Fonctions et utilisation du programme d’entraînement Instructions d’utilisation pour l’ordinateur de Equipement bord à affichage digital (ST2500-4) Valeurs: 1 Temps ........0 : 00 – 99 : 59 (min : sec) 2 Mouvements de rame ....0 – 9999 Nombre total de kilomètres Odomètre (0 –...
1.0 Affichage avant l’entraînement Remarque La température de la pièce s’affiche si aucune indication d’objectif n’est entrée 1.Température ambiante....Illustration 1 (avant et après au bout de 4 minutes (illustration 1). l’entraînement) 2. Affichage global ......Illustration 2 (après le début des coups de rame ou par pression de touche, 1 sec) 3.
Possibilités d’objectif en matière de pulsations cardiaques 4.2 Zones des pulsations cardiaques Le schéma ci-dessous montre comment atteindre les objectifs des pulsations Les touches +/- permettent de sélectionner 2 zones. L’entrée de l’âge de la cardiaques. personne sert à calculer ces zones de pulsations cardiaques. Ceci est visible dans l’affichage PULSE (5).
Fonction: Commencez avec les mouvements de rame. Toutes les valeurs prédéfinies d’objectif, en dehors de la limite des pulsations cardiaques, comptent à rebours, clignotent pendant quelques secondes lorsque zéro est atteint, puis comptent de nouveau dans l’ordre chronologique à partir de la valeur pré- définie d’objectif.
Page 18
Remarques sur la mesure des pulsations cardiaques Le calcul des pulsations cardiaques débute lorsque le cœur sur l’affichage clignote au rythme des battements de votre pouls. Avec le système Cardio Puls Set Suivez attentivement les instructions correspondantes. Dysfonctionnement de l’affichage des pulsations cardiaques Vérifiez la tension de la pile de la partie électronique et de la sangle entourant la cage thoracique.
Avec la machine à ramer KETTLER COACH , on peut profiter de tous les En ce qui concerne l’intensité de l’entraînement avantages de l’entraînement avec un aviron, sans avoir à mettre au préalable le bateau à...
Page 20
S'entraîner 2 ou 3 fois par semaine avec son COACH et profiter de toutes les occasions pour compléter l'entraînement par de longues promenades à pied ou à bicyclette, en pratiquant la natation, etc. On constatera que l'en- traînement régulier améliore bientôt la condition et le bienêtre.
Page 45
1. Phase Zum Ablauf der Ruderbewegung 2. Phase In der Ausgangsposition wird der Sitz in die vordere Position gebracht, indem Der Trainierende beginnt in dieser Phase mit der Streckung der Beine. Der man Hüft- und Kniegelenke beugt. Die Hände fassen den Griff von oben. Griff wird weiterhin mit leicht gebeugten Armen gehalten.
Page 46
3. Phase 4. Phase Wenn die Beine nahezu gestreckt sind, sollten Sie den Griff zum Körper Führen Sie den Griff nach vorne. Sobald sich der Griff etwa auf Höhe der ziehen. Den Oberkörper leicht rückwärts neigen. Die Beine auch zum Ende Knie befindet, ziehen Sie die Beine an und begeben sich in die der Bewegungsphase leicht gebeugt lassen.
Page 47
Bewegungsfehler, die zu vermeiden sind: Gli errori del movimento da evitare: • Rundrücken während der einzelnen Bewegungsphasen • Schiena curva durante le singole fai del movimento • Vollkommene Streckung der Arme. Dies kann zu Beschwerden im • Braccia completamente distese. Ciò è causa di disturbi nell’articolazione Ellenbogengelenk führen.
Page 48
1. Crunch 1. Crunch Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Polsterbrett. Posizione di partenza: posizione supina sulla tavola con cuscino. Tenete in Beine in Hochhalte, die Hüft-und Kniegelenke sind zu alto le gambe, le articolazioni delle ginocchia sono piegate di 90°. Le mani 90°...
