APRILIA RSV4 FACTORY Guide D'utilisation Et D'entretien page 90

Table des Matières

Publicité

ATTENTION
AU DÉPART, LE RELÂCHEMENT
TROP BRUSQUE OU RAPIDE DU LE-
VIER D'EMBRAYAGE PEUT CAUSER
L'ARRÊT DU MOTEUR ET LE BLOCA-
GE DU VÉHICULE.
NE PAS ACCÉLÉRER BRUSQUE-
MENT OU EXCESSIVEMENT DURANT
LE RELÂCHEMENT DE L'EMBRAYA-
GE, AFIN D'ÉVITER LE PATINAGE DE
L'EMBRAYAGE
LENT) ET LA LEVÉE DE LA ROUE
AVANT OU CABRAGE (RELÂCHE-
MENT RAPIDE).
Relâcher lentement le levier
d'embrayage (3) et accélérer en
même temps en tournant modé-
rément la poignée d'accéléra-
teur (2) (Pos. B).
Le véhicule commencera à avancer.
Durant les premiers kilomètres
de parcours, rouler à vitesse li-
mitée pour réchauffer le moteur.
03_18
N.B.
LE VÉHICULE EST DOTÉ D'UN LIMI-
TEUR DE TOURS MISE EN OEUVRE
PAR L'INTERMÉDIAIRE D'UN SYSTÈ-
ME D'INJECTION RIDE BY WIRE
LE MOTEUR NE DEPASSE PAS LE
RÉGIME MAXIMUM MAIS NE CRÉAIT
90
ATENCIÓN
AL ARRANCAR, NO SOLTAR LA PA-
LANCA DEL EMBRAGUE EN MODO
BRUSCO O RÁPIDO PARA EVITAR
QUE EL MOTOR SE APAGUE Y EL VE-
HÍCULO REBOTE.
NO ACELERAR BRUSCAMENTE O
EXCESIVAMENTE MIENTRAS SUEL-
TA EL EMBRAGUE, PARA EVITAR
QUE EL EMBRAGUE "PATINE" (AL
(RELÂCHEMENT
DESEMBRAGAR LENTAMENTE) O
QUE SE LEVANTE LA RUEDA DELAN-
TERA, "CABALLITO" (AL DESEM-
BRAGAR RÁPIDAMENTE).
Soltar lentamente la palanca del
embrague (3) y, al mismo tiem-
po, acelerar girando moderada-
mente el puño del acelerador (2)
(Pos.B).
el vehículo comenzará a avanzar.
Durante los primeros kilómetros
de recorrido, proceder a veloci-
dad limitada para calentar el
motor.
NOTA
EL VEHÍCULO CUENTA CON UN LIMI-
TADOR DE REVOLUCIONES QUE SE
ACCIONA MEDIANTE EL SISTEMA DE
INYECCIÓN RIDE BY WIRE: EL MO-
TOR NO SUPERA EL RÉGIMEN MÁXI-
MO PERO NO GENERA TIRONEOS NI

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières