Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Manual | Bedienungsanleitung |
Manuel d'emploi
English
Deutsch
Français
MX403B / MX809B
MX403B / MX809B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HBM QuantumX

  • Page 1 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi English Deutsch Français MX403B / MX809B MX403B / MX809B...
  • Page 2 Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com www.hbm.com Mat.: 7-2002.3757 DVS: A3757-2.2 HBM: public 05.2017 E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH. Subject to modifications. All product descriptions are for general information only. They are not to be understood as a guarantee of quality or durability.
  • Page 3 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi English Deutsch Français MX403B 1250 V Ut 3000 V 1000 V CAT II 600 V CAT III...
  • Page 4: Table Des Matières

    ..........MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 5: Introduction

    Introduction QuantumX is a modular data acquisition system from HBM for demanding measurement and test functions. The different inputs acquire mechanical, electrical, hydraulic and thermal measurands, such as force, strain, torque, pressure, displacement, temperature, rotational speed, acceleration, position, flow rate, voltage, etc.
  • Page 6 (e.g. QuantumX Assistant, cat­  EASY) These documents can be found: S On the QuantumX system CD supplied with the device S After installing the QuantumX Assistant on the hard drive of your PC S Up-to-date versions are always available from our Internet site at http://www.hbm.com/hbmdoc...
  • Page 7 MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 8: Safety Instructions

    - if safety requirements are disregarded - will result in death or serious physical injury. Notice This marking draws attention to a situation which - if dis­ regarded - can result in damage to property. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 9: Symbols On The Measurement Module

    Read and comply with the operating manual. Proper use The MX403B voltage measurement module fits perfectly into the modular QuantumX series and is solely used to measure high differential voltages or differential voltages at high potential to remote ground, within the ratings stated in the specifications.
  • Page 10 If the measurement module is not used as intended, the protection provided by the measurement module may be impaired. DANGER If the measurement module is used outside the ratings, the protection provided by the measurement module may be impaired. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 11: Measurement Categories

    It is expected that this part of the installation will have at least two levels with overload protection elements between the transformer and the measuring circuit connection point. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 12 The following characteristics apply to the MX403B in this respect: S Peak voltage: max. 1250 V S Loop impedance: min. 100 m (see EN 61010-2-030:2011 Table AA.1) S Occasional overvoltage: none S Transient overvoltage: "3000 V MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 13: Operating Conditions

    DANGER If the measurement module is used outside the rated operating conditions, the protection provided by the mea­ surement module may be impaired. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 14: Maintenance, Repair And Modification

    S Only trained and qualified personnel who are autho­ rized to do so by HBM are allowed to open the MX403B. Before opening the measurement module, the feeding QuantumX module must be switched off and the MX403B disconnected from all circuits.
  • Page 15: Cleaning

    S Disconnect the measurement module from all current and voltage supplies. S Also switch off the feeding QuantumX module. S Clean the housing with a soft, slightly damp (not wet!) cloth. Never use solvent as this could damage the labeling or the housing.
  • Page 16: Transportation, Storage And Disposal

    DANGER If the measurement module is damaged, operated with­ out being acclimatized, or incorrectly stored or trans­ ported, the protection provided by the measurement mod­ ule may be impaired. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 17: Qualified Personnel

    If damage has occurred, the MX403B must not be operated. S Error messages should only be acknowledged once the cause of the error is removed and no further dan­ ger exists. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 18 It is not acceptable to run cables through outdoor areas. S Measurement signals can only be applied to the MX403B once it has been connected to a QuantumX application (such as the QuantumX Assistant). DANGER Voltages with no energy limit that exceed one of the fol­...
  • Page 19 DANGER Risk due to poor insulation of external circuits: Only devices that comply with the requirements of IEC 61010­1, 61010­2­030 and IEC 60950 may be connected MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 20 S Visible signs of damage to the measurement module S The MX403B cannot be connected to a QuantumX application S (Audibly) loose parts in the measurement module S The measurement module no longer works MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 21: 2.10 System Integration

    DANGER Additional risks may occur when the measurement mod­ ule is integrated into plants or systems, and the protec­ tion provided by the measurement module may be impaired. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 22: Additional Markings Used

    The CE mark enables the manufacturer to guarantee that the product complies with the requirements of the rele­ vant EC directives (the Declaration of Conformity can be found at www.hbm.com). Statutory waste disposal mark In accordance with national and local environmental pro­...
  • Page 23: Scope Of Delivery

    Scope of delivery S MX403B QuantumX voltage measurement module S Operating manual MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 24: Accessories

    24 V 1.5 m cable Output: 24 V DC, max. 1.25 A, 2 m cable with ODU plug Cable - QuantumX 3 m cable for voltage supply of QuantumX 1-KAB271-3 supply modules; suitable plug (ODU Medi-Snap S11M08-P04MJGO-5280) at one end and...
  • Page 25 FireWire connection cable from PC to the 1-KAB293-5 cable, PC to module first module. For data transmission from QuantumX modules to the PC. Fitted with suitable plugs at both ends. Length: 5 m Connecting elements Connecting elements (clips) for QuantumX...
  • Page 26 Black/red lead set 600 V RMS CAT II, 1.5 1-KAB282-1.5 meter (4.9 ft) with safety-shrouded banana plugs and alligator clips. For better noise immunity, HBM recom­ mends to use KAB290 in stead of this cables set. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 27 (EasyMath), automation of recur­ ring processes (EasyScript), offline prepar­ ation of measurement projects (EasyPlan) as well as additional functions such as cal­ culating electrical power, special filters, fre­ quency spectrum, etc. More details at ww­ w.hbm.com\catman\ MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 28 1-CATEASY- catman PostProcess paration and analysis of measurement PROCESS data, including many mathematical functions, data export and reporting. LabVIEW ‐driver Universal driver from HBM for LabVIEW 1-LabVIEW- DRIVER  QuantumX driver for the software 1-CANAPE- CANape driver  DRIVER CANape from Vector Informatik.
  • Page 29: Mx403B Operation

    MX403B operation Preparatory measures and starting up ► Install a QuantumX application (such as the QuantumX Assistant) on a PC. ► Use FireWire or Ethernet to establish a physical data link between the MX403B and the PC. ► Supply the MX403B with a DC voltage of 10 V - 30 V (24 V recommended).
  • Page 30: Connection/Measurement

    - Physically separate leads for measuring sensitive, small signals from measuring leads connected to sources that are subject to interference or highly dynamic. - Do not route measuring leads next to potentially interfering devices such as motors, inverters, etc. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 31 Notice Otherwise, proceed in accordance with the QuantumX Assistant documentation. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 32: Status Display

    Boot procedure running (system is not ready) All LEDs are flashing Firmware download active (system is not ready) orange Green Error-free operation Flashing orange (5 s), Manual configuration running then green Rouge Channel overload Channel error (incorrect parameterization, connection error) MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 33: Specifications

    ±1250 DC or 1250 rms AC Maximum differential voltage ±1250 DC or 1250 rms AC Maximum additional transient overvolt­ ±3000 Maximum occasional overvoltage None Minimum loop impedance m Measuring ranges ±1000 (±2000) (coverage) ±100 (±200) ±10 (±20) MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 34 KS/s Decimal : Sample rates (Domaine adjustable by soft­ 0,1 … 100000, adjustable for ware, Factory setting is „HBM Classic”) each channel 0,1 … 200000 in two‐channel mode HBM Classic: 0,1 … 96 000 adjustable for each channel 0,1 … 192 000 in two‐channel mode...
  • Page 35 Altitude, max., acc. to EN61010 2000 Degree of protection IP20 as per EN60529 EMC requirements as per EN 61326 Housings QuantumX, metal Application position as required Dimensions, without leads 53 x 200 x 128 (H x W x D) (with case protection)
  • Page 36 Measuring range 100 V Accuracy class 0.05 Noise "1.5 Filter: Bessel 1 Hz "2.0 Filter: Bessel 10 Hz "3.0 Filter: Bessel 100 Hz "5.0 Filter: Bessel 1 kHz "12.0 Filter: Bessel 10 kHz "18.0 Filter: OFF with 9600 values/s MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 37 "15.0 Filter: OFF with 9600 values/s Non-linearity < 0.02 of full scale value Temperature drift Zero point %/10K < 0.05 Full scale %/10K < 0.04 Common-mode rejection, CMRR > 90 at 80 Hz, 707 V RMS MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 38 MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 39 Operating Manual | Bedienungsanleitung Manuel d'emploi English Deutsch Français MX403B 1250 V Ut 3000 V 1000 V CAT II 600 V CAT III...
  • Page 40 ......... MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 41: Einleitung

    Einleitung QuantumX ist ein modulares Datenerfassungssystem von HBM für anspruchsvolle Mess­ und Testaufgaben. Unterschiedliche Eingänge erfassen mechanische, elektrische, hydraulische und thermische Messgrößen wie Kraft, Dehnung, Drehmoment, Druck, Weg, Tempera­ tur, Drehzahl, Beschleunigung, Position, Durchfluss, elektrische Spannung und vieles mehr. Das Spannungs­Messmodul MX403B kann elektrische Spannungen bis 1000 V als auch kleine Differenz­...
  • Page 42 Softwarepaketes (z. B. QuantumX-Assistent, cat­  EASY) zur Verfügung steht. Sie finden diese Dokumente: S auf der mit dem Gerät gelieferten QuantumX-System- S nach Installation des QuantumX-Assistenten auf der Festplatte ihres PCs S immer aktuell auf unseren Internetseiten unter http://www.hbm.com/hbmdoc...
  • Page 43 Jeder Kanal ist mit programmierbarem Verstärker, ana­ logen Rekonstruktions­ und Anti­Aliasing­Filtern, 24­Bit­ADU sowie digitalen Filtern ausgestattet. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 44: Sicherheitshinweise

    Situation hin, die - wenn die Si­ cherheitsbestimmungen nicht beachtet werden - Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge hat. Hinweis Diese Kennzeichnung weist auf eine Situation hin, die - wenn sie nicht beachtet wird - Sachschäden zur Folge haben kann. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 45: Auf Dem Messmodul Angebrachte Symbole

    Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Spannungs‐Messmodul MX403B gliedert sich naht­ los in die modulare QuantumX­Serie ein und dient aus­ schließlich dem Messen hoher Differenzspannungen oder von Differenzspannungen auf hohem Potential gegen Bezugserde innerhalb der in den Technischen Da­...
  • Page 46 GEFAHR Der vom Messmodul gegebene Schutz kann beein­ trächtigt werden, wenn das Messmodul nicht bestim­ mungsgemäß verwendet wird. GEFAHR Der vom Messmodul gegebene Schutz kann beein­ trächtigt werden, wenn das Messmodul außerhalb der Bemessungsdaten verwendet wird. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 47: Messkategorien

    Messstromkreises auf. CAT III Die Messkategorie CAT III ist anwendbar für Prüf­ und Messstromkreise, die am Verteilungskreis der Nieder­ spannungs‐Netzinstallation des Gebäudes angeschlos­ sen sind. Dieser Teil der Installation weist erwartungsge­ mäß mindestens zwei Ebenen mit MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 48 Spitzenspannung, der Schleifenimpedanz, der zeitwei­ ligen Überspannung sowie der transienten Über­ spannung dieser Kreise ermittelt werden. Für den MX403B gelten diesbezüglich folgende Kenndaten: S Spitzenspannung: maximal 1250 V S Schleifenimpedanz: mindestens 100 m (vgl. EN 61010-2-030:2011 Tabelle AA.1) MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 49: Betriebsbedingungen

    S Das MX403B ist zum Gebrauch in sauberen, tro­ ckenen Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 bestimmt, auch die Leitungsführung darf nicht durch Außenbe­ reiche erfolgen. Es darf nicht bei besonders großem Staubgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 50 GEFAHR Der vom Messmodul gegebene Schutz kann beein­ trächtigt werden, wenn das Messmodul außerhalb der bemessenen Betriebsbedingungen betrieben wird. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 51: Wartung, Reparatur, Modifikation

    Messmodul, einschließlich der Messkabel und der Sicherheits­Steckverbinder, vorgenommen werden. S Das Öffnen des MX403B darf nur durch eine von HBM autorisierte, ausgebildete Fachkraft erfolgen. Vor dem Öffnen muss das versorgende QuantumX­Modul aus­ geschaltet und das MX403B von allen Stromkreisen getrennt sein.
  • Page 52: Reinigung

    Beachten Sie bei der Reinigung des Gehäuses: S Trennen Sie das Messmodul von allen Strom- bzw. Spannungsversorgungen. S Schalten Sie auch das versorgende QuantumX-Modul S Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen und leicht angefeuchteten (nicht nassen!) Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel, da diese die Beschriftung oder das Gehäuse angreifen...
  • Page 53: Transport, Lagerung, Entsorgung

    Rohstoffrückgewinnung getrennt von regu­ lärem Hausmüll zu entsorgen GEFAHR Der vom Messmodul gegebene Schutz kann beein­ trächtigt werden, wenn das Messmodul beschädigt oder nicht akklimatisiert in Betrieb genommen oder unsachge­ mäß gelagert oder transportiert wird. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 54: Qualifiziertes Personal

    S Prüfen Sie nach dem Auspacken das Messmodul auf sichtbare Beschädigungen. Falls ein Schaden vorliegt, darf das MX403B nicht in Betrieb genommen werden. S Fehlermeldungen dürfen nur quittiert werden, wenn die Ursache des Fehlers beseitigt ist und keine Gefahr mehr existiert. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 55 überschreiten. Die Verlegung der Leitungen durch Außenbereiche ist unzulässig. S Das MX403B darf erst nach Anschluss an eine Quan­ tumX-Applikation (z.B. QuantumX-Assistenten) mit den Messsignalen beaufschlagt werden. GEFAHR Nicht energiebegrenzte Spannungen, die einen der folgenden Werte überschreiten, werden nach EN 61010 als gefährlich eingestuft:...
  • Page 56 Kategorie zugelassen ist. GEFAHR Gefährdung durch mangelhafte Isolierung äußerer Strom­ kreise: Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden, die die Anforderungen der IEC 61010­1, 61010­2­030 und IEC 60950 einhalten MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 57 In folgenden Fällen ist das Messmodul außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern: S sichtbare Beschädigungen am Messmodul S das MX403B lässt sich nicht mit einer QuantumX-Ap­ plikation verbinden S (hörbar) lose Teile im Messmodul S das Messmodul arbeitet nicht mehr MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 58: 2.10 Systemintegration