Page 49
2. Rudern vorgebeugt 2. Remare in posizione avanzata curva Ausgangsposition: Oberkörper mit geradem Rücken Posizione di partenza: piegare leggermente in avanti il busto. I piedi si trovano leicht nach vorne beugen. Die Füße stehen auf der sulla pedana.- Piegare leggermente le ginocchia. Le mani sfiorano la barra. Trittplatte.
Page 50
3. Einarmiges Rudern 3. Remare con un solo braccio Ausgangsposition: Mit einem Bein auf dem Sitzpolster Posizione di partenza: inginocchiarsi con una sola gamba sul sedile knien. Mit einer Hand die Zugstange in der Mitte imbottito. Afferrare la barra al centro con una mano e tenerla in posizione fassen.
Page 51
4. Überzüge 4. Rivestimenti Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Polsterbrett. Der Posizione di partenza: posizione supina sulla tavola con cuscino. La testa Kopf liegt auf dem Sitzpolster. Die Zugstange mit poggia sul sedile imbottito. Afferrate la barra di traino con ambedue le mani. beiden Händen fassen.
Page 52
5. Seilzug stehend 5. Seilzug stehend Ausgangsposition: Seitlicher Stand zum Gerät. Der linke Posizione di partenza: la posizione deve essere laterale. Il piede sinistro deve Fuß steht auf der Trittplatte. Oberkörper mit geradem poggiare sulla pedana. Il busto deve essere piegato leggermente in avanti, Rücken leicht nach vorne beugen.
Page 53
6. Seilzug kniend 6. Trazione della barra, inginocchiati Ausgangsposition: Seitliche Position zum Gerät. Ein Fuß Posizione di partenza: la posizione deve essere laterale. Un piede deve steht auf dem Bodenrohr. Mit dem anderen Bein poggiare sul tubo L’altra gamba dovrà essere inginocchiata. Afferrare con befindet sich der Trainierende in Kniestand.
Page 54
7. Wiosłowanie na stojąco 7. Rudern stehend Pozycja wyjściowa: postawa wyprostowana przed urządzeniem na Ausgangsposition: Gerader Stand vor dem Gerät auf der Trittplatte. Zugstange von oben fassen und in podłożu. Złapać wyciąg od góry i trzymać na wysokości bioder. Przebieg ruchów: podnieść wyciąg na wysokość barków, łokcie przy tym Hüfthöhe halten.
Page 55
8. Wiosłowanie z uniesionymi łokciami 8. Rudern mit angehobenen Ellenbogen Pozycja wyjściowa: jak w fazie 1 Ausgangsposition: Wie in Phase 1. Przebieg ruchów: Wyprostowć nogi, a następnie podnieść łokcie na Bewegungsausführung: Beine strecken und während der Rückwärtsbewegung die Ellenbogen auf wysokość...
Page 56
9. Frontheben stehend 9. Trazione della barra in posizione eretta frontale Ausgangsposition: Gerader Stand vor dem Gerät auf Posizione di partenza: la posizione deve essere diritta dinanzi all’apparecchio. der Trittplatte. Die Hände fassen die Zugstange von Le mani devono afferrare la barra dall’alto. Le braccia devono essere oben.
Page 57
10. Frontheben sitzend 10. Trazione della barra in posizione seduta Ausgangsposition: Gerader Sitz auf dem Gerät und Posizione di partenza: stare seduti in modo diritto sull’apparecchio die Zugstange von oben greifen. Der Rücken ist auf- e afferrare la barra dall’alto. La schiena deve essere diritta e le braccia gerichtet, die Arme sind leicht gebeugt.
Page 58
11. Armseitheben 11. Trazione della barra in posizione eretta laterale Ausgangsposition: Seitlicher Stand zum Gerät. Der linke Posizione di partenza: la posizione deve essere laterale. Il piede destro deve Fuß steht auf der Trittplatte. Die rechte Hand faßt die poggiare sul tubo. Il piede sinistro deve poggiare sulla pedana. Afferrare Mitte der Zugstange.
