quatre à huit secondes pour effectuer une vérification du fonctionnement de l'ampoule. Pendant la vérification du fonctionnement de l'ampoule, si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, un avertissement sonore retentit.
  • Page 20: Ensembles De Retenue Pour Enfants

    PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonflable, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Le sac gonflable fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correctement. Dans certains types de collision, le sac gonflable ne se déploie pas du tout.
  • Page 21 PREMIERS PAS LATCH – Lower Anchors and Tethers for CHildren (Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant) • Votre véhicule est équipé d'un système d'ancrages pour ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren). •...
  • Page 22 PREMIERS PAS Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à l'aide des ancrages inférieurs du système LATCH NOTA : Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH avec deux ensembles ou plus de retenue pour enfants. 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies inférieures et de la courroie d'attache du siège d'enfant afin de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs aux ancrages du véhicule.
  • Page 23 PREMIERS PAS 4. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez le baudrier vers le bas jusqu'à ce que vous avez complètement retiré la sangle de ceinture de sécurité hors de l'enrouleur. Laissez ensuite la sangle se rétracter dans l'enrouleur. Au cours de cette opération, vous entendrez un déclic, indiquant que la ceinture de sécurité...
  • Page 24 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut se transformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force.
  • Page 25: Sièges Avant

    PREMIERS PAS SIÈGES AVANT Sièges à commande électrique • Les commutateurs des sièges à com- mande électrique se trouvent sur le côté extérieur des coussins de siège avant. • Le commutateur du siège à commande électrique contrôle le réglage vers l'avant ou vers l'arrière, vers le haut ou vers le bas et l'inclinaison.
  • Page 26 PREMIERS PAS Levier d'inclinaison • Penchez-vous vers l'avant dans le siège et levez le levier d'inclinaison, puis penchez- vous vers l'arrière jusqu'à la position voulue et relâchez le levier. • Levez le levier pour redresser le dossier. Réglage de la hauteur •...
  • Page 27: Siège Arrière

    PREMIERS PAS SIÈGE ARRIÈRE Dossier de siège arrière rabattable • Tirez sur les boucles, situées près du sommet extérieur des dossiers de siège, pour rabattre un seul ou les deux dos- siers. Vous pouvez dissimuler ces an- neaux lorsqu'ils ne servent pas. •...
  • Page 28: Sièges Chauffants

    PREMIERS PAS SIÈGES CHAUFFANTS Sièges chauffants avant • Les sièges chauffants sont actionnés au moyen du système Uconnect Système Uconnect • Appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes), située à l'affichage du système Uconnect • Appuyez sur la touche à l'écran Driver seat (siège du conducteur) ou Pass seat (siège passager) une fois pour sélection- ner le chauffage de niveau élevé.
  • Page 29: Volant Chauffant

    PREMIERS PAS VOLANT CHAUFFANT • Le volant contient un élément chauffant qui chauffe le volant à une température déterminée. • Pour accéder à la touche à l'écran Heated Steering Wheel (volant chauffant), appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes), située à l'affichage du système Uconnect •...
  • Page 30: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe moto- propulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à...
  • Page 31: Levier Des Clignotants, Des Essuie- Glaces, Du Lave-Glace Et Des Feux De Route

    CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DES CLIGNOTANTS, DES ESSUIE-GLACES, DU LAVE-GLACE ET DES FEUX DE ROUTE Aide au changement de voie et clignotants de direction • Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche ou droit) clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.
  • Page 32: Commutateur Des Phares

    CONDUITE DU VÉHICULE Rain Sensing Wipers (Essuie-glaces à détection de pluie) • Cette fonction permet de détecter la présence d'humidité sur le pare-brise et active automatiquement les essuie-glaces à la place du conducteur lorsque le commutateur est à la position de balayage intermittent. Tournez l'extrémité du levier à l'un des quatre réglages pour activer cette fonction et régler la sensibilité.
  • Page 33: Régulateur De Vitesse

    CONDUITE DU VÉHICULE Phares antibrouillard • Allumez les phares ou les feux de position et appuyez sur le commutateur une fois pour allumer les phares antibrouillard. Appuyez sur le commutateur une deuxième fois pour éteindre les phares antibrouillard. Les phares antibrouillard ne fonctionnent pas lorsque les feux de route sont allumés.
  • Page 34 CONDUITE DU VÉHICULE Accélération et décélération • Lorsque la vitesse est programmée, appuyez une fois sur le bouton RES + (REPRISE +) ou sur le bouton SET – (RÉGLAGE –) pour augmenter ou diminuer la vitesse programmée d'environ 2 km/h (1 mi/h). •...
  • Page 35: Commandes Manuelles De Température