    Besonders betrifft dies den Personen- und Anlagenschutz. Im Fehlerfall müssen entsprechende Vor­ kehrungen einen sicheren Betriebszustand herstellen. GEFAHR Bei Integration des Messmoduls in Anlagen oder Syste­ men können weitere Gefährdungen auftreten, der gege­ bene Schutz des Messmoduls kann beeinträchtigt werden. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 59: Zusätzlich Verwendete Kennzeichnungen

    CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung garantiert der Hersteller, dass sein Produkt den Anforderungen der relevanten EG- Richtlinien entspricht (die Konformitätserklärung finden Sie unter www.hbm.com). Gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnung zur Entsorgung Nicht mehr gebrauchsfähige Messmodule sind gemäß den nationalen und örtlichen Vorschriften für Umwelt­...
  • Page 60: Lieferumfang

    Lieferumfang S QuantumX Spannungs‐Messmodul MX403B S Bedienungsanleitung MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 61: Zubehör

    Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden, die die Anforderungen der IEC 61010­1, 61010­2­030 und IEC 60950 einhalten. Das empfohlene Zubehör HBM 1­NTX001 entspricht den Anforderungen von IEC / EN / DIN EN 60950­1 an eine SELV‐Versorgung. Die Gleichspannungsversorgung des MX403B muss eine SELV­Spannungsversorgung sein,...
  • Page 62 (Modul zu Modul) passenden Steckern versehen; Längen 0,2 m/2 m/5 m. Hinweis: Über das 1-KAB272-5 Kabel können QuantumX-Module auch mit Spannung versorgt werden (max. 1,5 A, von der Quelle bis zur letzten Senke). IEEE1394b FireWire FireWire IEEE 1394b ExpressCard (Ex­...
  • Page 63 Artikel Beschreibung Bestell-Nr. Modulträger Quan­ QuantumX Modulträger – Rack 1-BPX002 tumX (Rack) für maximal 9 Module; - 19'' Schaltschrankmontage mit Griffen links und rechts; - Anbindung externer Module über FireWire möglich; - Versorgung: 24 V DC / max 5 A (150 W) Adapter BNC-Banane Sicherheitsadapter BNC­Buchse auf...
  • Page 64 Klemmen CAT II, 1,5 m (4,9 ft) mit Labor-Steckver­ bindern mit Sicherheitsummantelung und Krokodilklemmen. Für eine bessere Rauschunempfindlichkeit empfiehlt HBM, statt dieses Kabelsatzes KAB290 zu verwenden. HBR 1 W, 1 W Hochpräzisions-Bürdenwiderstand mit 1-HBR/1 Ohm geringer thermischer Drift, 1 , 1 W, Präzisionsbürden‐...
  • Page 65 Anschluss zur Verringerung der Ungenau­ resistor igkeit, die von den durch den Bürden­ widerstand verlaufenden Strömen ver­ ursacht wird. Verwendung von Sicherheits- Laborsteckverbindern für Eingangsstecker und Ausgangskontakte. Direkt kompatibel mit den Datenerfassungskarten GN610, GN611, GN610B und GN611B. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 66 Messdaten mit vielfä­ tigen Mathematikfunktionen, Daten­ export und Berichtserstellung. LabVIEW ‐Treiber Universeller Treiber von HBM für 1-LabVIEW- LabVIEW DRIVER  QuantumX Gerätetreiber für die Soft­ 1-DIADEM- DIAdem ‐Treiber  DRIVER ware DIAdem von National Instru­ ments. Deutsche Benutzeroberflä­ che.
  • Page 67: Betrieb Des Mx403B

    Betrieb des MX403B Vorbereitende Maßnahmen und Inbetriebnahme ► Installieren Sie auf einem PC eine QuantumX-Applika­ tion (z.B. QuantumX-Assistent). ► Stellen Sie eine physikalische Datenverbindung per Firewire oder Ethernet zwischen dem MX403B und dem PC her. ► Versorgen Sie den MX403B mit einer Gleichspannung von 10 V ...
  • Page 68: Anschließen/Messen

    Schließen Sie das MX403B an die zu messende Spannungsquelle an. - Verlängern Sie die Messleitung ausschließlich durch, nach CAT II 1000 V oder CAT III 600 V oder besser, zugelassene Messleitungen. - Die maximal zulässige Länge der Messleitung liegt bei 30 m. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 69 Kleinsignalen räumlich von Messleitungen, die an gestörte oder hochdynamische Quellen ange­ schlossen sind - verlegen Sie Messleitungen nicht neben potentiell störenden Einrichtungen wie Motoren, Wechselrich­ ter (auch Inverter) etc. Hinweis Verfahren Sie im Übrigen nach der Dokumentation des QuantumX-Assistenten. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 70: Zustandsanzeige

    Alle LEDs sind Bootvorgang läuft (System ist nicht bereit) orange Alle LEDs blinken Firmware-Download aktiv (System ist nicht bereit) orange Grün Fehlerfreier Betrieb Orange blinkend (5 s) Manuelle Konfiguration läuft dann grün Kanal übersteuert Kanalfehler (falsch parametriert, Anschlussfehler) MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 71: Technische Daten

    ± 1250 DC oder 1250 AC eff. Maximale Spannung gegen andere ± 1250 DC oder 1250 AC eff. Kanäle Maximale Differenzspannung ± 1250 DC oder 1250 AC eff. Maximale zusätzliche transiente Über­ ±3000 spannung Maximale zeitweiige Überspannung Keine Minimale Schleifenimpedanz m MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 72 24 (Delta-Sigma-Wandler) (Domäne KS/s Dezimal : Messraten via Software einstell­ 0,1 … 100000, pro Kanal bar, Werkseinstellung ist „HBM Klassisch“) individuell einstellbar 0,1 … 200000 im Zweikanalbetrieb HBM Klassisch: 0,1 … 96 000 pro Kanal individuell einstellbar 0,1 … 192 000 im...
  • Page 73 50% bei Höhenlage, max., nach EN61010 2000 Schutzart IP20 nach EN60529 EMV-Anforderungen nach EN 61326 Gehäuse QuantumX aus Metall Gebrauchslage beliebig Abmessungen, ohne Leitungen 53 x 200 x 128 (H x B x T) (mit Schutzelement) 44 x 174 x 119 (ohne Schutzelement) Gewicht, ca.
  • Page 74 Filter: Bessel 10 Hz "3,0 Filter: Bessel 100 Hz "5,0 Filter: Bessel 1 kHz "12,0 Filter: Bessel 10 kHz "18,0 Filter: OFF mit 9600 Werte/s Linearitätsabweichung < 0,01 vom Messbereichsendwert Temperaturdrift Nullpunkt %/10K < 0,05 Endwert %/10K < 0,04 MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 75 Filter: Bessel 1 kHz "10,0 Filter: Bessel 10 kHz "15,0 Filter: OFF mit 9600 Werte/s Linearitätsabweichung < 0,02 vom Messbereichsendwert Temperaturdrift Nullpunkt %/10K < 0,05 Endwert %/10K < 0,04 Gleichtaktunterdrückung, CMRR > 90 bei 80 Hz, 707 V RMS MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 76 MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 77 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi English Deutsch Français MX403B 1250 V Ut 3000 V 1000 V CAT II 600 V CAT III...
  • Page 78 ......... . Caractéristiques techniques ....... MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 79: Introduction

    Introduction QuantumX est un système modulaire d'acquisition de données de HBM pour les tâches de mesure et d'essai exigeantes. Diverses entrées permettent d'acquérir des grandeurs mécaniques, électriques, hydrauliques et thermiques telles que la force, l'extension, le couple, la pression, le déplacement, la température, la vitesse de rotation,...
  • Page 80  catman EASY). Ces documents sont disponibles : S sur le CD système QuantumX fourni avec l'appareil, S après installation de l'assistant QuantumX sur le disque dur de votre PC, S toujours dans leur toute dernière version sur le site Internet : http://www.hbm.com/hbmdoc...
  • Page 81 4 mm avec un pas de 19 mm, compatibles avec des adaptateurs BNC standardisés. Chaque voie est dotée d'un amplificateur programmable, de filtres analogiques de reconstruction et d'anti­aliassage, d'un convertisseur A/N 24 bits et de filtres numériques. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 82: Consignes De Sécurité

    à la sécurité ne sont pas respectées - aura pour conséquence de graves blessures corporelles, voire la mort. Note Ce marquage signale une situation qui, en cas de non- respect, risque d'entraîner des dégâts matériels. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 83: Symboles Apposés Sur Le Module De Mesure

    Lisez et respectez le manuel d'emploi. Utilisation conforme Le module de mesure de tension MX403B s'intègre parfaitement dans la série modulaire QuantumX et sert exclusivement à mesurer des tensions différentielles élevées ou des tensions différentielles présentant un potentiel élevé par rapport à la terre de référence dans le cadre des données assignées indiquées dans les...
  • Page 84 La protection assurée par le module de mesure peut être altérée si ce dernier n'est pas utilisé de façon conforme. DANGER La protection assurée par le module de mesure peut être altérée si ce dernier est utilisé hors des valeurs assignées. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 85: Catégories De Mesure

    Cette partie de l'installation présente comme prévu au moins deux niveaux d'éléments de protection contre les surintensités entre le transformateur et le point de connexion du circuit de mesure. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 86 Pour le MX403B, on a les caractéristiques suivantes : S Tension de crête : 1250 V maxi S Impédance de boucle : au moins 100 m (cf. EN 61010-2-030:2011, tableau AA.1) S Surtension temporaire : aucune S Surtension transitoire : "3000 V MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 87: Conditions De Fonctionnement

    DANGER La protection assurée par le module de mesure peut être altérée si ce dernier est utilisé hors des conditions de fonctionnement assignées. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 88: Entretien, Réparation, Modification

    S Le MX403B ne doit être ouvert que par un électricien formé agréé par HBM. Avant d'ouvrir le module, il convient d'éteindre le module QuantumX qui l'alimente et d'isoler le MX403B de tous les circuits électriques.
  • Page 89: Nettoyage

    Tenez compte de ce qui suit lors du nettoyage du boîtier : S Débranchez le module de mesure de toutes les sources de tension ou de courant. S Éteignez également le module QuantumX qui assure l'alimentation. S Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et légèrement humide (pas trempé...
  • Page 90: Transport, Stockage, Mise Au Rebut

    DANGER La protection assurée par le module de mesure peut être altérée si ce dernier est endommagé ou a été mis en service sans "acclimatation", ou encore s'il a été stocké ou transporté de façon incorrecte. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 91: Personnel Qualifié

    élevé sur un personnel pas suffisamment qualifié. Travail en sécurité S Après le déballage, vérifiez que le module de mesure ne présente pas de dommages visibles. Si un dommage est constaté, le MX403B ne doit pas être mis en service. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 92 Il est interdit de poser les câbles en extérieur. S Les signaux de mesure ne doivent pas être appliqués au MX403B tant que ce dernier n'a pas été raccordé à une application QuantumX (par ex. assistant QuantumX). MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 93 EN 61010 pour 600 V CAT III ou 1000 V CAT II. Il ne faut donc utiliser et raccorder aux connecteurs de mesure que des accessoires au moins homologués pour cette catégorie. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 94 S Dommages visibles sur le module de mesure S Le MX403B ne peut pas être relié à une application QuantumX S Pièces desserrées (audibles) dans le module de mesure S Le module de mesure ne fonctionne plus MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 95: 2.10 Intégration Dans Un Système

    état de fonctionnement sûr. DANGER En cas d'intégration du module de mesure dans des installations ou des systèmes, d'autres risques peuvent apparaître. La protection assurée par le module de mesure peut être altérée. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 96: Autres Marquages Utilisés

    Le marquage CE permet au constructeur de garantir que son produit est conforme aux exigences des directives européennes correspondantes (la déclaration de conformité est disponible sur le site www.hbm.com). Marquage prescrit par la loi pour la gestion des déchets Conformément aux réglementations nationales et locales en matière de protection de l'environnement et de...
  • Page 97: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison S Module de mesure de tension QuantumX MX403B S Manuel d'emploi MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 98: Accessoires

    2 m avec connecteur ODU Câble d'alimentation Câble de 3 m pour alimenter les modules 1-KAB271-3 QuantumX QuantumX en tension ; connecteur adapté (ODU Medi‐Snap S11M08-P04MJGO-5280) d'un côté et extrémité libre de l'autre côté. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 99 ; longueurs 0,2 m/2 m/5 m. Note : ce câble 1-KAB272-5 peut également alimenter des modules QuantumX en tension (1,5 A maxi., de la source jusqu'au dernier puits). Carte IEEE1394b FireWire IEEE Express­ Carte IEEE 1394b FireWire Express Carte...
  • Page 100 Article Description N° de commande Backplane QuantumX Backplane QuantumX pour 9 modules 1-BPX001 (standard) maxi. en IP20; - Montage mural ou en amoire électrique (19”) - Possibilité de raccordement de modules externes par FireWire - Alimentation 24 V CC / 5 A maxi. (150 W) Porte­module...
  • Page 101 1,5 m (4.9 ft) avec fiches bananes de sécu­ rité et pinces alligator. Pour une meilleure immunité aux bruits, HBM recommande d'utiliser le câble KAB290 plutôt que ce jeu. HBR 1 W, 1 W 1 W, 1 W, haute précision de 0,02 %, 1-HBR/1 Ohm Résistance de charge...
  • Page 102 Utilise 4 fils en interne pour réduire l'imprécision due aux courants tra­ versant la résistance de charge. Utilise des fiches banane en entrée et en sortie. Direc­ tement compatible avec les cartes d'acqui­ sition GN610, GN611, GN610B et GN611B. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 103 PostProcess lisation, l'évaluation et le traitement PROCESS de données de mesure avec de nombreuses fonctions mathé­ matiques, l'exportation de données et l'établissement de rapports. TM1) PiloteLabVIEW Pilote universel de HBM pour Lab­ 1-LabVIEW-D VIEW RIVER MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 104  Pilote de périphérique QuantumX 1-DIADEM- Pilote DIAdem  DRIVER pour le logiciel DIAdem de National Instruments. Interface utilisateur française  Pilote de périphérique QuantumX 1-CANAPE- Pilote CANape  DRIVER pour le logiciel CANape de Vector Informatik. Les versions 10.0 et les ...
  • Page 105: Fonctionnement Du Mx403B

