Télécharger Imprimer la page

F.lli Frattini 55053 Instructions D'installation page 5

Publicité

INSTALLAZIONE LAVABO ALTO A CASCATA ArT. 55063
Installation Hohe-Waschtischmischer Wasserfall art. 55063
ATTENZIONE!!!
IT
Si raccomanda prima di
procedere con l'installazione
del monocomando di spurga-
re accuratamente le tubazioni
dell'impianto e si raccomanda
l'utilizzo di rubinetti con filtro
sottolavabo. (Art. 92531)
Dopo aver avvitato i flessibili dell'ac-
qua calda e fredda, inserire e avvi-
tare la prolunga (1) e il gambo (2)
quindi posizionare il miscelatore sul
foro del sanitario inserendo la baset-
ta (3) con relativa guarnizione (4).
Successivamente infilare la ranella
(6) con relativa guarnizione (5) e ti-
rare il tutto con il controdado (7) in
modo da consentire un regolare ti-
raggio a seconda dello spessore del
piano lavabo.
BE CAREFUL!!!
EN
It is suggested, before to
Cascade tall basin mixer art. 55063
Installation mitigeur haut cascade art. 55063
Instalacion lavabo alto cascade art. 55063
install the single-lever mixer
to purge and rinse the inlet tu-
bes. Moreover it's reccomen-
ded to use the under basin
stop cocks. (Art. 92531)
Once screwed the inlet hot and cold
water flexible hoses, fit and screw the
extension (1) the shaft (2) and place
the mixer onto the sanitary hole fit-
ting the base (3) with its gasket (4).
Then thread the washer (6) with its
gasket (5) and secure the parts with
the lock-nut (7) to allow a correct fa-
stening according to the thickness of
the basin's top.
ATTENTION!!!
FR
On recommande avant
d'installer le mitigeur de pur-
ger les tuyaux d'arrivée eau et
l'installation de vannes d'arrêt
avec filtre sous lavabo. (Art.
92531)
Après avoir vissé les tuyau flexibles
de l'eau chaude et froide, placer et
visser la rallonge (1) et la tige (2),
positionner le mitigeur sur le trou du
sanitaire avec la base (3) et son joint
(4). Enfiler la virole (6) avec son joint
(5) et serrer les pièces avec le con-
tre-écrou (7) pour adapter la fixation
selon l'épaisseur du plan du lavabo.
SP
proceder con la instalaciòn
del mezclador, de colocar
absolutamente los grifos de
cierre inferior del lavabo con
filtro. (Art. 92531)
Luego de haber conectado los flexibles
del agua caliente y frìa, introducir y
atornillar el alargador (1) y el gambo
(2) y posicionar el mezclador en el
orificio del sanitario introduciendo la
base (3) con su respectivo empaque
(4). Sucesivamente introducir la arane-
la (6) con su respectivo empaque (5) y
ajustar todo con el dado (7) de manera
que permita regular el tiraje de acuerdo
al espesor del plano lavabo.
DE
Installation
Mischer die Zufuhrrohre durch
zu spülen und die Installation
des
Waschbecken mit Filter aus zu
führen. (Art. 92531)
Nach die Schläuche der Warm
und Kalt Wasser zu dem Mischer
befestigte haben, die Verlängerung (1)
und dem Schaft (2) schrauben dann
der Mischer auf der Sanitärkeramik
Loch mit dem Sockel (3) und der
Dichtung (4) einsetzten. Dann den
Unterlegscheibe (6) mit Dichtung (5)
einstecken und mit der Mutter (7)
befestigen. Die Befestigung nach dem
Waschbecken Plattedicke eichen.
4
ATENCION!!!
Se recomienda antes de
ACHTUNG!!!
Es ist empfohlen, vor dem
der
Wasserfall-
Absperrventil
unter

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

55102