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRATURE Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation. • Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air. • La recirculation de l'air est permise pendant environ cinq minutes lorsqu'en mode plancher et dégivrage/plancher (modes mixtes).
  • Page 36: Commandes Du Système De Chauffage-Climatisation Manuel - Système Uconnect Md 8.4

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUEL – SYSTÈME Uconnect Boutons du système de chauffage-climatisation • Pour votre convenance, les commandes du système de chauffage-climatisation peu- vent être actionnées au moyen des touches à l'écran situées à l'écran tactile ou au moyen des boutons du système de chauffage-climatisation situés sous l'écran tactile du système Uconnect...
  • Page 37: Commandes Du Système De Chauffage-Climatisation Automatique - Système Uconnect Md 8.4

    CONDUITE DU VÉHICULE Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation. • Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air. • La fonction de recirculation de l'air n'est pas permise en mode de dégivrage. Si le bouton de recirculation est enfoncé...
  • Page 38 CONDUITE DU VÉHICULE Boutons du système de chauffage-climatisation • Pour votre convenance, les commandes du système de chauffage-climatisation peu- vent être actionnées au moyen des touches à l'écran situées à l'écran tactile ou au moyen des boutons du système de chauffage-climatisation situés sous l'écran tactile du système Uconnect Fonctionnement automatique •...
  • Page 39: Toit Ouvrant À Commande Électrique

    CONDUITE DU VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE Ouverture et fermeture manuelle • Maintenez le commutateur enfoncé vers l'arrière pour ouvrir le toit ouvrant ou vers l'avant pour le fermer. Si vous relâchez le commutateur, l'ouverture ou la fermeture s'interrompt et le toit ouvrant demeure en position partiellement ouverte ou fermée jusqu'à...
  • Page 40: Tremblement Dû Au Vent

    CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne laissez pas les enfants jouent avec le toit ouvrant. Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou à proximité...
  • Page 41 CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : • La conduite très agressive peut avoir pour résultat une certaine odeur d'embrayage semblable à celle d'une transmission manuelle. Un message d'avertissement actif s'affiche dans le groupe d'instruments s'il faut prendre des mesures de refroidissement. •...
  • Page 42 CONDUITE DU VÉHICULE Messages du groupe d'instruments • Les messages s'affichent dans le groupe d'instruments (si le véhicule est équipé du centre d'information électronique) pour alerter le conducteur lorsque certaines condi- tions surviennent. Ces messages sont décrits ci-dessous. MESSAGE DESCRIPTION – Durée / km (mi) GEAR NOT AVAILABLE En mode AutoStick , le rapport choisi par le...
  • Page 43 CONDUITE DU VÉHICULE MESSAGE DESCRIPTION – Durée / km (mi) REDUCE GEAR CHANGES (RÉDUIRE LES La pompe de la transmission surchauffe. CHANGEMENTS DE RAPPORT) En mode AutoStick , essayez de conduire dans la même gamme autant que possible, en évitant les changements de rapports fré- quents.
  • Page 44: Systèmes Électroniques

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton de commande vocale Uconnect p. 80 2. Bouton du système Uconnect Phone, p. 74 3. Commandes audio au volant (gauche), p. 83 4. Commandes audio au volant (Droite) p. 83...
  • Page 45 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 5. Bouton de volume/Mute 6. Radio 8.4 Uconnect , p. 56 7. Bouton de Syntonisation / Défilement / Bouton Entrer / Parcourir 8. Passerelle multimédia : prise audio, port USB, fente pour carte mémoire CD (située à l'intérieur de la console avant), p. 63...
  • Page 46: Uconnect Md 200