    Fonctionnement du MX403B Préparation et mise en service ► Installez une application QuantumX (par ex. assistant QuantumX) sur un PC. ► Établissez une liaison physique par FireWire ou Ethernet entre le MX403B et le PC. ► Raccordez le MX403B à une tension continue de 10 V ...
  • Page 106: Raccordement / Mesure

    - Torsadez les câbles de mesure non blindés les uns avec les autres. - Éloignez les câbles de mesure de petits signaux sensibles des câbles de mesure raccordés à des sources avec interférences ou très dynamiques. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 107 - Ne posez pas les câbles de mesure à côté de dispositifs éventuellement parasites tels que moteurs, convertisseurs (ou inverseurs), etc. Note Respectez également la documentation de l'assistant QuantumX. MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 108: Indication De L'état

    Téléchargement du firmware en cours (le système n'est pas clignotent en orange prêt) Verte Fonctionnement sans erreur Orange clignotante Configuration manuelle en cours (5 s), puis verte Rouge Voie saturée Erreur de voie (mal paramétrée, erreur de raccordement) MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 109: Caractéristiques Techniques

    Tension différentielle maximale ±1250 C.C. ou 1250 C.A. eff. Surtension transitoire supplémentaire ±3000 maximale Surtension temporaire maximale Aucune Impédance de boucle minimale m Étendues de mesure ±1000 (±2000) (plage de détection) ±100 (±200) ±10 (±20) MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 110 Vitesse de mesure (domaine réglable via KS/s Décimal : 0,1 … 100000, individuel­ logiciel, réglage par défaut : "HBM classique") lement réglable par voie 0,1 … 200000 en mode deux voies HBM classique: 0,1 … 96 000 individuel­ lement réglable par voie 0,1 …...
  • Page 111 Altitude maxi, selon EN 61010 2000 Degré de protection IP20 selon EN 60529 Exigences CEM Selon EN 61326 Boîtier QuantumX en métal Position d'utilisation Sans importance Dimensions, sans câbles 53 x 200 x 128 (H x l x P) (avec élément de protection) 44 x 174 x 119 (sans élément de protection)
  • Page 112 Filtre : Bessel 10 kHz "18,0 Filtre : désactivé avec 9600 val/s Erreur de linéarité < 0,01 par rapport à la pleine échelle Dérive en température Point zéro %/10K < 0,05 Pleine échelle %/10K < 0,04 MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 113 Erreur de linéarité < 0,02 par rapport à la pleine échelle Dérive en température Point zéro %/10K < 0,05 Pleine échelle %/10K < 0,04 Réjection de mode commun, CMRR > 90 à 80 Hz, 707 V (eff. vraie) MX403B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 114 HBM Test and Measurement Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com measure and predict with confidence...
  • Page 115 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi English Deutsch Français MX809B MX809B 1000 V Ut 2500 V 600 V CAT II 300 V CAT III...
  • Page 116 Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com www.hbm.com Mat.: 7-2002.3757 DVS: A3757-2.2 HBM: public 05.2017 E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH. Subject to modifications. All product descriptions are for general information only. They are not to be understood as a guarantee of quality or durability.
  • Page 117 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi English Deutsch Français MX809B 1000 V Ut 2500 V 600 V CAT II 300 V CAT III...
  • Page 118 ....... General QuantumX accessories ......
  • Page 119 ..........MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 120: Introduction

    Introduction Introduction QuantumX is a modular DAQ system from HBM, for demanding measurement and test functions. The different inputs acquire mechanical, electrical, hydraulic and thermal measurands, such as force, strain, torque, pressure, displacement, temperature, rotational speed, acceleration, position, flow rate, voltage, etc.
  • Page 121 S a Quick Start Guide for initial start-up (available in printed form) S data sheets for the individual modules and acces­ sories S the QuantumX operating manual with connection descriptions and possible system topologies and states MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 122 (e.g. QuantumX Assistant, cat­  EASY). These documents can be found: S on the QuantumX system CD supplied with the device S after installing the QuantumX Assistant on the hard drive of your PC S up-to-date versions are always available on our Inter­...
  • Page 123: Safety Instructions

    - if safety requirements are disre­ garded - will result in death or serious physical injury. Notice This marking draws attention to a situation which - if dis­ regarded - can result in damage to property. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 124: Symbols On The Measurement Module

    Intended use The MX809B measurement module fits seamlessly into the modular QuantumX series and is used solely to record temperatures via thermocouples and acquire elec­ tric voltages for conversion to digital data within the rat­ ings stated in the "Specifications" section and under the conditions given in the same section.
  • Page 125 The same applies to the use of accessories. DANGER If the measurement module is not used as intended, the protection provided by the measurement module may be impaired. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 126: Measurement Categories

    Different influences can cause the supply network to be superimposed with transients. EN 61010-2-030 divides these zones into measurement categories, in accordance with the level of these transients and the energy capacity of the network segments: MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 127 It is expected that this part of the installation will have at least two levels with overload protection elements between the transformer and the measuring circuit connection point. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 128 These values may not exceed the ratings of the MX809B, otherwise the protection provided by the device will be impaired. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 129: Operating Conditions

    DANGER If the measurement module is used outside the rated operating conditions, the protection provided by the mea­ surement module may be impaired. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 130: Maintenance, Repair And Modification

    (see Section 5.4). S Only trained and qualified personnel who are autho­ rized to do so by HBM are allowed to open the MX809B. Before opening the measurement module, the feeding QuantumX module must be switched off and the MX809B disconnected from all circuits.
  • Page 131: Cleaning

    S Disconnect the measurement module from all current and voltage supplies. S Also switch off the feeding QuantumX module. S Clean the housing with a soft, slightly damp (not wet!) cloth. Never use solvent, as this could damage the labeling or the housing.
  • Page 132: Transportation, Storage And Disposal

    S In accordance with national and local environmental protection, material recovery and recycling regula­ tions, old measurement modules that can no longer be used must be disposed of separately and not with normal household waste. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 133: Qualified Personnel

    DANGER Personnel who are not sufficiently qualified are particu­ larly exposed to the risk related to electric shock, arc flash burn, arc blast explosion and other phenomena. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 134: 2.10 Working Safely

    S It is not acceptable to run cables through outdoor areas. S Measurement signals can only be applied to the MX809B once it has been connected to a QuantumX application (such as the QuantumX Assistant). S All the approved measuring leads have intermediate sheathing that is distinctly different in color to the outer sheathing, to act as a wear indicator.
  • Page 135 Risk related to unsuitable accessories. The measure­ ment module is specified according to EN 61010 for 300 V CAT III or 600 V CAT II. Only accessories approved for at least this category can be used or connected to the measuring connections. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 136 (rings, watches, etc.), and do not touch any live parts. Comply with safety rules: isolate, secure, check, ground and short-circuit, cover and safeguard. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 137 S visible signs of damage to the measurement module S the MX809B cannot be connected to a QuantumX application S (audibly) loose parts in the measurement module S the measurement module no longer works...
  • Page 138: 2.11 System Integration

    DANGER Additional risks may occur when the measurement mod­ ule is integrated into plants or systems, and the protec­ tion provided by the measurement module may be impaired. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 139: Scope Of Supply

    Scope of supply Scope of supply S QuantumX voltage measurement module MX809B S Operating manual Accessories Specific MX809B accessories Article Description Ordering num­ 1−CON−A1018 Thermo Mini insulating Kit comprising a total of 4 insulating caps (ISOCAP) to allow for self-assembly of...
  • Page 140: General Quantumx Accessories

    Output: DC 24 V, max. 1.25 A, 2 m cable with ODU plug, meets the requirements of IEC 60950­1 for a SELV supply. Cable - QuantumX 3 m cable for voltage supply of QuantumX 1-KAB271-3 supply modules; suitable plug (ODU Medi-Snap S11M08-P04MJGO-5280) at one end and exposed wires at the other.
  • Page 141 (1-CASECLIP), modules lashing strap or cable ties. Basic fastening by 4 screws QuantumX backplane QuantumX backplane for a maximum of 9 1-BPX001 (standard) modules - Wall or control cabinet installation (19”) - Connection of external modules via FireWire possible - 24 V DC / max.
  • Page 142 Post Process edition for visualiza­ 1-CATEASY- catman PostProcess tion, analysis and processing of PROCESS measurement data with many mathe­ matical functions, data export and reporting. LabVIEW driver Universal driver from HBM for Lab­ 1-LabVIEW- VIEW DRIVER MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 143 Accessories  QuantumX device driver for 1-DIADEM- DIAdem driver  DRIVER DIAdem software from National In­ struments. German user interface.  QuantumX device driver for 1-CANAPE- CANape driver  DRIVER CANape software from Vector In­  formatik. CANape version 10.0 and later are supported.
  • Page 144: Mx809B Operation

    MX809B operation MX809B operation Preparatory measures and start-up ► Install a QuantumX application (such as the QuantumX Assistant) on a PC. ► Use FireWire or Ethernet to establish a physical data link between the MX809B and the PC. ► Supply the MX809B with a DC voltage of 10 V ... 30 V (24 V recommended).
  • Page 145: Connection/Measurement

    ► Install measuring leads pre-wired as shown in 5.4 in accordance with the stipulations in the same section. Notice Otherwise, proceed in accordance with the QuantumX Assistant documentation. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 146: Reducing Interference Signal Injection

    ► physically separate leads for measuring sensitive, small signals from measuring leads connected to sources that are subject to interference or highly dynamic ► do not route measuring leads next to potentially inter­ fering devices such as motors, inverters, etc. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 147: The Thermo Mini Isocap Connector System

    ISOCAP connector system is required for the Thermo Mini ISOCAP connector system. A cable compliant with the requirements can be obtained from HBM, either by the meter, or in defined lengths with different fittings. This measuring lead has an intermediate sheath to indicate wear.
  • Page 148: Thermocouples

    S up to 300 V within measurement category CAT III 5.4.1 Thermocouples You can obtain pre-wired thermo leads with different thermocouple fittings from HBM. Alternatively, you have the option to pre-wire the mea­ surement probe yourself. Omega Engineering GmbH with their TL-WELD is one company offering relevant devices for welding thermo wires.
  • Page 149: Measuring Lead Routing

    Should a fire break out, this event must be detected and reported by a suitable device. Operating personnel must be familiar with and have access to an emergency plan describing the responses to minimize risk in the event of an emergency or incident. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 150: 5.4.3.2 Cable Bushings

    Risks can arise if a cable bushing damages the sheath of the measuring lead. 5.4.3.3 Cable routing Make sure that the measuring leads are not subject to tension. This can be achieved, for example, by a secure cable arrangement with an adequate reserve. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 151 0 m to 2000 m. It must not be used in a vacuum or under gage pressure. DANGER Risk related to electric shock and other hazards: Risks can arise if the way in which the measuring lead is routed puts the lead under unacceptable stress. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 152: Thermo Mini Isocap Pre-Wiring

    Strain relief 1, strain relief 2 Spacing block for short thermo connectors Thermocouple connector, short ISOCAP PT screw K22x10 WN1423 Grooved pin 3x16 DIN1475 A2 Thermocouple lead Spacing plate for long thermo connectors Thermocouple connector, long MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 153: 5.4.4.1 Short Design Assembly

    First thread the kink protection, then the cable bushing and finally strain relief 2 onto the thermo lead. The lengths for cutting back the cable sheath and stripping the wires must be as recommended by the thermo coupling manufacturer! MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 154 Then carefully cut back the intermediate sheath. Make sure that you do not damage the insulation of the cable wires. Now you can strip the cable wires. Now screw on the mini thermo coupling. Ensure correct polarity. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 155 Now place the spacing block for short connectors between the thermo coupling and the screwed-down strain relief. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 156 Push the arrangement into the ISOCAP (ensure correct polarity) and press in the grooved pins. Complete the assembly of the Thermo Mini ISOCAP con­ nector system by pushing on the cable bushing and the kink protection. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 157: 5.4.4.2 Long Design Assembly

    The lengths for cutting back the cable sheath and stripping the wires must be as recommended by the thermo coupling manufacturer! You must first cut back the outer, orange cable sheath as shown in the drawing. Do not make the cut too deep. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 158 Now you can strip the cable wires. Now place the ends of the stranded wires on the thermo coupling contacts. Ensure correct polarity, paying heed to the assembly instructions provided by the manufacturer of the coupling. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 159 Now push the spacing plate for long thermo couplings against the coupling. Once you have also pushed strain relief 2 against the coupling, screw this to part 1 of the strain relief. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 160 Complete the assembly of the Thermo Mini ISOCAP con­ nector system by pushing on the cable bushing and the kink protection. The Thermo Mini ISOCAP connector system must not be adapted to other connectors. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 161 DANGER Risk related to electric shock and other hazards: If the system is converted or adapted to other systems or connectors, the protection provided by the system may be impaired. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 162: Status Display

    All LEDs are flashing orange Firmware download active (system is not ready) Green Error-free operation Flashing orange (5 s), then Manual configuration running green Thermocouple mode: sensor break Voltage mode: overloaded Channel error (incorrect parameterization, connection error) MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 163: Waste Disposal And Environmental Protection

    Packaging The original packaging of HBM devices is made from recyclable material and can be sent for recycling. For ecological reasons, empty packaging should not be returned to us.
  • Page 164 20 years, and will be ecologi­ cally safe to use during this period, as well as recyclable. This is documented by the following symbol. Statutory mark of compliance with emission limits in electronic equipment supplied to China MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 165 Measurement categories CAT II / CAT III Max. RMS value of working voltage AC or DC 600 / 300 Max. peak value of working voltage 848 / 424 Voltage applied over isolation MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 166: Specifications