Page 59
12. Armseitheben kniend 12. Trazione della barra in posizione inginocchiata laterale Ausgangsposition: Seitliche Position zum Gerät. Der Posizione di partenza: la posizione deve essere laterale. Il piede destro deve rechte Fuß steht auf dem Bodenrohr. Mit dem linken poggiare sul tubo. La gamba sinistra dovrà essere inginocchiata. Afferrare Bein in den Kniestand gehen.
Page 60
13. Zginanie kolan 13. Kniebeugen Pozycja wyjściowa: stabilna postawa na podłożu, ręce trzymają wyciąg Ausgangsposition: Fester Stand auf der Trittplatte. Die Hände fassen die Zugstange von oben. od góry. Przebieg ruchów: zgiąć staw kolanowy i biodrowy a następnie ponownie Bewegungsausführung: Knie- und Hüftgelenke beugen und anschließend wieder strecken.
Page 61
14. Bizepscurl stehend 14. Bicipiti in posizione eretta Ausgangsposition: Fester Stand auf der Trittplatte. Die Posizione di partenza: la posizione deve essere diritta sulla pedana. Le mani Hände fassen die Zugstange im Untergriff. Die devono afferrare la barra dal basso. Tenere la barra davanti al corpo. Le Zugstange vor dem Körper halten.
Page 62
15. Ćwiczenie bicepsów na siedząco 15. Bizepscurl sitzend Pozycja wyjściowa: usiąść w pozycji wyprostowanej na urządzeniu. Ausgangsposition: Gerader Sitz auf dem Gerät. Die Hände fassen die Zugstange im Untergriff. Die Zug- Ręce trzymają wyciąg od dołu. Wyciąg trzymać na wysokości klatki pier- stange auf Brusthöhe mit leicht gebeugten Armen vor siowej przy pomocy lekko zgiętych ramion.
Page 63
16. Bizepscurl liegend 16. Bicipiti in posizione supina Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Polsterbrett. Der Posizione di partenza: posizione supina sulla tavola con cuscino. La testa Kopf befindet sich auf dem Sitzpolster. Die Hände poggia sul sedile imbottito. Afferrate dal basso la barra di traino con fassen die Zugstange im Untergriff.
Page 64
17. Armstrecken liegend 17. Estensione delle braccia in posizione supina Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Polsterbrett. Der Posizione iniziale: posizione supina sulla tavola con cuscino. Afferrare Kopf befindet sich auf dem Sitzpolster. Die Hände dall‘alto la barra di traino con ambedue le mani. Avambraccio e tronco fassen die Zugstange im Obergriff.
Page 65
18. Armstrecken sitzend 18. Estiramiento de brazos sentado Ausgangsposition: Stand vor dem Gerät. Die Zug- Posición inicial: De pie delante del aparato. Tirar la barra de tracción stange mit einer Seillänge von ca. 1,5 m aus der Ver- aprox. 1,5 m fuera de la caja. Empujar el asiento rodante cerca de la caja, kleidung herausziehen.
Page 66
Persönliche Belastungsdaten und Leistungsspiegel Personal data and performance Données de charge et performances personelles Persoonlijke belastingsgegevens en prestatiespiegel Datos de esfuerzos personales y registro de rendimiento Dati personali sulla sollecitazione specchietto sul rendimento Osobiste dane dotyczące wysiłku i osiągnięć Datum Puls/Minute Ruhepuls (R) Schlagzahl...
Page 67
Persönliche Belastungsdaten und Leistungsspiegel Personal data and performance Données de charge et performances personelles Persoonlijke belastingsgegevens en prestatiespiegel Datos de esfuerzos personales y registro de rendimiento Dati personali sulla sollecitazione specchietto sul rendimento Osobiste dane dotyczące wysiłku i osiągnięć Datum Puls/Minute Ruhepuls (R) Schlagzahl...