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect NOTA : • Votre radio peut ne pas être munie des fonctions du système Uconnect à commande vocale ou du système Uconnect Phone. Pour déterminer si votre radio est munie de ces fonctions, repérez et appuyez sur les boutons du système Uconnect à...
  • Page 47 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Après le réglage des heures, appuyez sur le bouton ENTER/BROWSE (entrer-parcourir) pour régler les minutes. Les minutes sont mises en surbrillance. • Réglez les minutes à l'aide du bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) de droite. • Pour quitter cette fonction, appuyez sur la touche TIME (heure) ou appuyez sur la touche BACK (retour) pour retourner au menu précédent.
  • Page 48 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Touche INFO (information) • Appuyez sur la touche INFO pour obtenir une station RDS (dont l'indicatif d'appel s'affiche). La radio lance la diffusion d'un message texte radio d'une station FM (mode FM seulement). Touche Player (lecteur) • Appuyez sur la touche Player (Lecteur) pour passer des modes AM/FM/SXM au mode lecteur (AUX/CD/Diffusion en flux Bluetooth (BT)/USB).
  • Page 49 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Audio – Sélectionnez le sous-menu Audio pour régler la tonalité des graves, des média- nes, des aiguës, de l'équilibre gauche-droit ou de l'équilibre avant-arrière, de façon similaire au réglage des tonalités à l'aide de la touche non programmable AUDIO. Si vous appuyez sur la touche BACK (retour), la radio retourne au menu principal.
  • Page 50 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Touches SEEK (recherche vers le haut ou vers le bas) • Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter. Fonctionnement de la prise audio •...
  • Page 51 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES pendant que la lecture se poursuit en arrière-plan. Aussi pendant la lecture, les fonctions Lecture aléatoire et Parcourir sont désactivées. Ce procédé est nécessaire pour utiliser pleinement les fonctions de votre lecteur MP3/WMA et se déroule uniquement la pre- mière fois que vous le connectez.
  • Page 52 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Appareil • Le système Uconnect Phone énoncera « Start pairing procedure on device » (Entamer le processus de jumelage de l'appareil). • Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatible Bluetooth . En général, la recherche est effectuée dans « Settings » (Réglages) ou dans «...
  • Page 53 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : On peut vous demander la permission pour commencer le téléchargement du répertoire téléphonique. • Jusqu'à 1 000 entrées par téléphone peuvent être téléchargées et mises à jour chaque fois qu'un téléphone est relié au système Uconnect Phone.
  • Page 54 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commande vocale Uconnect • Le système de commande vocale Uconnect vous permet de commander la radio AM et FM, la radio satellite, le lecteur de disques, le système Uconnect et des dispositifs multimédias portatifs pris en charge. • Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande vocale situé...
  • Page 55 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mode de radio satellite SiriusXM « Channel Number » (Numéro de la station) (pour changer de station en énonçant le numéro de la chaîne) « Next Channel » (Station suivante) (pour sélectionner la chaîne suivante) « Previous Channel » (Station précédente) (pour sélectionner la station précédente) «...
  • Page 56 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mode d'enregistrement Pour passer au mode d'enregistreur vocal, dites « Memo » (Enregistrement). Les com- mandes vocales suivantes sont disponibles pour ce mode : « New Memo » (Nouvelle note) (pour enregis- trer une nouvelle note) – Durant l'enregistre- ment, vous pouvez appuyer sur la touche de commande vocale pour arrêter l'enregistrement.
  • Page 57 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Consultez le guide de l'automobiliste de votre véhicule, sur le DVD, pour obtenir de plus amples renseignements sur la commande vocale. Réponse texte-voix • Si le véhicule est muni du système Uconnect à commande vocale, votre radio peut effectuer la lecture de messages de réponse texte-voix reçus (messages textes) au moyen du système audio du véhicule.
  • Page 58: Système Uconnect