    Device side Mini thermocouple plugs Line side Mini thermocouple couplings, in con­ junction with the HBM Thermo mini insulating cap connector system, safe to touch as per EN 60664 Not included in the scope of supply of the 1−MX809B !
  • Page 167 Specifications FireWire (module synchronization, IEEE 1394b (HBM modules only) data link, optional supply voltage) Baud rate MBaud 400 (approx. 50 MByte/s) Max. current from module to module Max. cable length between the nodes Max. number of modules con­ nected in series (daisy chain) 12 (=11 Hops) Max.
  • Page 168 Mechanical tests (transport tests) Vibration (30 min) Shock (6 ms) Housing QuantumX, metal Application position as required Dimensions, without leads 53 x 200 x 128 (with case protection) (H x W x D) 44 x 174 x 119 (without case protec­...
  • Page 169 ± 15 Temperature drift (type K) K/10 K <"0.4 Optionel post‐scaling of the tem­ perature values Number of pairs of values in the MX1609KB, max. Number of pairs of values from TEDS, max. (from Template Calibration Table) MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 170 < 0.3 Non-linearity < 0.02 of full scale value Common-mode rejection for UCM_RMS 707V, 80 Hz > 100 Zero drift < 0.01 of full scale value 10 K Full-scale drift < 0.02 of measured value 10 K MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 171 Operating Manual | Bedienungsanleitung Manuel d'emploi English Deutsch Français MX809B 1000 V Ut 2500 V 600 V CAT II 300 V CAT III...
  • Page 172 ......Allgemeines QuantumX‐Zubehör ......
  • Page 173 ......... MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 174: Einleitung

    Einleitung Einleitung QuantumX ist ein modulares Datenerfassungssystem von HBM für anspruchsvolle Mess­ und Testaufgaben. Unterschiedliche Eingänge erfassen mechanische, elektrische, hydraulische und thermische Messgrößen wie Kraft, Dehnung, Drehmoment, Druck, Weg, Tempe­ ratur, Drehzahl, Beschleunigung, Position, Durchfluss, elektrische Spannung und vieles mehr.
  • Page 175 Einleitung lagen der Messgerätenormen erreicht und durch das VDE‐Zeichen bestätigt. Die Produktion wird regelmäßig durch den VDE überprüft. Die Dokumentation der QuantumX-Familie besteht im wesentlichen aus: S der vorliegenden Bedienungsanleitung des Messmo­ duls MX809B (gedruckt verfügbar) S Einer Kurzanleitung für die erste Inbetriebnahme (ge­...
  • Page 176 Softwarepaketes (z. B. QuantumX-Assistent, cat­  EASY) zur Verfügung steht. Sie finden diese Dokumente: S auf der mit dem Gerät gelieferten QuantumX-System- S nach Installation des QuantumX-Assistenten auf der Festplatte ihres PCs S immer aktuell auf unseren Internetseiten unter http://www.hbm.com/hbmdoc...
  • Page 177: Sicherheitshinweise

    Situation hin, die - wenn die Si­ cherheitsbestimmungen nicht beachtet werden - Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge hat. Hinweis Diese Kennzeichnung weist auf eine Situation hin, die - wenn sie nicht beachtet wird - Sachschäden zur Folge haben kann. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 178: Auf Dem Messmodul Angebrachte Symbole

    Störeinkpllungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Messmodul MX809B gliedert sich nahtlos in die mo­ dulare QuantumX­Serie ein und dient ausschließlich dem Erfassen von Temperaturen per Thermoelement und dem Erfassen von elektrischen Spannungen sowie deren Umwandlung in digitale Daten innerhalb der im Abschnitt „Technische Daten“...
  • Page 179 Anwendungsfall erforderlichen Rechts- und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch bei der Verwendung von Zubehör. GEFAHR Der vom Messmodul gegebene Schutz kann beein­ trächtigt werden, wenn das Messmodul nicht bestim­ mungsgemäß verwendet wird. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 180: Messkategorien

    Überspannungen (Transienten) ausgelegt sein. Das Versorgungsnetz kann durch unterschiedliche Be­ einflussungen mit Transienten überlagert sein. Je nach Höhe dieser Transienten sowie dem Energievermögen der Netzabschnitte teilt die EN 61010-2-030 diese Zonen in Messkategorien ein: MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 181 Die Messkategorie CAT III ist anwendbar für Prüf­ und Messstromkreise, die am Verteilungskreis der Nieder­ spannungs‐Netzinstallation des Gebäudes angeschlos­ sen sind. Dieser Teil der Installation weist erwartungsge­ mäß mindestens zwei Ebenen mit Überstromschutzelementen zwischen Transformator und dem Anschlusspunkt des Messstromkreises auf. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 182 Messung die Arbeitsspannung, die Spitzenspannung, die Schleifenimpedanz, die zeitweilige Überspannung sowie die maximal möglichen transienten Überspannungen dieser Kreise zu analysieren. Diese Werte dürfen die Bemessungswerte des MX809B nicht überschreiten, andernfalls ist der durch das Gerät gegebene Schutz beeinträchtigt. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 183: Betriebsbedingungen

    Außenbereiche erfolgen. Es darf nicht bei besonders großem Staubgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung be­ trieben werden. GEFAHR Der vom Messmodul gegebene Schutz kann beein­ trächtigt werden, wenn das Messmodul außerhalb der bemessenen Betriebsbedingungen betrieben wird. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 184: Wartung, Reparatur, Modifikation

    Anleitung (siehe Kapitel 5.4) konfek­ tioniert werden. S Das Öffnen des MX809B darf nur durch eine von HBM autorisierte, ausgebildete Fachkraft erfolgen. Vor dem Öffnen muss das versorgende Quan­ tumX­Modul ausgeschaltet und das MX809B von allen Stromkreisen getrennt sein. Der Betrieb in geöff­...
  • Page 185: Reinigung

    Beachten Sie bei der Reinigung des Gehäuses: S Trennen Sie das Messmodul von allen Strom- bzw. Spannungsversorgungen. S Schalten Sie auch das versorgende QuantumX-Modul S Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen und leicht angefeuchteten (nicht nassen!) Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel, da diese die Beschriftung oder das Gehäuse angreifen...
  • Page 186: Transport, Lagerung, Entsorgung

    Zeit von mindestens 2 Stunden für die Akklima­ tisierung des Gerätes eingehalten werden. S Nicht mehr gebrauchsfähige Messmodule sind gemäß den nationalen und örtlichen Vorschriften für Umwelt­ schutz und Rohstoffrückgewinnung getrennt von regu­ lärem Hausmüll zu entsorgen MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 187: Qualifiziertes Personal

    übertragenen Arbeiten beurteilen und mögli­ che Gefahren erkennen kann und vom Unternehmer zur Elektrofachkraft benannt wurde). GEFAHR Nicht ausreichend qualifiziertes Personal ist der Gefähr­ dung durch elektrischen Schlag, Lichtbogenverbrennung, Lichtbogenexplosion und weiterer Phänomene in beson­ derer Weise ausgesetzt. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 188: 2.10 Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    überschreiten. S Die Verlegung der Leitungen durch Außenbereiche ist unzulässig. S Das MX809B darf erst nach Anschluss an eine Quan­ tumX-Applikation (z.B. QuantumX-Assistenten) mit den Messsignalen beaufschlagt werden. S Alle zugelassenen Messleitungen verfügen über einen Zwischenmantel mit deutlicher farblicher Unterschei­...
  • Page 189 Gefährdung durch ungeeignetes Zubehör. Das Messmo­ dul ist nach EN 61010 für 300 V CAT III oder 600 V CAT II spezifiziert. An den Messanschlüssen darf nur Zubehör verwendet oder angeschlossen werden, wel­ ches mindestens für diese Kategorie zugelassen ist. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 190 Sie vor der Installation der Messkreise jegli­ che gefährliche Spannungen. Tragen Sie keinen Schmuck (Ringe, Uhren, etc.) und Berühren Sie keine unter Spannung stehenden Teile. Beachten Sie die Sicherheitsregeln: Freischalten, Si­ chern, Prüfen, Erden und Kurzschließen, Abdecken und Abschranken. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 191 In folgenden Fällen ist das Messmodul außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern: S sichtbare Beschädigungen am Messmodul S das MX809B lässt sich nicht mit einer QuantumX- Applikation verbinden S (hörbar) lose Teile im Messmodul S das Messmodul arbeitet nicht mehr GEFAHR In folgenden Fällen ist die Messleitung außer Betrieb zu...
  • Page 192: 2.11 Systemintegration

    Besonders betrifft dies den Personen- und Anlagenschutz. Im Fehlerfall müssen entsprechende Vorkehrungen einen sicheren Betriebszustand herstellen. GEFAHR Bei Integration des Messmoduls in Anlagen oder Syste­ men können weitere Gefährdungen auftreten, der gege­ bene Schutz des Messmoduls kann beeinträchtigt werden. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 193: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang S QuantumX Spannungs‐Messmodul MX809B S Bedienungsanleitung MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 194: Zubehör

    3 mm, Mantelfarbe: orange‐weiß, C, freie Leitungslänge Messleitung Kupfer Messleitung Kupfer, 2x0,6 mm, 4-3301.0234 doppelt isoliert: 1000 V / 600 V CAT II / 300 V CAT III, VDE geprüft, Außendurch­ messer: 3 mm, Mantelfarbe: orange‐grün, C, freie Leitungslänge MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 195: Allgemeines Quantumx-Zubehör

    (Modul zu Modul) passenden Steckern versehen; Längen 0,2 m/2 m/5 m. Hinweis: Über das 1-KAB272-5 Kabel können QuantumX-Module auch mit Spannung versorgt werden (max. 1,5 A, von der Quelle bis zur letzten Senke). IEEE1394b FireWire FireWire IEEE 1394b ExpressCard (Ex­...
  • Page 196 QuantumX-Module QuantumX-Module;Set bestehend aus 2 Gehäuseklammern inklusive Montage­ material zur schnellen Verbindung von 2 Modulen. Verbindungselemente Montageblech zum Verbau von QuantumX- 1-CASEFIT für QuantumX-Module Modulen mit Gehäuseklammern (1-CASE­ CLIP), Spanngurt oder Kabelbinder. Grund­ befestigung über 4 Schrauben Modulträger Quan­...
  • Page 197 Berichtserstellung.  Post Process Edition zur Vi­ 1-CATEASY- catman PostProcess sualisierung, Auswertung und Be­ PROCESS arbeitung von Messdaten mit vielfä­ tigen Mathematikfunktionen, Daten­ export und Berichtserstellung. LabVIEW ‐Treiber Universeller Treiber von HBM für 1-LabVIEW- LabVIEW DRIVER MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 198 Zubehör  QuantumX Gerätetreiber für die Soft­ 1-DIADEM- DIAdem ‐Treiber  DRIVER ware DIAdem von National Instru­ ments. Deutsche Benutzeroberflä­ che.  QuantumX Gerätetreiber für die Soft­ 1-CANAPE- CANape ‐Treiber  DRIVER ware CANape von Vector Informa­  tik. CANape ‐Versionen ab 10.0...
  • Page 199: Betrieb Des Mx809B

    Betrieb des MX809B Betrieb des MX809B Vorbereitende Maßnahmen und Inbetriebnahme ► Installieren Sie auf einem PC eine QuantumX- Applikation (z.B. QuantumX-Assistent). ► Stellen Sie eine physikalische Datenverbindung per Firewire oder Ethernet zwischen dem MX809B und dem PC her. ► Versorgen Sie den MX809B mit einer Gleichspannung von 10 V ...
  • Page 200: Anschließen/Messen

    Stellen Sie die Spannungsfreiheit aller potentiell be­ rührgefährlichen Teile fest. ► Installieren Sie die nach 5.4 konfektionierte Messlei­ tung nach den im gleichen Abschnitt aufgeführten Vorgaben. Hinweis Verfahren Sie im Übrigen nach der Dokumentation des QuantumX-Assistenten. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 201: Reduzierung Der Einkopplung Von Störsignalen

    ► trennen Sie Messleitungen von empfindlichen Kleinsi­ gnalen räumlich von Messleitungen, die an gestörte oder hochdynamische Quellen angeschlossen sind ► verlegen Sie Messleitungen nicht neben potentiell stö­ renden Einrichtungen wie Motoren, Wechselrichter (auch Inverter) etc. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 202: Das Stecksystem Thermo-Mini-Isolierkappe

    IEC 61010-031 geprüfte und für die Verwendung in Verbindung mit dem Stecksystem Thermo‐Mini‐Isolier­ kappe zugelassene Messleitung erforderlich. Eine den Anforderungen entsprechende Leitung können Sie über HBM als Meterware oder in definierten Längen mit unterschiedlicher Ausstattung beziehen. Diese Mess­ leitung verfügt über einen Zwischenmantel zur Verschleißindikation.
  • Page 203: Thermoelemente

    Aufgrund der robusten Kanalisolierung eignet sich das Messmodul damit zum Erfassen von Zellenspannungen auf hohem Potential gegen Bezugserde. Das der Messstelle zugewandte Messleitungsende wir als Spannungs-Sonde bezeichnet: die Sonde dient zum Abgreifen einer elektrischen Spannung über zwei Termi­ MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 204: Messleitungsführung

    Teilen des Schutzmantels. Sorgen Sie bei den verwendeten Materialien des Schutz­ mantels für ausreichende Festigkeit über den gesamten zu erwartenden Temperaturbereich. Für den Fall, dass Feuer ausbricht, muss dieses Ereignis von einer geeigneten Einrichtung detektiert und gemeldet werden. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 205: 5.4.3.2 Leitungsdurchführungen

    Sollte dies nicht zu gewährleisten sein, sorgen Sie für einen zuverlässigen Biegeschutz aus einem mechanisch ausreichend robusten Isolierwerkstoff. GEFAHR Gefährdung durch Elektrischen Schlag und weitere Ge­ fährdungen: Es können Gefährdungen entstehen, wenn eine Leitungsdurchführung den Mantel der Messleitung beschädigt. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 206: 5.4.3.3 Leitungsverlegung