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4 et 8.4N NOTA : • Les modèles 8.4 et 8.4N du système Uconnect sont munis d'un écran tactile de 8,4 po. • Le modèle 8.4N est doté des mêmes fonctions que le modèle 8.4, en plus du système de navigation Garmin et du service SiriusXM Travel Link (un abonnement d'essai d'un an est compris).
  • Page 59 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4 et 8.4N Protection antivol • Cette radio ne fonctionne pas dans un véhicule autre que celui dans lequel elle a été livrée. L'écran de radio vous invite à entrer un code antivol et la radio ne fonctionnera pas si elle a été...
  • Page 60 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Si l'heure n'est pas affichée en haut de l'écran, appuyez sur la touche à l'écran More (Plus), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages). Dans l'écran de réglages, appuyez sur la touche à l'écran Clock (Horloge), puis cochez ou décochez cette option. •...
  • Page 61 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecteur télécommandé CD/Disc • Le lecteur de CD est situé dans la console centrale. • Insérez le disque, face imprimée faisant face à l'arrière du véhicule, dans l'ouver- ture de chargement dans la console cen- trale. La radio insère le disque automati- quement.
  • Page 62 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche de bande de fréquences de radio voulue (AM, FM ou SAT). Recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez sur les touches fléchées de recherche pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations de radio.
  • Page 63 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sélection des chaînes de radio satellite SiriusXM Recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez sur les touches fléchées de recherche à l'écran pendant moins de deux secon- des pour rechercher parmi les stations en mode SAT (Satellite). •...
  • Page 64 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Parcourir • Cette fonction vous permet de faire défiler la liste des chaînes SiriusXM, les favoris, les genres, la zone de jeux et les chaînes de météo. Elle permet le réglage de saut et fournit également la liste des chaînes SiriusXM. L'option de défilement contient plusieurs sous-menus.
  • Page 65 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Option de Description de l'option relecture Lecture-pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-pause) pour reprendre la lecture. RW (Recul) Cette touche permet de faire reculer le contenu de la chaîne par étapes de cinq secondes.
  • Page 66 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sélection de la source • Pour accéder à la source lecteur MP3, dis- positif USB, lecteur de CD, prise audio ou dispositif Bluetooth , appuyez sur la touche à l'écran Player (Lecteur) pour ac- céder à l'écran principal de lecteur, puis appuyez sur la touche à...
  • Page 67 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour acheminer le câble audio hors de la console centrale, utilisez la découpe d'accès du côté droit de la console. NOTA : Lorsque vous branchez votre lecteur MP3 pour la première fois, le système peut pren- dre plusieurs minutes pour effectuer la lecture de votre musique, selon le nombre de fichiers.
  • Page 68 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecteur de CD télécommandé (selon l'équipement) • Le lecteur de CD est situé dans la console centrale. • Soulevez le volet protecteur et insérez le disque dans l'ouverture de chargement, face imprimée faisant face à l'arrière du véhicule. La radio insère le disque automatiquement. Le lecteur sélectionne le mode voulu après avoir reconnu le disque, puis lance la première piste.
  • Page 69 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu de navigation principal Acquisition des signaux satellites • Les barres d'intensité des signaux satellites GPS indiquent la puissance de votre récep- tion satellite. • L'acquisition des signaux satellites peut prendre quelques minutes. Lorsqu'au moins une des barres est verte, votre dispositif capte des signaux satellites. Si aucun signal n'est trouvé, le système de navigation peut fonctionner toujours avec la direction du gyroscope interne et l'emplacement fondé...
  • Page 70 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche de points d'intérêt • Dans le menu de navigation principal, ap- puyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis sur la touche Points of Interest (Points d'intérêt). • Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie, au besoin. •...
  • Page 71 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour modifier votre emplacement de domicile (ou d'autres emplacements mémorisés), appuyez sur la touche à l'écran Where To (Destination?) à partir du menu de navigation principal, sur la touche Favorites (Favoris), puis sur l'emplacement que vous souhaitez modifier.
  • Page 72 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Suivi de votre itinéraire • Votre itinéraire est indiqué par une ligne de couleur magenta sur la carte. Si vous vous éloignez de l'itinéraire original, votre itinéraire est recalculé. Une icône de limite de vitesse peut apparaître lorsque vous voyagez sur des routes principales. •...
  • Page 73 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Emprunt d'un détour • Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur la touche Detour (Détour). NOTA : Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que le système de navigation ne calcule pas un détour. Circulation •...
  • Page 74 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Affichage de la carte de circulation • La carte de circulation montre le flux de circulation classé par couleur et les retards sur les routes à proximité. • De la carte, appuyez sur l'icône de circulation. • Appuyez sur la touche Traffic Map (Carte de circulation) pour afficher les incidents de circulation sur une carte.