    Vermeiden Sie den längeren Einfluss von direkter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie die Messleitung keiner radioaktiven Strahlung aus. Die Messleitung ist für den direkten atmosphärischen Druck von 0 m bis 2000 m Höhe bemessen. Eine Verwendung im Vakuum oder im Überdruck ist unzuläs­ sig. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 207 Betrieb des MX809B GEFAHR Gefährdung durch elektrischen Schlag und weitere Ge­ fährdungen: Es können Gefährdungen entstehen, wenn durch die Art und Weise der Verlegung der Messleitung diese unzuläs­ sig beansprucht wird. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 208: Thermo-Mini-Isolierkappen-Konfektionierung

    Betrieb des MX809B 5.4.4 Thermo‐mini‐Isolierkappen‐Konfektionierung Bezeichnung Knickschutztülle Kabeldurchführung 3a, 3b Zugentlastung 1, Zugentlastung 2 Distanzblock für kurze Thermostecker Thermoelement‐Steckverbinder kurz Isokappe PT‐Schraube K22x10 WN1423 Knebelkerbstift 3x16 DIN1475 A2 Thermoelementleitung Distanzplatte für lange Thermostecker Thermoelement‐Steckverbinder lang MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 209: 5.4.4.1 Montage Der Kurzen Bauform

    Fädeln Sie zunächst die Knickschutztülle, danach die Kabeldurchführung und anschließend die Zugentlastung 2 auf die Thermoleitung. Das Absetzen des Kabelmantels und Abisolieren der Litzen muss mit den Längen erfolgen, die der Her­ steller der Thermokupplung empfiehlt! MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 210 Anschließend setzen Sie auch vorsichtig den Zwischen­ mantel ab. Achten Sie hierbei darauf, dass Sie die Iso­ lierung der Adern nicht verletzen. Jetzt können Sie die Adern abisolieren. Verschrauben Sie jetzt die Mini-Thermokupplung. Achten Sie dabei auf die Polarität. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 211 Achten Sie beim Verschrauben (Torx 6) der Zugentlas­ tungsblöcke darauf, dass der Kabelmantel auf der dem Thermostecker zugewandten Seite sichtbar ist, jedoch nicht über die Blöcke herausragt. Setzen Sie jetzt den Distanzblock für kurze Steckver­ binder zwischen Thermokupplung und die verschraubte Zugentlastung. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 212 Betrieb des MX809B Schieben Sie die Anordnung in die Isokappe (achten Sie dabei auf die richtige Polarität) und verpressen Sie die Kerbstifte. Schließen Sie die Montage des Stecksystems Thermo‐Mini‐Isolierkappe durch Aufschieben der Kabel­ durchführung sowie der Knickschutztülle ab. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 213: 5.4.4.2 Montage Der Langen Bauform

    Das Absetzen des Kabelmantels und Abisolieren der Litzen muss mit den Längen erfolgen, die der Her­ steller der Thermokupplung empfiehlt! Setzen Sie dann zunächst den äußeren, orangenen Leitungsmantel entsprechend der Zeichnung ab. Vermeiden Sie dabei ein zu tiefes Einschneiden. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 214 Adern nicht verletzen. Jetzt können Sie die Adern abisolieren. Legen Sie jetzt die Litzenenden auf die Kontakte der Thermokupplung auf. Achten Sie dabei auf die Polarität und beachten Sie die Montage-Hinweise des Herstellers der Kupplung. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 215 Montage-Hinweise des Herstellers der Kupplung. Schieben Sie jetzt die Distanzplatte für lange Thermo­ kupplungen gegen die Kupplung. Nachdem Sie die Zugentlastung 2 ebenfals gegen die Kupplung geschoben haben, verschrauben Sie diese mit Teil 1 der Zugentlastung. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 216 Polarität) und verpressen Sie die Kerbstifte. Schließen Sie die Montage des Stecksystems Thermo‐Mini‐Isolierkappe durch Aufschieben der Kabel­ durchführung sowie der Knickschutztülle ab. xxxxx Eine Adaptierung des Stecksystems Thermo‐Mini‐Isolier­ kappeI auf andere Steckverbinder ist unzulässig. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 217 System nicht entsprechend den Vorgaben montiert wird. GEFAHR Gefährdung durch Elektrischen Schlag und weitere Ge­ fährdungen: Der vom System gegebene Schutz kann beeinträchtigt werden, wenn das System auf andere Systeme oder Steckverbinder umgesetzt oder adaptiert wird. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 218: Zustandsanzeige

    Bootvorgang läuft (System ist nicht bereit) Alle LEDs blinken orange Firmware-Download aktiv (System ist nicht bereit) Grün Fehlerfreier Betrieb Orange blinkend (5 s) dann Manuelle Konfiguration läuft grün Thermoelement-Modus: Fühlerbruch Spannungs-Modus: übersteuert Kanalfehler (falsch parametriert, Anschlussfehler) MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 219: Entsorgung Und Umweltschutz

    Land zu Land unterschiedlich sein können, bitten wir Sie, im Bedarfsfall Ihren Lieferanten anzusprechen. Verpackungen Die Originalverpackung der HBM-Geräte besteht aus wiederverwertbarem Material und kann der Wiederver­ wertung zugeführt werden. Aus ökologischen Gründen sollte auf den Rücktransport der leeren Verpackungen an uns verzichtet werden.
  • Page 220 Grenzwerte gefährlicher Stoffe ein, ist für diesen Zeit­ raum umweltsicher zu verwenden und recyclebar. Dies wird durch das folgende Symbol dokumentiert.xxxxxxx Gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnung für die Einhaltung von Schadstoff-Grenzwerten in elektronischen Geräten für die Lieferung nach China MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 221: Technische Daten

    Gehäuse, gegen Versorgung, gegen digitales Backend) Messkategorien CAT II / CAT III Max. Effektivwert der 600 / 300 Arbeitsspannung AC oder DC Max. Spitzenwert der 848 / 424 Arbeitsspannung Über der Isolierung anliegende Spannung MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 222 Nicht Teil des Lieferumfanges von 1−MX809B ! A/D‐Wandlung pro Kanal 24 Bit Delta Sigma Wandler Dezimal: 0,2 … 600 Messraten (Domäne via Software HBM klassisch: 0,1 … 600 einstellbar, Werkseinstellung ist „HBM Klassisch“) Aktives Tiefpassfilter Bessel, Butterworth, 0,01 ... 20 (-3 dB), Filter AUS 10 …...
  • Page 223 Technische Daten Max. Kabellänge zum Modul IEEE 1394b (nur HBM-Module) FireWire (Modulsynchronisation, Datenverbindung, optionale Spannungsversorgung) Baudrate MBaud 400 (ca. 50 MByte/s) Max. Strom von Modul zu Modul Max. Kabellänge zwischen den Teilnehmern Max. Anzahl in Reihe ver­ 12 (=11 Hops) bundener Module (daisy chain) Max.
  • Page 224 Technische Daten Mechanische Prüfungen (Transportprüfungen) Schwingen (30 min) Schock (6 ms) Gehäuse QuantumX aus Metall Gebrauchslage beliebig Abmessungen, ohne Leitungen 53 x 200 x 128 (mit Schutzelement) (H x B x T) 44 x 174 x 119 (ohne Schutzelement) Gewicht, ca.
  • Page 225 < 500 Signalbandbreite (-3 dB) Rauschen Typ K (Spitze-Spitze) bei Filter 1 Hz Bessel Gesamtfehlergrenze bei 22 Umgebungstemperatur Typ E, J, K, N, T, C ± 1 Typ R, S ± 4 Typ B ± 15 MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 226 < 0,2 bei Filter AUS, 1000 S/s < 0,3 Linearitätsabweichung < 0,02 vom Messbereichsendwert Gleichtaktunterdrückung bei UCM_RMS 707V, 80 Hz > 100 Nullpunktdrift < 0,01 vom Messbereichsendwert 10 K Endwertdrift < 0,02 vom Messwert 10 K MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 227 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi English Deutsch Français MX809B 1000 V Ut 2500 V 600 V CAT II 300 V CAT III...
  • Page 228 ......Accessoires généraux QuantumX ......
  • Page 229 . . . Caractéristiques techniques ....... MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 230: Introduction

    Introduction Introduction QuantumX est un système modulaire d'acquisition de données de HBM pour les tâches de mesure et d'essai exigeantes. Diverses entrées permettent d'acquérir des grandeurs mécaniques, électriques, hydrauliques et thermiques telles que la force, l'extension, le couple, la pression, le déplacement, la température, la vitesse de rotation, l'ac­...
  • Page 231 élevé qui est attesté par le marquage VDE. La production est ré­ gulièrement contrôlée par le VDE. La documentation sur la gamme QuantumX comprend essentiellement : S le présent manuel d'emploi du module de mesure MX809B (disponible en version imprimée),...
  • Page 232 Introduction S les caractéristiques techniques des différents modules et accessoires, S le manuel d'emploi QuantumX avec la description des branchements ainsi que les topologies et états possibles du système,  1) S le manuel d'emploi de la passerelle EtherCAT Ethernet CX27B, S le manuel d'emploi de l'enregistreur de données...
  • Page 233: Consignes De Sécurité

    à la sécurité ne sont pas respec­ tées - aura pour conséquence de graves blessures cor­ porelles, voire la mort. Note Ce marquage signale une situation qui - en cas de non- respect - risque d'entraîner des dégâts matériels. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 234: Symboles Apposés Sur Le Module De Mesure

    Le marquage CE permet au constructeur de garantir que son produit est conforme aux exigences des directives euro­ péennes correspondantes (la déclaration de conformité est disponible sur le site Internet de HBM (www.hbm.com) sous HBMdoc). Ce marquage vous incite à lire et respecter le manuel d'em­...
  • Page 235 Ceci s'applique également à l'utilisation des accessoires. DANGER La protection assurée par le module de mesure peut être altérée si ce dernier n'est pas utilisé de façon conforme. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 236: Catégories De Mesure

    Le réseau électrique peut être soumis à des transitoires par diverses influences. Selon la valeur de ces tran­ sitoires et selon la capacité d’énergie des sections du réseau, la norme EN 61010-2-030 répartit ces zones en catégories de mesure : MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 237 Cette partie de l'installation présente comme prévu au moins deux ni­ veaux d'éléments de protection contre les surintensités entre le transformateur et le point de connexion du circuit de mesure. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 238 Ces valeurs ne doivent pas dépasser les valeurs assignées du MX809B sous peine d’altérer la protection assurée par l’appareil. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 239: Conditions De Fonctionnement

    DANGER La protection assurée par le module de mesure peut être altérée si ce dernier est utilisé hors des conditions de fonctionnement assignées. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 240: Entretien, Réparation, Modification

    (voir chapitre 5.4). S Le MX809B ne doit être ouvert que par un électricien formé agréé par HBM. Avant d'ouvrir le module, il convient d'éteindre le module QuantumX qui l'ali­ mente et d'isoler le MX809B de tous les circuits électriques.
  • Page 241: Nettoyage

    Tenez compte de ce qui suit lors du nettoyage du boîtier : S Débranchez le module de mesure de toutes les sources de tension ou de courant. S Éteignez également le module QuantumX qui assure l'alimentation. S Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et légèrement humide (pas trempé...
  • Page 242: Transport, Stockage, Mise Au Rebut

    "s'ac­ climate". S Conformément aux réglementations nationales et lo­ cales en matière de protection de l'environnement et de recyclage, les modules de mesure hors d'usage doivent être éliminés séparément des ordures mé­ nagères normales. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 243: Personnel Qualifié

    Il a en outre été nommé électricien compétent par le chef d'entreprise). DANGER Le risque de choc électrique, brûlures par arc électrique, explosion par arc électrique et autres phénomènes est particulièrement élevé sur un personnel pas suffi­ samment qualifié. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 244: 2.10 Travail En Sécurité

    S Il est interdit de poser les câbles en extérieur. S Les signaux de mesure ne doivent pas être appliqués au MX809B tant que ce dernier n'a pas été raccordé à une application QuantumX (par ex. assistant QuantumX). MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 245 3. Tension continue 70 V Les tensions plus élevées ne peuvent être appliquées que par un personnel qualifié connaissant les dangers que cela implique ! Les consignes de sécurité à ce sujet doivent impérativement être observées ! MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 246 Ne portez aucun bijou (bagues, montres, etc.) et ne tou­ chez aucune pièce sous tension. Respectez les règles de sécurité : mettre hors tension, sécuriser, contrôler, mettre à la terre et court-circuiter, recouvrir et délimiter. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 247 DANGER Mettez le fil de mesure hors service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire dans les cas sui­ vants : S Dommages visibles sur le matériau du câble S La gaine intermédiaire est visible MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 248: 2.11 Intégration Dans Un Système

    état de fonctionnement sûr. DANGER En cas d'intégration du module de mesure dans des installations ou des systèmes, d'autres risques peuvent apparaître. La protection assurée par le module de me­ sure peut être altérée. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 249: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison Étendue de la livraison S Module de mesure de tension QuantumX MX809B S Manuel d'emploi Accessoires Accessoires spécifiques au MX809B Article Description N° de com­ mande Capuchons isolants Ensemble de 4 capuchons isolants (ISO­ 1-CON-A1018 pour thermo mini CAP) pour monter soi‐même des embases...
  • Page 250: Accessoires Généraux Quantumx

    IEC 60950­1 pour une alimentation par TBTS. Câble d'alimentation Câble de 3 m pour alimenter les modules 1-KAB271-3 QuantumX QuantumX en tension ; connecteur adapté (ODU Medi‐Snap S11M08-P04MJGO-5280) d'un côté et extrémité libre de l'autre côté. Câble Ethernet croisé Câble Ethernet croisé pour raccorder di­...
  • Page 251 ; lon­ gueurs 0,2 m/2 m/5 m. Note : ce câble peut 1-KAB272-5 également alimenter des modules QuantumX en tension (1,5 A max., de la source jusqu'au dernier puits). IEEE1394b FireWire Carte IEEE 1394b FireWire ExpressCard...
  • Page 252 - Alimentation 24 V C.C. / 5 A max. (150 W) Fond de panier Quan­ 1-BPX002 Fond de panier QuantumX – Rack 19 pouces tumX (rack 19 pouces) pour 9 modules maxi. - Montage dans une armoire à racks 19"...
  • Page 253  Édition PostProcess permettant de 1-CATEASY- catman PostProcess visualiser, d'analyser et de traiter des PROCESS données de mesure avec diverses fonctions mathématiques, d'exporter des données et d'établir des rap­ ports. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 254 Accessoires Pilote LabVIEW Pilote universel de HBM pour 1-LabVIEW- LabVIEW DRIVER  Pilote QuantumX pour le logiciel DIA­ 1-DIADEM- Pilote DIAdem  DRIVER de National Instruments. Inter­ face utilisateur en allemand.  Pilote QuantumX pour le logiciel 1-CANAPE- Pilote CANape ...
  • Page 255: Fonctionnement Du Mx809B