  • Page 75 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Affichez l'information détaillée sur le prix du carburant des stations 1 – Fuel Prices de ravitaillement près de votre emplacement actuel. (Prix du carburant) Affichez l'information sur les films qui sont actuellement à l'affiche 2 – Movie Listings dans les cinémas près de votre emplacement actuel.
  • Page 76 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Phone (APPEL MAINS LIBRES Bluetooth • Si votre volant est muni du bouton du système Uconnect Phone , votre véhicule est alors muni des fonctions du système Uconnect Phone. • Le système Uconnect Phone est un système de communication mains libres à bord du véhicule, activé...
  • Page 77 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur le téléphone mobile • Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatible Bluetooth . En général, la recherche est effectuée dans « Settings » (Réglages) ou dans « Options » sous « Bluetooth ».
  • Page 78 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Écran de menu de téléphone Faire un appel • Appuyez sur le bouton du système Uconnect Phone du volant. • Après le BIP, dites « dial » (composer), puis le numéro. Ou, (après le BIP) dites « appeler » puis le nom tel qu'il est inscrit sur votre téléphone ;...
  • Page 79 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Transfert d'appel en cours entre le combiné et le véhicule • Pendant un appel, appuyez sur la touche à l'écran Transfer (Transfert) à l'écran principal de téléphone pour transférer un appel en cours entre le combiné et le véhicule. Commandes de téléphone courantes (exemples) «...
  • Page 80 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Conseils relatifs aux commandes vocales • Le bouton de téléphone sert à effectuer des appels ou à répondre à des messages textes ou aux commandes du téléphone. • Le bouton de commande vocale sert à contrôler des multimédias, par exemple modifier des modes d'émission, (FM, SATELLITE), ou syntoniser des stations (95,5 ou «...
  • Page 81 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lire les messages : • Si vous recevez un nouveau message texte pendant que votre téléphone est relié au système Uconnect Phone, le système émet un message-guide vocal pour vous indi- quer que vous avez un nouveau message texte. Lorsqu'un message est reçu et affiché ou écouté, les options suivantes vous sont offertes : •...
  • Page 82 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Liste de messages préenregistrés : « Yes. » (Oui.) Je serai <nombre> minutes en retard. « No. » (Non.) « See you in <number> minutes » (Je te verrai dans <nombre> minutes.) « Okay. » (D'accord.) « Stuck in traffic. » (Je suis dans un embouteillage.) «...
  • Page 83 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales courantes (Exemples) « FM » Passage entre les modes « Satellite » « AM » « Change Source to my MP3 Player » (Changer la source à mon lecteur MP3) « 95,5 » Radio (FM, AM) «...
  • Page 84 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Lorsque le système de commande vocale est prêt à recevoir une commande, le témoin vert est visible dans le coin droit de l'écran tactile. • Le tableau suivant présente les comman- des vocales de navigation qui peuvent être utilisées.
  • Page 85: Commandes Audio Au Volant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des condi- tions de conduite sécuritaires conformément aux lois applicables et aux règles d'utilisation du téléphone. Votre attention doit être maintenue sur la route pour une conduite sécuritaire.
  • Page 86: Centre D'information Électronique (Evic) - Standard (2 Boutons)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) – STANDARD (2 BOUTONS) • Le centre d'information électronique comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. Les com- mandes situées sur le côté gauche du volant permettent au conducteur de sé- lectionner l'information relative au véhi- cule et les réglages personnalisés.
  • Page 87: Centre D'information Électronique (Evic) - Haut De Gamme (4 Boutons)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Pour les fonctions dans le centre d'information électronique qui peuvent être réinitialisées (consommation moyenne de carburant), le centre d'information électronique active une réinitialisation à l'aide d'un graphique de bouton fléché de droite et le mot RESET (réinitia- lisation) à...
  • Page 88 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Étalonnage de la boussole • Cette boussole s'étalonne automatiquement, ce qui élimine le besoin de la régler manuellement. Lorsque le véhicule est neuf, la lecture de la boussole peut paraître instable et la mention « CAL » (ÉTALONNAGE) s'affiche à l'écran du centre d'information électronique jusqu'à...
  • Page 89 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Vitesse du véhicule (mi/h ou km/h) • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS jusqu'à ce que l'icône de vitesse de véhicule soit en surbrillance à l'écran du centre d'information électronique (EVIC). Appuyez sur le bouton de DROITE pour afficher un écran numérique de la vitesse actuelle en km/h ou en mi/h.
  • Page 90 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Message mémorisé • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS jusqu'à ce que l'icône d'affichage des messages s'affiche en surbrillance à l'écran du centre d'information électronique (EVIC). Cette fonction indique le nombre de messages d'aver- tissement mémorisés.
  • Page 91 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Options sélectionnables du conducteur Compteur de vitesse • Affichage analogique 1 • Affichage analogique 2 • Affichage numérique 1 (réglage par défaut) • Affichage numérique 2 Affichage des rapports • Standard (PRND –/+) (réglage par défaut) • Caractère unique (D) •...
  • Page 92: Ouvre-Porte De Garage Universel

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus) au bas de l'écran, puis appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) pour accéder à l'écran des réglages. Lorsque vous effectuez une sélection, défilez vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le réglage préféré soit en surbrillance, puis appuyez brièvement sur le réglage préféré...
  • Page 93 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : L'effacement de tous les canaux doit être effectué uniquement lors de la programmation initiale de la télécommande HomeLink . N'effacez pas des canaux lors de la programma- tion de boutons supplémentaires. • Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin d'aide, composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site Web www.HomeLink.com.
  • Page 94 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code fixe • Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995. • Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). • Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink...
  • Page 95: Prise De Courant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISE DE COURANT • Il y a une prise de courant de 12 volts située dans le bac de rangement avant sous la radio. Cette prise de courant est alimentée lorsque le commutateur d'allu- mage se trouve à la position ON (MAR- CHE).
  • Page 96: Utilitaire

    UTILITAIRE...
  • Page 97: En Cas D'urgence

    EN CAS D’URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d'identification du véhicule, votre numéro d'immatri- culation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel provient.
  • Page 98 EN CAS D’URGENCE • SI LE TÉMOIN COMMENCE À CLIGNOTER POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION DE PNEU, RÉGLEZ LA PRESSION DE GONFLAGE DU PNEU CONCERNÉ TEL QU'INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTE DU CONDUCTEUR. NOTA : APRÈS LE GONFLAGE, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE PENDANT 20 MINUTES AVANT L'EXTINCTION DU TÉMOIN CLIGNOTANT.
  • Page 99 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus et les roues d'origine. Les paramètres d'avertissement et de pression du système de surveil- lance de la pression des pneus ont été établis pour la dimension des pneus installés sur votre véhicule.
  • Page 100 EN CAS D’URGENCE – Témoin d'anomalie • Certaines situations, telles qu'un bouchon du réservoir de carburant desserré ou absent, ou une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation du témoin d'ano- malie après le démarrage du moteur. Si le témoin reste allumé pendant plusieurs cycles de conduite normaux, le véhicule doit être réparé.
  • Page 101 EN CAS D’URGENCE • Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement continuer à rouler; toutefois, faites immédiatement vérifier votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne, vous devez faire vérifier votre véhicule dès que possible. Vous pourriez remarquer une baisse de performance, un régime du moteur inégal ou plus élevé...
  • Page 102: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D’URGENCE Véhicules non munis du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go 1. Mettez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE) sans toutefois démarrer le moteur. 2. Enfoncez complètement et lentement la pédale d'accélérateur trois fois en moins de 10 secondes.
  • Page 103 EN CAS D’URGENCE NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour atténuer une surchauffe imminente : • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroidissement du moteur; en désactivant le climatiseur, vous éliminez une source de chaleur.
  • Page 104: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Emplacement du cric et rangement de la roue de secours Le cric et la roue de secours sont rangés sous un panneau d'accès dans le coffre. Effectuez les étapes ci-dessous pour accéder au cric et à la roue de secours. 1.
  • Page 105 EN CAS D’URGENCE Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme, le plus loin possible du bord de la route. Évitez les zones glacées ou glissantes. 2. Allumez les feux de détresse. 3. Serrez le frein de stationnement. 4.
  • Page 106 EN CAS D’URGENCE 4. Placez le cric sous la zone de soulèvement la plus proche du pneu crevé. Tournez la vis du cric en sens horaire pour enclencher fermement la selle du cric dans la zone de soulèvement du rebord de seuil, puis centrez la selle du cric entre les encoches de positionnement sur le rebord de seuil.
  • Page 107 EN CAS D’URGENCE Pose des pneus de route Véhicules munis d'enjoliveurs de roue 1. Installez le pneu route sur l'essieu. 2. Pour faciliter la pose de roues d'acier munies d'enjoliveurs, posez deux boulons de roue sur la roue, de chaque côté du corps de valve. Posez les boulons de roue en dirigeant leur extrémité...
  • Page 108 EN CAS D’URGENCE Véhicules sans enjoliveurs de roue 1. Installez le pneu route sur l'essieu. 2. Posez les boulons de roue restants en dirigeant leur extrémité filetée vers la roue. Serrez légèrement les boulons de roue. 3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en tournant la poignée de manœuvre du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 109 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue. •...
  • Page 110: Appareil D'obturation Tirefit