    Fonctionnement du MX809B Fonctionnement du MX809B Préparation et mise en service ► Installez une application QuantumX (par ex. assistant QuantumX) sur un PC. ► Établissez une liaison physique par FireWire ou Ethernet entre le MX809B et le PC. ► Raccordez le MX809B à une tension continue de 10 V ...
  • Page 256: Raccordement / Mesure

    ► Installez le câble de mesure précâblé selon 5.4 en respectant les instructions présentées dans ce même paragraphe. Note Respectez également la documentation de l'assistant QuantumX. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 257: Diminution Des Signaux Parasites Couplés

    à des sources avec interférences ou très dynamiques. ► Ne posez pas les câbles de mesure à côté de dispo­ sitifs éventuellement parasites tels que moteurs, convertisseurs (ou inverseurs), etc. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 258: Le Système D'enfichage À Capuchon Isolant Thermo Mini

    IEC 61010-031 et homologué pour une utilisation avec le système d'enfichage. Un câble satisfaisant à ces exigences est proposé par HBM au mètre ou dans des longueurs définies avec di­ vers équipements. Ce câble de mesure dispose d'une gaine intermédiaire servant d'indicateur d'usure.
  • Page 259: Thermocouples

    S Jusqu'à 600 V dans la catégorie de mesure CAT II S Jusqu'à 300 V dans la catégorie de mesure CAT III 5.4.1 Thermocouples HBM propose des câbles thermocouple précâblés avec divers équipements thermocouple. Vous avez également la possibilité de précâbler vous- même les sondes de mesure. Des appareils permettant de souder des fils de thermocouple sont notamment pro­...
  • Page 260: Disposition Du Câble De Mesure

    Reliez les parties conductrices de l' enveloppe de protec­ tion à la terre. Évitez tout bord tranchant à proximité de l'enveloppe de protection, ce qui pourrait l'endommager. Utilisez pour l'enveloppe de protection des matériaux suf­ fisamment résistants sur toute la plage de température escomptée. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 261: 5.4.3.2 Passages De Câble

    DANGER Risque de choc électrique et autres risques : Il peut y avoir un risque lorsqu'un passage de câble endommage la gaine du câble de mesure. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 262: 5.4.3.3 Pose Du Câble

    N’exposez pas le câble de mesure à un rayonnement radioactif. Le câble de mesure est prévu pour une utilisation sous pression atmosphérique à une altitude comprise entre 0 m et 2 000 m. Il ne peut pas être utilisé sous vide ou sous pression relative. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 263 Fonctionnement du MX809B DANGER Risque de choc électrique et autres risques : Il y a un risque lorsque le câble de mesure est sollicité de manière inadmissible en raison de la façon dont il a été posé. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 264: Précâblage Du Capuchon Isolant Thermo Mini

    Décharge de traction 1, décharge de traction 2 Bloc entretoise pour connecteurs thermocouple courts Connecteur thermocouple court Capuchon isolant Vis PT K22x10 WN1423 Goupille cannelée bombée 3x16 DIN1475 A2 Câble thermocouple Plaque entretoise pour connecteurs thermocouple longs Connecteur thermocouple long MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 265: 5.4.4.1 Montage Du Modèle Court

    2 sur le câble thermocouple. La gaine de câble doit être retirée et les fils torsadés dénudés sur les longueurs recommandées par le fa­ bricant de l'accouplement thermocouple ! MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 266 N'incisez pas trop profondément. Retirez ensuite également la gaine intermédiaire avec précaution. Veillez à ne pas endommager l'isolation des fils. Vous pouvez maintenant dénuder les fils. Vissez maintenant l'accouplement thermocouple mi­ niature. Respectez la polarité. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 267 à ce que la gaine de câble soit visible du côté du connecteur thermocouple, mais ne dépasse pas des blocs. Installez maintenant le bloc entretoise pour connecteurs courts entre l'accouplement thermocouple et la décharge de traction vissée. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 268 Insérez cet ensemble dans le capuchon isolant (en res­ pectant la polarité) et compressez les goupilles cannelées. Terminez le montage du système d'enfichage à capu­ chon isolant thermo mini en installant le passage de câble et la douille anti-pliage. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 269: 5.4.4.2 Montage Du Modèle Long

    La gaine de câble doit être retirée et les fils torsadés dénudés sur les longueurs recommandées par le fa­ bricant de l'accouplement thermocouple ! Retirez ensuite dans un premier temps la gaine exté­ rieure orange du câble comme indiqué sur le dessin. N'incisez pas trop profondément. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 270 Veillez à ne pas endommager l'isolation des fils. Vous pouvez maintenant dénuder les fils. Placez maintenant les extrémités des fils sur les contacts de l'accouplement thermocouple. Respectez la polarité ainsi que les instructions de montage du fabricant de l'ac­ couplement. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 271 Faites glisser la plaque entretoise pour accouplements thermocouple longs contre l'accouplement. Après avoir également placé la décharge de traction 2 contre l'accouplement, vissez-la sur la partie 1 de la dé­ charge de traction. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 272 Terminez le montage du système d'enfichage à capu­ chon isolant thermo mini en installant le passage de câble et la douille anti-pliage. Il est interdit d'adapter le système d'enfichage à capu­ chon isolant thermo mini pour d’autres connecteurs. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 273 DANGER Risque de choc électrique et autres risques : La protection assurée par le système peut être altérée si ce dernier est transformé ou adapté pour d'autres sys­ tèmes ou connecteurs. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 274: Indication De L'état

    Verte Fonctionnement sans erreur Orange clignotante (5 s), Configuration manuelle en cours puis verte Rouge Mode thermocouple : rupture de sonde Mode tension : saturé Erreur de voie (mauvais paramétrage, erreur de branchement) MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 275: Élimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    Comme les prescriptions d'élimination des déchets peuvent varier d'un pays à l'autre au sein de l'Union Eu­ ropéenne, veuillez contacter si nécessaire votre fournisseur. MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 276 Élimination des déchets et protection de l'environnement Emballages L'emballage d'origine des appareils HBM se compose de matériaux recyclables et peut donc être recyclé. Pour des raisons écologiques, il est préférable de ne pas nous renvoyer les emballages vides. Protection de l'environnement Le produit respecte pendant au moins 20 ans les valeurs limites générales relatives aux substances dangereuses.
  • Page 277: Caractéristiques Techniques

    Catégories de mesure CAT II / CAT III Valeur efficace max. de la ten­ sion de travail C.A. ou C.C. 600 / 300 Crête max. de la tension de tra­ vail 848 / 424 Tension appliquée via l'isolation MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 278 Conversion A/N par voie Convertisseur sigma‐delta 24 bits Décimale : 0,2 … 600 Vitesses de mesure (domaine éch/s Classique chez HBM : 0,1 … 600 réglable via logiciel, réglage par défaut : "HBM classique") Filtre passe‐bas actif Bessel, Butterworth, 0,01 ... 20 (‐3 dB), filtre désactivé...
  • Page 279 Selon EN 61326 Hub: Nœud de communication FireWire ou distributeur Hop: Passage module à module/traitement de signal  EtherCAT est une marque déposée et une technologie brevetée, licence enregistrée par la société Beckhoff Automation GmbH, Allemagne MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 280 Caractéristiques techniques Essais mécaniques (essais de transport) Vibration (30 mn) Choc ( 6 ms) Boîtier QuantumX en métal Position d'utilisation Sans importance Dimensions, sans câbles 53 x 200 x 128 (avec élément de (H x l x P) protection) 44 x 174 x 119 (sans élément de protection) Poids approx.
  • Page 281 Bessel de 1 Hz Limite d'erreur totale à une température ambiante de 22C Types E, J, K, N, T, C ± 1 Types R, S ± 4 Type B ± 15 Dérive en température (type K) <"0,4 10 K MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 282 < 0,02 de la pleine échelle Réjection de mode commun avec UCM_RMS 707 V, 80 Hz > 100 Dérive du zéro < 0,01 de la pleine échelle 10 K Dérive de pleine échelle < 0,02 de la valeur mesurée 10 K MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 283 Caractéristiques techniques MX809B A3757-2.2 HBM: public...
  • Page 284 HBM Test and Measurement Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com measure and predict with confidence...
  • Page 285 Operating Manual | Bedienungsanleitung | English Deutsch ITC-U1001...
  • Page 286 Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com www.hbm.com Mat.: 7-2001.4749 DVS: A4749-1.0 HBM: public 05.2017 E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH. Subject to modifications. All product descriptions are for general information only. They are not to be understood as a guarantee of quality or durability.
  • Page 287 Operating Manual | Bedienungsanleitung | English Deutsch ITC-U1001 Voltage measuring lead, insulated for MX809B...
  • Page 288 ..........ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 289: Safety Instructions

    The voltage measuring lead, ITC-U1001 is used exclu­ sively for determining temperatures within the dimension­ ing limits given in the specifications and in combination with the QuantumX MX809B from HBM. The ITC-U1001 voltage measuring lead is intended for use in the environment defined in the specifications. The lead must not be routed through outdoor areas.
  • Page 290: Operating Conditions

    S In accordance with national and local environmental protection and material recovery and recycling regula­ tions, old voltage measuring leads that can no longer be used must be disposed of separately and not with normal household garbage. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 291: Maintenance And Cleaning

    Safety instructions S The ITC-U1001 is intended solely for use in combina­ tion with a QuantumX MX809B. If the ITC-U1001 is also integrated into a system, it is the responsibility of the system installer to keep the system safe. Maintenance and cleaning...
  • Page 292: Additional Safety Precautions

    Before starting up the ITC-U1001 in a system, a project planning and risk analysis must first be implemented, taking into account all the safety aspects of measurement and automation technology ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 293: Qualified Personnel

    General dangers of failing to follow the safety instructions The ITC-U1001 voltage measuring lead is a state-of-the- art unit and as such is failsafe. The voltage measuring lead may give rise to residual dangers if it is improperly installed or operated. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 294: Warning Signs And Danger Symbols

    This marking draws your attention to a situation in Notice which failure to comply with safety requirements could lead to property damage. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 295 S Alternating voltage, peak value: 46 V S DC voltage: 70 V Only qualified personnel who are familiar with the dan­ gers involved are permitted to work at higher voltages! It is essential to comply with the related safety regulations! ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 296 S An analysis has been performed of the working voltage, loop impedance, occasional overvoltage and transient overvoltages of the (potential) circuit to be contacted. S The results of the analysis fall within the allowable values according to the data sheet. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 297 IV. DANGER The protection provided by the ITC-U1001 voltage mea­ suring lead can be impaired if the voltage measuring lead is operated in ambient air that is too humid or has too ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 298 To avoid injury from coming into contact with dangerously active potential: do not wear jewelry (rings, watches, etc.), and do not touch any live parts. Comply with safety rules: isolate, secure, check, ground and short-circuit, cover and safeguard. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 299 S Damage to the voltage measuring lead lead S The black indicator insulation of the voltage measur­ ing lead lead is visible DANGER Do not exceed the maximum lead length of 30 m. Do not route leads through outdoor areas. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 300: Marking, Conformity And Disposal

    CE conformity Symbol Meaning CE mark With the CE mark, HBM guarantees that the voltage measur­ ing lead ITC-U1001 complies with the requirements of the relevant EC directives (the Declaration of Conformity can be found on the HBM website www.hbm.com under HBMdoc).
  • Page 301 EN 61010. The ITC-U1001 consists of measuring wires, measuring lead and a type Cu mini thermocouple connector fitted with an HBM Thermo Mini insulating cap so it is safe to touch. HBM insulating cap (reusable)
  • Page 302: Scope Of Supply

    Scope of supply S 1-ITC-U1001 (3 m measuring lead with 1000 V double insulation (600 V CAT II, 300 V CAT III) and type Cu mini thermocouple connector fitted with an HBM Thermo Mini insulating cap) S Package leaflet with general notes ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 303: Connection

    Connection Connection The 1-ITC-U1001 is intended solely for use on the QuantumX MX809B. To ensure safe and reliable operation, read the operating manual for MX809B before using. Safety is fully ensured in all states in accordance with EN 61010-031: not connected, partially connected and fully connected.
  • Page 304: Specifications

    Specifications Specifications Type 1-ITC-U1001 Suitable QuantumX modules MX809B Outside the measurement categories acc. to EN 61010: Max. allowable potential against refe­ rence ground, AC or DC 1000 Max. additional transients 2500 Min. loop impedance ohms Within CAT II acc. to EN 61010 Max.
  • Page 305 Specifications Sheath material Teflon, double insulated Conductor design Stranded wire, 7 x 0.2 mm Minimum bending radius ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 306 Specifications ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 307 Operating Manual | Bedienungsanleitung English Deutsch ITC-U1001 Spannungsmessleitung, isoliert für MX809B...
  • Page 308 ......... ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 309: Sicherheitshinweise

    Die Spannungsmessleitung ITC-U1001 dient ausschließ­ lich zum Ermitteln von elektrischen Spannungen innerhalb der in den Technischen Daten angegebenen Bemessungsdaten in Verbindung mit dem HBM QuantumX-Modul MX809B. Die Spannungsmessleitung ITC-U1001 ist zum Gebrauch in der in den technischen Daten festgelegten Umgebung bestimmt, die Leitungsführung darf nicht durch Außenbe­...
  • Page 310: Betriebsbedingungen