    EN CAS D’URGENCE APPAREIL D'OBTURATION TIREFIT • Votre véhicule peut être muni d'une trousse d'obturation TIREFIT. • Les petites perforations, c'est-à-dire jusqu'à 6 mm (¼ po), dans la bande de roulement peuvent être obturées à l'aide de l'outil d'obturation TIREFIT. Les corps étrangers (comme des vis ou des clous) ne doivent pas être retirés du pneu.
  • Page 111 EN CAS D’URGENCE Sélection du mode enduit d'étanchéité • Tournez le sélecteur de mode (5) à cette position pour injecter le scellant TIREFIT et gonfler le pneu. Utilisez le flexible de produit d'étanchéité (flexible transparent) (6) lorsque vous sélectionnez ce mode. Utilisation de la commande de mise sous tension •...
  • Page 112 EN CAS D’URGENCE 2. Assurez-vous que le corps de valve du pneu à obturer se trouve près du sol. Les tuyaux (6) et (7) du TIREFIT pourront ainsi l'atteindre sans lever l'appareil du sol. À plat sur le sol, l'appareil TIREFIT se trouve à la position idéale pour injecter l'enduit d'étanchéité dans le pneu crevé...
  • Page 113 EN CAS D’URGENCE 2. Branchez la fiche du cordon électrique (8) dans une autre prise de courant de 12 V du véhicule ou dans un autre véhicule, s'il y en a un de disponible. Assurez-vous que le moteur tourne avant d'allumer l'appareil TIREFIT. 3.
  • Page 114 EN CAS D’URGENCE (D) Conduire le véhicule : • Immédiatement après avoir injecté l'enduit d'étanchéité et gonflé le pneu, conduisez le véhicule sur une distance de 8 km (5 mi) ou 10 minutes pour bien répartir l'enduit d'étanchéité TIREFIT dans le pneu. Ne dépassez pas 88 km/h (55 mi/h). (E) Après avoir conduit le véhicule : •...
  • Page 115 EN CAS D’URGENCE (F) Remplacement de la bouteille et du flexible d'enduit d'étanchéité : 1. Déroulez le flexible de produit d'étanchéité (6) (de couleur transparente). 2. Repérez le bouton de déverrouillage circulaire de la bouteille d'enduit d'étanchéité dans l'espace encastré sous la bouteille. 3.
  • Page 116 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de circulation. Garez-vous assez loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision lorsque vous utilisez l'appareil d'obturation TIREFIT. •...
  • Page 117: Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE DÉMARRAGE D'APPOINT • Si la batterie de votre véhicule est déchar- gée, vous pouvez démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie d'un autre véhicule ou à une batterie d'amor- çage portative. • Tout démarrage d'appoint effectué de fa- çon inapproprié...
  • Page 118 EN CAS D’URGENCE Démarrage d'appoint 1. Branchez l'extrémité du câble volant positif (+) sur la borne positive (+) éloignée du véhicule dont la batterie est déchargée. 2. Branchez l'autre extrémité du câble volant positif (+) sur la borne positive (+) de la batterie d'appoint.
  • Page 119 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas de batterie portative d'amorçage ou autre source d'appoint sur sys- tème dont la tension est supérieure à 12 V, vous risquez d'endommager la batterie, le moteur de démarreur, l'alternateur ou le système électrique. •...
  • Page 120: Neutralisation Du Levier De Vitesses

    EN CAS D’URGENCE NEUTRALISATION DU LEVIER DE VITESSES • Si une anomalie se produit et que le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNEMENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le levier de vitesses : •...
  • Page 121: Dégagement D'un Véhicule Enlisé

    EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ • Si votre véhicule muni d'une transmission manuelle est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient.
  • Page 122: Enregistreur De Données D'événement

    EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
  • Page 123: Entretien De Votre Véhicule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez sur le levier d'ouverture du capot situé sur le tableau de bord, sous la co- lonne de direction. • Soulevez le capot et repérez le crochet de sûreté, situé au milieu de l'ouverture de capot.
  • Page 124: Ouverture De La Trappe De Carburant

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DE LA TRAPPE DE CARBURANT • Le bouton d'ouverture de la trappe de carburant est situé sur le tableau de bord sous le commutateur des phares. • Appuyez sur le bouton une fois et relâchez-le pour ouvrir la trappe de carburant.
  • Page 125 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 2. Repérez la découpe du volet d'accès du câble de déverrouillage sur le côté droit de la garniture du coffre. 3. Insérez le doigt dans la fente en demi-cercle et retirez le rabat pour accéder au câble. 4.
  • Page 126 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 127 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 128 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 129: Liquides Et Contenances

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Liquide de Refroidissement – Nous recommandons l'utilisa- 6,8 litres (7,2 pintes US) – Moteur 1,4 L, 2,0 L et 2,4 L tion du liquide de refroidisse- Comprend le réchauffeur et le ment (Antigel)
  • Page 130 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine 5,2 L (5,5 pintes US) Huile moteur avec filtre – Nous recommandons l'utilisa- moteur 2.4L tion de l'huile moteur SAE 0W-20 certifiée par l'API, conforme aux exigences de norme MS-6395 Chrysler, telle que MOPAR Pennzoil...
  • Page 131 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Transmission automatique – Nous recommandons l'utilisa- — Moteurs de 2,0 L, 2,4 L Moteur tion de l'huile à transmission automatique SK Energy ATF SP-4. Transmission manuelle Nous recommandons l'utilisa- —...
  • Page 132: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indicateur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calen- drier. Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du moteur.
  • Page 133 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure ou de dommages inhabituels. • Vérifiez le niveau des réservoirs de liquide de refroidissement et de maître-cylindre de frein au besoin. •...
  • Page 134 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 135 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 136 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 137: Fusibles

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES Fusibles intérieurs • Le porte-fusibles intérieur est situé du côté conducteur sous le tableau de bord. Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature — 20 A jaune Sièges chauffants avant Sièges chauffants arrière, volant — 20 A jaune chauffant PAM, caméra d'aide au recul, LBSS,...
  • Page 138 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Fusibles sous le capot • La centrale de servitudes est située sur le côté droit du compartiment moteur, derrière la batterie. Porte- Fusible maxi Fusible miniature Description fusible 70 A beige — Alimentation directe de la batterie nº...
  • Page 139 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible maxi Fusible miniature Description fusible 40 A orange — Sortie du relais de marche (pour la bobine de relais de rétroéclai- rage électrique), sortie du relais de marche (pour le module de commande des dispositifs de retenue des occupants), sortie du relais de marche (pour la bobine de relais du moteur du ventila-...
  • Page 140: Pression Des Pneus

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible maxi Fusible miniature Description fusible — 20 A jaune Module de commande du moteur, injecteurs de carburant, volet de calandre actif — 20 A jaune Prise de courant (console) 60 A bleu — Alimentation de la batterie du centre de servitudes intérieur, sièges à...
  • Page 141: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité de charge recommandée.
  • Page 142: Ampoules Extérieures

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AMPOULES EXTÉRIEURES AMPOULES D'ÉCLAIRAGE – À l'extérieur Numéro d'ampoule Feu rouge arrière, feu d'arrêt, clignotant arrière DEL (*) Feu de freinage central surélevé DEL (*) Phare antibrouillard – selon l'équipement Feu de stationnement avant, clignotant 7442NALL Feu de gabarit avant Feux de croisement, feux de route (phare à...
  • Page 143: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 800 423–6343 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS •...
  • Page 144: Commande De Publications

    • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep, camion Ram, Dodge et SRT. • Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/Service Manuals »...
  • Page 145: Service À La Clientèle Uconnect Md

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE • Pour communiquer avec la NHTSA, composez le numéro de la ligne directe sans frais au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153), visitez le site Web http://www.safercar.gov, ou écrivez à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., West Building, Washington, D.C.
  • Page 146: Accessoires Mopar

    ACCESSOIRES MOPAR ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Dodge authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Dodge Dart.
  • Page 147: Index

    INDEX Accessoires MOPAR ..144 Commutateur route-croisement, Alarme (alarme de sécurité) ..14 Phares ....31 Ampoules de remplacement .
  • Page 148 INDEX Groupe d'instruments ..6, 7 Phares antibrouillard ..30, 31 Témoins ....7 Phares automatiques.
  • Page 149 INDEX SIRIUS Travel Link... . .72 TIREFIT ....108 Surchauffe, Moteur ...100 Toit ouvrant .
  • Page 150: Questions Fréquentes

    Foire aux questions (Comment?) QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)? p. 19 • Comment puis-je rabattre mon siège arrière?, p. 25 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES •...
  • Page 151 • Comment puis-je configurer mon ouvre-porte de garage universel (HomeLink)?, p. 90 UTILITAIRE • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Dodge Dart?, p. 94 EN CAS D'URGENCE • Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus s'allume?, p.
  • Page 152 NOTAS...
  • Page 153 NOTAS...
  • Page 154 NOTAS...
  • Page 155 DODGe.CA Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser avec votre nouvelle Dodge et sert de source de références pour répondre aux questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité...
  • Page 156 PouR TéléchARgeR une coPie élecTRonique gRATuiTe Du guiDe De l'AuTomobilisTe ou Du livReT De gARAnTie, consultez l'onglet Propriétaires sur : www.dodge.ca (Canada) 14PFD41-926-BA Première édition DART Guide d'utilisateur...

Table des Matières