    Werte im Datenblatt des ITC- U1001 ist ein Einsatz der Spannungsmessleitung zulässig. S Das ITC-U1001 darf ohne unsere ausdrückliche Zus­ timmung weder konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert werden. S Betreiben Sie das ITC-U1001 nicht bei sichtbaren oder hörbaren Beschädigungen. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 311: Wartung Und Reinigung

    Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung getrennt von regulärem Hausmüll zu entsorgen. S Das ITC-U1001 ist ausschließlich für den Betrieb in Verbindung mit einem QuantumX MX809B bestimmt. Wird das ITC-U1001 darüber hinaus in ein System integriert, so liegt die Sicherheit des Systems in der Verantwortung des Errichters des Systems.
  • Page 312: Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen

    Betrieb sicherzustellen (Minderung verbleibender Risiken, EN 61010-1:2010 17 c), muss der Anwender die Hinweise und Warnver­ merke in dieser Bedienungsanleitung beachten. S Bei Anlagen, die aufgrund einer Fehlfunktion größere Schäden, Datenverlust oder sogar Personenschäden ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 313: Qualifiziertes Personal

    Elektrofachkraft durchgeführt werden. (Elektrofachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Aus­ bildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie der Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen kann und vom Unternehmer zur Elektrofachkraft benannt wurde). ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 314: Allgemeine Gefahren Bei Nichtbeachten Der Sicherheitshinweise

    Situation hin, die – wenn die Sicherheits­ bestimmungen nicht beachtet werden – leichte oder mittlere Körperverletzung zur Folge haben kann. Diese Kennzeichnung weist auf eine Situation hin, Hinweis die – wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht beachtet werden – Sachschäden zur Folge haben kann. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 315 S Wechselspannung, Spitzenwert: 46 V S Gleichspannung: 70 V Das Arbeiten an/unter höheren Spannungen darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen, welches mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist! Die dies­ bezüglichen Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten! ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 316 Schutz kann beeinträchtigt werden, wenn die Spannungsmessleitung nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. GEFAHR Die Spannungsmessleitung ITC-U1001 ist ausschließlich für den Betrieb an einem QuantumX MX809B bestimmt. Der von der Spannungsmessleitung gegebene Schutz kann beeinträchtigt werden, wenn die Dokumentation des MX809B nicht beachtet wird. GEFAHR Der von der Spannungsmessleitung ITC-U1001 gege­...
  • Page 317 Schutz innerhalb dieser Mess­ kategorie nicht gewährleistet. GEFAHR Der Betrieb der Spannungsmessleitung ITC-U1001 ist im Bereich der Messkategorie IV ist unzulässig. Der von der Spannungsmessleitung gegebene Schutz ist innerhalb der Messkategorie IV nicht gewährleistet. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 318 Vermeiden Sie Verletzungen durch Berührung von gefährlich aktiven Potentialen: Tragen Sie keinen Schmuck (Ringe, Uhren, etc.) und berühren Sie keine unter Spannung stehenden Teile. Beachten Sie die Sicherheitsregeln: Freischalten, Sichern, Prüfen, Erden und Kurzschließen, Abdecken und Abschranken. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 319 S sichtbare Beschädigungen am Steckverbinder S Beschädigungen an der Thermoleitung S die schwarze Indikator-Isolierung der Thermoleitung ist sichtbar GEFAHR Die maximale Leitungslänge darf 30 m nicht überschrei­ ten. Die Verlegung der Leitungen durch Außenbereiche ist unzulässig. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 320: Kennzeichnungen, Konformität, Entsorgung

    Angaben in dieser Bedienungsanleitung nachlesen und berücksichtigen. CE‐Konformität Symbol Bedeutung CE-Kennzeichnung Mit der CE‐Kennzeichnung garantiert HBM, dass die Spannungsmessleitung ITC-U1001 den Anforderungen der relevanten EG‐Richtlinien entspricht (die Konformitätserklä­ rung finden Sie auf der Website von HBM www.hbm.com unter HBMdoc). ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 321: Entsorgung

    Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung getrennt von regulärem Hausmüll zu entsorgen. Falls Sie weitere Informa­ tionen zur Entsorgung benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 322: Allgemein

    Die Isolierung der Litzen ist nach 5 mm etwas zurückge­ schoben, was das werkzeuglose Entfernen der Litzenisolierung ermöglicht. In Verbindung mit der HBM Isolierkappe ist für die Spannungsmessleitung der Personenschutz bis 1000 V gewährleistet (CAT II: 600 V, CAT III 300 V).
  • Page 323: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang S 1-ITC-U1001 (3 m Messleitung mit doppelter Iso­ lierung 1000 V (600 V CAT II, 300 V CAT III) und Mini-Thermoelementkupplung Typ Kupfer in HBM Thermo‐Mini‐Isolierkappe S Beipackzettel mit Hinweisen ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 324: Anschließen

    Anschließen Anschließen Die Spannungsmessleitung 1-ITC-U1001 ist ausschließ­ lich für den Betrieb am QuantumX MX809B bestimmt. Für den sicheren Betrieb ist zuvor die Bedienungs­ anleitung für MX809B zu lesen. Die Sicherheit ist in allen Zuständen nach EN 61010-031 vollumfänglich gewährleistet: nicht gesteckt, teilweise gesteckt und voll gesteckt.
  • Page 325: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 1-ITC-U1001 Geeignete QuantumX‐Module MX809B Außerhalb der Messkategorien nach EN 61010: max. zulässiges Potential gegen Bezugserde, AC oder DC 1000 eff. max. zusätzliche Transienten 2500 min. Schleifenimpedanz Innerhalb CAT II nach EN 61010 max. zulässiges Potential gegen...
  • Page 326 Technische Daten Leiteraufbau Litze, 7 x 0,2 mm Minimaler Biegeradius ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 327 Technische Daten ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 328 HBM Test and Measurement Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com measure and predict with confidence...
  • Page 329: Ligne De Mesure De Tension Isolée Pour Mx809B

    Operating Manual | Manuel d'emploi English Français ITC-U1001 Ligne de mesure de tension isolée pour MX809B...
  • Page 330 ..........Caractéristiques techniques ....... ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 331: Consignes De Sécurité

    La ligne de mesure de tension ITC-U1001 sert exclusivement à déterminer des températures au sein des limites assignées spécifiées dans les caracté­ ristiques techniques et en association avec le QuantumX MX809B de HBM. La ligne de mesure de tension ITC-U1001 est conçu pour être utilisé...
  • Page 332: Conditions De Fonctionnement

    S N'utilisez pas l' ITC-U1001 s'il présente des dom­ mages visibles ou audibles. S La Ligne de mesure de tension usagés devenus inuti­ lisables ne doivent pas être mis au rebut avec les ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 333: Entretien Et Nettoyage

    S L' ITC-U1001 est exclusivement conçu pour être uti­ lisé en association avec un QuantumX MX809B. De plus, si l' ITC-U1001 est intégré dans un système, la sécurité du système en question est de la responsabi­...
  • Page 334: Mesures De Sécurité Supplémentaires

    EN 61010-1:2010 17 c), l'utilisateur doit impérativement respecter les consignes et avertissements du présent manuel d'emploi. S Des mesures de sécurité supplémentaires satisfaisant aux exigences des directives nationales et locales pour la prévention des accidents du travail doivent ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 335: Personnel Qualifié

    Il a en outre été nommé électricien compétent par le chef d'entreprise). ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 336: Risques Généraux En Cas De Nonrespect Des Consignes De Sécurité

    Signes d'avertissement et symboles utilisés pour la signalisation de dangers Les consignes importantes pour votre sécurité sont repérées d'une manière particulière. Respectez impérativement ces consignes pour éviter tout accident ou dommage matériel. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 337 - peut avoir pour conséquence des blessures corporelles de gravité minime ou moyenne. Ce marquage signale une situation qui - si les Note dispositions relatives à la sécurité ne sont pas res­ pectées - peut avoir pour conséquence des dégâts matériels. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 338 S Tension continue : 70 V Les travaux effectués sur/à des tensions plus élevées ne peuvent être réalisés que par un personnel qualifié connaissant les dangers que cela implique ! Les consignes de sécurité à ce sujet doivent impérativement être observées ! ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 339 DANGER La ligne de mesure de tension ITC-U1001 est exclusi­ vement conçu pour être utilisé avec un QuantumX MX809B. La protection assurée par la ligne de mesure de tension peut être altérée si la documentation relative au MX809B n'est pas respectée.
  • Page 340 DANGER La ligne de mesure de tension ITC-U1001 n'est pas homologué pour un fonctionnement dans le champ d'ap­ plication de la catégorie de mesure IV. La protection assurée par la ligne de mesure de tension ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 341 : ne portez aucun bijou (bagues, montres, etc.) et ne touchez aucune pièce sous tension. Respectez les règles de sécurité : mettre hors tension, sécuriser, contrôler, mettre à la terre et court-circuiter, recouvrir et délimiter. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 342 S L'isolation à indicateur noir du câble de ligne de mesure de tension est visible DANGER La longueur de câble maximale ne doit pas dépasser 30 m. Il est interdit de poser les câbles en extérieur. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 343: Marquages, Conformité, Élimination Des Déchets

    Le marquage CE permet au constructeur de garantir que la ligne de mesure de tension ITC-U1001 est conforme aux exigences des directives européennes correspondantes (la déclaration de conformité est disponible sur le site Internet de www.hbm.com sous HBMdoc). ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 344: Élimination Des Déchets

    Pour plus d'informations sur l'élimination d'appareils, consultez les autorités locales ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit en question. ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 345: Général

    L’isolation des fils torsadés est poussée en arrière après 5 mm, ce qui permet d’enlever l’isolement des fils torsa­ dés sans outils. Associé au capuchon isolant HBM, la ligne de mesure de tension offre une protection pour les personnes jusqu'à 1000 V (CAT II : 600 V, CAT III 300 V).
  • Page 346: Étendue De La Livraison

    S 1-ITC-U1001 (3 m de ligne de mesure avec isolation double 1000 V (600 V CAT II, 300 V CAT III) et connecteur ligne de mesure de tension mini type Cu dans un capuchon isolant de HBM) S Notice avec instructions ITC-U1001...
  • Page 347: Raccordement

    Raccordement Raccordement La ligne de mesure de tension 1-ITC-U1001 est exclusi­ vement conçu pour être utilisé avec le QuantumX MX809B. Pour un fonctionnement sûr et fiable, lire aupa­ ravant le manuel d'emploi du MX809B. La sécurité est entièrement garantie dans tous les états définis dans la norme EN 61010-031 : non raccordé,...
  • Page 348: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type 1-ITC-U1001 Modules QuantumX appropriés MX809B Câble de ligne de mesure de tension Type Précision selon IEC 584 Classe 1 Hors des catégories de mesure selon EN 61010 : Potentiel max. admissible de la pointe de mesure (perle) par rapport à la terre de référence, C.A.
  • Page 349 Longueur du câble de ligne de mesure de tension Longueur des fils torsadés décalés jusqu'à la perle 20 (± 5) Matériau de la gaine Téflon, double isolation Structure du conducteur Fil torsadé, 7 x 0,2 mm Rayon de courbure minimal ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 350 Caractéristiques techniques ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 351 Caractéristiques techniques ITC-U1001 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 352 HBM Test and Measurement Tél. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com measure and predict with confidence...
  • Page 353 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi English Deutsch Français ITC-K1000 Insulated Thermocouple Type K for MX809B...
  • Page 354 Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com www.hbm.com Mat.: 7-2001.4749 DVS: A4749-1.0 HBM: public 05.2017 E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH. Subject to modifications. All product descriptions are for general information only. They are not to be understood as a guarantee of quality or durability.
  • Page 355 Operating Manual | Bedienungsanleitung | English Deutsch ITC-K1000 Insulated Thermocouple Type K for MX809B...
  • Page 356 ..........ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 357: Safety Instructions

    The thermocouple type K, ITC-K1000 is used exclusively for determining temperatures within the dimensioning limits given in the specifications and in combination with the QuantumX MX809B from HBM. The ITC-K1000 thermocouple is intended for use in the environment defined in the specifications. The lead must not be routed through outdoor areas.
  • Page 358: Operating Conditions

    S In accordance with national and local environmental protection and material recovery and recycling regula­ tions, old thermocouples that can no longer be used must be disposed of separately and not with normal household garbage. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 359: Maintenance And Cleaning

    Safety instructions S The ITC-K1000 is intended solely for use in combina­ tion with a QuantumX MX809B. If the ITC-K1000 is also integrated into a system, it is the responsibility of the system installer to keep the system safe. Maintenance and cleaning...
  • Page 360: Additional Safety Precautions

    Before starting up the ITC-K1000 in a system, a project planning and risk analysis must first be implemented, taking into account all the safety aspects of measurement and automation technology ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 361: Qualified Personnel

    General dangers of failing to follow the safety instructions The ITC-K1000 thermocouple is a state-of-the-art unit and as such is failsafe. The thermocouple may give rise to residual dangers if it is improperly installed or operated. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 362: Warning Signs And Danger Symbols

    This marking draws your attention to a situation in Notice which failure to comply with safety requirements could lead to property damage. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 363 S Alternating voltage, peak value: 46 V S DC voltage: 70 V Only qualified personnel who are familiar with the dan­ gers involved are permitted to work at higher voltages! It is essential to comply with the related safety regulations! ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 364 If the thermocouple is not used as intended, the protec­ tion provided by the thermocouple may be impaired. DANGER The ITC-K1000 is intended solely for use on a QuantumX MX809B. Failure to comply with the documentation for the MX809B may cause the protection provided by the thermocouple to be impaired.
  • Page 365 The protection provided by the ITC-K1000 thermocouple can be impaired if the thermocouple is operated in ambient air that is too humid or has too much condensa­ tion, or in damp or wet conditions, such as after liquid spillages (see specifications). ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 366 To avoid injury from coming into contact with dangerously active potential: do not wear jewelry (rings, watches, etc.), and do not touch any live parts. Comply with safety rules: isolate, secure, check, ground and short-circuit, cover and safeguard. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 367 S Visible signs of damage to the connector S Damage to the thermocouple lead S The black indicator insulation of the thermocouple lead is visible DANGER Do not exceed the maximum lead length of 30 m. Do not route leads through outdoor areas. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 368: Marking, Conformity And Disposal

    Read the data in this operating manual and apply it. CE conformity Symbol Meaning CE mark With the CE mark, HBM guarantees that the thermocouple ITC-K1000 complies with the requirements of the relevant EC directives (the Declaration of Conformity can be found on the HBM website www.hbm.com under HBMdoc).
  • Page 369: Introduction

    EN 61010. The ITC-K1000 consists of a thermocouple bead, thermocouple lead and a thermocouple fitted with an HBM insulating cap so it is safe to touch: HBM insulating cap Thermocouple (reusable)
  • Page 370: Scope Of Supply

    S 1-ITC-K1000 (thermocouple type K with thermocouple bead raw, 3 m thermocouple lead with double insulation 1000 V (600 V CAT II, 300 V CAT III) and mini thermocouple in HBM insulating cap. S Package leaflet with general notes ITC-K1000...
  • Page 371: Connection

    Connection Connection The 1-ITC-K1000 is intended solely for use on the QuantumX MX809B. To ensure safe and reliable operation, read the operating manual for MX809B before using. Safety is fully ensured in all states in accordance with EN 61010-031: not connected, partially connected and fully connected.
  • Page 372: Specifications

    Specifications Specifications Type 1-ITC-K1000 Suitable QuantumX modules MX809B Thermocouple lead Type Accuracy acc. to IEC 584 Class 1 Outside the measurement categories acc. to EN 61010: Max. allowable potential of the measuring tip (thermocouple bead) against reference ground, AC or DC 1000 Max.
  • Page 373 3 (± 0.2) Length of the thermocouple lead Length of the stripped stranded wire 20 (± 5) up to the bead Sheath material Teflon, double insulated Conductor design Stranded wire, 7 x 0.2 mm Minimum bending radius ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 374 Specifications ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 375 Operating Manual | Bedienungsanleitung English Deutsch ITC-K1000 Isoliertes Thermoelement Typ K für MX809B...
  • Page 376 ......... ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 377: Sicherheitshinweise

    Das Thermoelement Typ K, ITC-K1000 dient ausschließ­ lich zur Ermittlung von Temperaturen innerhalb der in den Technischen Daten angegebenen Bemessungsgren­ zen und in Verbindung mit QuantumX- MX809B von HBM. Das Thermoelement ITC-K1000 ist zum Gebrauch in der in den technischen Daten festgelegten Umgebung bestimmt, die Leitungsführung darf nicht durch Außenbe­...
  • Page 378: Betriebsbedingungen

    S Betreiben Sie das SCM-HV nicht bei sichtbaren oder hörbaren Beschädigungen. S Nicht mehr gebrauchsfähige Thermoelemente sind gemäß den nationalen und örtlichen Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung getrennt von regulärem Hausmüll zu entsorgen. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 379: Wartung Und Reinigung

    Sicherheitshinweise S Das ITC-K1000 ist ausschließlich für den Betrieb in Verbindung mit einem QuantumX MX809B bestimmt. Wird das ITC-K1000 darüber hinaus in ein System integriert, so liegt die Sicherheit des Systems in der Verantwortung des Errichters des Systems. Wartung und Reinigung Beachten Sie bei der Reinigung des ITC-K1000: S Trennen Sie das ITC-K1000 von allen Strom- bzw.
  • Page 380: Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen

    Anwender die Hinweise und Warnvermerke in dieser Bedienungsanleitung beachten. S Bei Anlagen, die aufgrund einer Fehlfunktion größere Schäden, Datenverlust oder sogar Personenschäden verursachen können, müssen zusätzliche Sicher­ heitsvorkehrungen getroffen werden, die den Anforderungen der entsprechenden nationalen und örtlichen Unfallverhütungsvorschriften genügen. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 381: Qualifiziertes Personal

    Elektrofachkraft durchgeführt werden. (Elektrofachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Aus­ bildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie der Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen kann und vom Unternehmer zur Elektrofachkraft benannt wurde). ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 382: Allgemeine Gefahren Bei Nichtbeachten Der Sicherheitshinweise

    Situation hin, die – wenn die Sicherheits­ bestimmungen nicht beachtet werden – leichte oder mittlere Körperverletzung zur Folge haben kann. Diese Kennzeichnung weist auf eine Situation hin, Hinweis die – wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht beachtet werden – Sachschäden zur Folge haben kann. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 383 S Wechselspannung, Spitzenwert: 46 V S Gleichspannung: 70 V Das Arbeiten an/unter höheren Spannungen darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen, welches mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist! Die dies­ bezüglichen Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten! ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 384 Thermoelement nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. GEFAHR Das Thermoelement ITC-K1000 ist ausschließlich für den Betrieb an einem QuantumX MX809B bestimmt. Der vom Thermoelement gegebene Schutz kann beein­ trächtigt werden, wenn die Dokumentation des MX809B nicht beachtet wird.
  • Page 385 GEFAHR Der Betrieb des Thermoelements ITC-K1000 ist im Bereich der Messkategorie IV ist unzulässig. Der vom Thermoelement gegebene Schutz ist innerhalb der Messkategorie IV nicht gewährleistet. GEFAHR Der vom Thermoelement ITC-K1000 gegebene Schutz ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 386 Vermeiden Sie Verletzungen durch Berührung von gefährlich aktiven Potentialen: Tragen Sie keinen Schmuck (Ringe, Uhren, etc.) und berühren Sie keine unter Spannung stehenden Teile. Beachten Sie die Sicherheitsregeln: Freischalten, Sichern, Prüfen, Erden und Kurzschließen, Abdecken und Abschranken. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 387 S sichtbare Beschädigungen am Steckverbinder S Beschädigungen an der Thermoleitung S die schwarze Indikator-Isolierung der Thermoleitung ist sichtbar GEFAHR Die maximale Leitungslänge darf 30 m nicht überschrei­ ten. Die Verlegung der Leitungen durch Außenbereiche ist unzulässig. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 388: Kennzeichnungen, Konformität, Entsorgung

    Angaben in dieser Bedienungsanleitung nachlesen und berücksichtigen. CE‐Konformität Symbol Bedeutung CE-Kennzeichnung Mit der CE‐Kennzeichnung garantiert HBM, dass das Thermoelement ITC-K1000 den Anforderungen der relevan­ ten EG‐Richtlinien entspricht (die Konformitätserklärung fin­ den Sie auf der Website von HBM www.hbm.com unter HBM­...
  • Page 389: Entsorgung

    Rohstoffrückgewinnung getrennt von regulä­ rem Hausmüll zu entsorgen. Falls Sie weitere Informationen zur Entsorgung benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtli­ chen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Pro­ dukt erworben haben. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 390: Allgemeines

    Das ITC-K1000 ist ein installationsfertiges Thermo­ element, welches bei Kontakt der Thermoperle mit berührgefährlichen elektrischen Potentialen einen umfas­ senden Schutz gemäß EN 61010 gewährleistet. Das ITC-K1000 besteht aus Thermoperle, Thermoleitung und einer Thermokupplung, welche durch eine HBM Iso­ lierkappe berührsicher ausgestattet ist: HBM‐Isolierkappe Thermoelement (wiederverwendbar)
  • Page 391: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang S 1-ITC-K1000 (Thermoelement Typ K mit Thermoperle roh, 3 m Thermoleitung mit doppelter Isolierung 1000 V (600 V CAT II, 300 V CAT III) und Mini-Thermo­ kupplung in HBM Isolierkappe. S Beipackzettel mit Hinweisen ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 392: Anschließen

    Anschließen Anschließen Das Thermoelement 1-ITC-K1000 ist ausschließlich für den Betrieb am QuantumX MX809B bestimmt. Für den sicheren Betrieb ist zuvor die Bedienungsanleitung für MX809B zu lesen. Die Sicherheit ist in allen Zuständen nach EN 61010-031 vollumfänglich gewährleistet: nicht gesteckt, teilweise gesteckt und voll gesteckt.
  • Page 393: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 1-ITC-K1000 Geeignete QuantumX‐Module MX809B Thermoleitung Genauigkeit nach IEC 584 Klasse 1 Außerhalb der Messkategorien nach EN 61010: max. zulässiges Potential der Mess­ spitze (Thermoperle) gegen Bezugs­ erde, AC oder DC 1000 eff. max. zusätzliche Transienten 2500 min.
  • Page 394 RoHS-Richtlinie der EU Schutzart nach IEC 60519 IP20 Durchmesser der Thermoleitung 3 (± 0,2) Länge der Thermoleitung Länge der abgesetzten Litzen bis 20 (± 5) Perle Mantelmaterial Teflon, Doppelt isoliert Leiteraufbau Litze, 7 x 0,2 mm Minimaler Biegeradius ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 395 Operating Manual | Manuel d'emploi English Français ITC-K1000 Thermocouple isolé de type K pour MX809B...
  • Page 396 ..........Caractéristiques techniques ....... ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 397: Consignes De Sécurité

    Le thermocouple de type K ITC-K1000 sert exclusivement à déterminer des températures au sein des limites assignées spécifiées dans les caracté­ ristiques techniques et en association avec le QuantumX MX809B de HBM. Le thermocouple ITC-K1000 est conçu pour être utilisé...
  • Page 398: Conditions De Fonctionnement

    S N'utilisez pas l'ITC-K1000 s'il présente des dommages visibles ou audibles. S Les thermocouples usagés devenus inutilisables ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers usuels conformément aux directives ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 399: Entretien Et Nettoyage

    S L'ITC-K1000 est exclusivement conçu pour être utilisé en association avec un QuantumX MX809B. De plus, si l'ITC-K1000 est intégré dans un système, la sécu­ rité du système en question est de la responsabilité...
  • Page 400: Mesures De Sécurité Supplémentaires

    S Des mesures de sécurité supplémentaires satisfaisant aux exigences des directives nationales et locales pour la prévention des accidents du travail doivent être prises pour les installations risquant de causer des dommages plus importants, une perte de ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 401: Personnel Qualifié

    Il a en outre été nommé électricien compétent par le chef d'entreprise). ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 402: Risques Généraux En Cas De Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Signes d'avertissement et symboles utilisés pour la signalisation de dangers Les consignes importantes pour votre sécurité sont repérées d'une manière particulière. Respectez impérativement ces consignes pour éviter tout accident ou dommage matériel. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 403 - peut avoir pour conséquence des blessures corporelles de gravité minime ou moyenne. Ce marquage signale une situation qui - si les Note dispositions relatives à la sécurité ne sont pas res­ pectées - peut avoir pour conséquence des dégâts matériels. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 404 S Tension continue : 70 V Les travaux effectués sur/à des tensions plus élevées ne peuvent être réalisés que par un personnel qualifié connaissant les dangers que cela implique ! Les consignes de sécurité à ce sujet doivent impérativement être observées ! ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 405 être altérée si ce dernier n'est pas utilisé de façon conforme. DANGER Le thermocouple ITC-K1000 est exclusivement conçu pour être utilisé avec un QuantumX MX809B. La protec­ tion assurée par le thermocouple peut être altérée si la documentation relative au MX809B n'est pas respectée. DANGER La protection assurée par le thermocouple ITC-K1000...
  • Page 406 Le thermocouple ITC-K1000 n'est pas homologué pour un fonctionnement dans le champ d'application de la catégorie de mesure IV. La protection assurée par le thermocouple n'est pas ga­ rantie au sein de la catégorie de mesure IV. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 407 : ne portez aucun bijou (bagues, montres, etc.) et ne touchez aucune pièce sous tension. Respectez les règles de sécurité : mettre hors tension, sécuriser, contrôler, mettre à la terre et court-circuiter, recouvrir et délimiter. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 408 S Dommages sur le câble de thermocouple S L'isolation à indicateur noir du câble de thermocouple est visible DANGER La longueur de câble maximale ne doit pas dépasser 30 m. Il est interdit de poser les câbles en extérieur. ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 409: Marquages, Conformité, Élimination Des Déchets

    Marquage CE Le marquage CE permet au constructeur de garantir que le thermocouple ITC-K1000 est conforme aux exigences des directives européennes correspondantes (la déclaration de conformité est disponible sur le site Internet de HBM www.hb­ m.com sous HBMdoc). Élimination des déchets...
  • Page 410: Introduction

    EN 61010 en cas de contact de la perle avec des potentiels électriques dangereux. L'ITC-K1000 se compose d’une perle, d'un câble de thermocouple et d'un thermocouple qui est protégé contre les contacts par un capuchon isolant HBM : Capuchon isolant Thermocouple HBM (réutilisable) (perle) Câble de thermocouple...
  • Page 411: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison S 1-ITC-K1000 (thermocouple de type K avec perle brut, 3 m de câble thermocouple à double isolation 1000 V (600 V CAT II, 300 V CAT III) et thermocouple miniature dans un capuchon isolant HBM. S Notice avec instructions ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 412: Raccordement

    Raccordement Raccordement Le thermocouple 1-ITC-K1000 est exclusivement conçu pour être utilisé avec le QuantumX MX809B. Pour un fonctionnement sûr et fiable, lire auparavant le manuel d'emploi du MX809B. La sécurité est entièrement garantie dans tous les états définis dans la norme EN 61010-031 : non raccordé, partiellement raccordé...
  • Page 413: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type 1-ITC-K1000 Modules QuantumX appropriés MX809B Câble de thermocouple Type Précision selon IEC 584 Classe 1 Hors des catégories de mesure selon EN 61010 : Potentiel max. admissible de la pointe de mesure (perle) par rapport à la terre de référence, C.A.
  • Page 414 Longueur du câble de thermocouple Longueur des fils torsadés décalés jusqu'à la perle 20 (± 5) Matériau de la gaine Téflon, double isolation Structure du conducteur Fil torsadé, 7 x 0,2 mm Rayon de courbure minimal ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 415 Caractéristiques techniques ITC-K1000 A4749-1.0 HBM: public...
  • Page 416 HBM Test and Measurement Tél. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com measure and predict with confidence...

Ce manuel est également adapté pour:

Mx403bMx809b

Table des Matières