Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Montageanleitung für Rudergerät „COACH LS"
Art.-Nr. 07985-640
D
GB
F
NL
E
I
PL
CZ
P
DK
RO
Abb. ähnlich

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kettler COACH LS

  • Page 1 Montageanleitung für Rudergerät „COACH LS” Art.-Nr. 07985-640 Abb. ähnlich...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Zu Ihrer Sicherheit fährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck ver- ■ vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachperso- wendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Perso- nen. nal zulässig. Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerä-...
  • Page 3 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikel- Entsorgungshinweis nummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Se- KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende riennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Bestellbeispiel: Art.-Nr.
  • Page 4: For Your Safety

    Before beginning your program of training, study the instructions ■ should be replaced immediately and the equipment taken out of for training carefully. use until this has been done. Use only original KETTLER spare Our products are subject to a constant innovative quality assu- ■ parts.
  • Page 5: Instructions For Assembly

    When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Page 6: Pour Votre Sécurité

    ■ Utilisation Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le pou- ■ vez demander au commerce spécialisé pour des articles de sport. le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
  • Page 7: Consignes De Montage

    En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili- la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir sation, remettez l’appareil à...
  • Page 8: Voor Uw Veiligheid

    Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter infor- matie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid leen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakperso- De Crosstrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, ■...
  • Page 9 2 stucks / serienummer ....Bewaar de originele ver- pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ kunt gebruiken. Deurne Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor- den in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking.
  • Page 10: Advertencias Importantes

    Las manipulaciones del aparato sólo se permi- El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es ■ ten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por decir para el entrenamiento corporal de personas mayores. Kettler.
  • Page 11: Lista De Repuestos

    N°. 67002000 /2 piezas /N° de control /N°de serie ....Guarde bien el embalaje original del aparato para Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado.
  • Page 12: Indicazioni Importanti

    Per la vostra sicurezza sono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure da L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è stato ■...
  • Page 13: Indicazioni Per Il Montaggio

    Indicazione sullo smaltimento di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non ser- nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”). virà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra Esempio di ordinazione: art.
  • Page 14: Ważne Informacje

    Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie ■ mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszko- lony przez firmę KETTLER personel. Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po- ■...
  • Page 15: Zamawianie Części Zamiennych

    Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec (zobacs zastosowanie). okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
  • Page 16: Pro Vaší Bezpečnost

    Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ teriálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo pod.). Pouze pro ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým nárazům závaží. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
  • Page 17: Pokyny K Montáži

    Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo Pokyn k likvidaci náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj Manipulace). po skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
  • Page 18: Indicações Importantes

    Para sua segurança O aparelho apenas pode ser utilizado para o fim a que se de- ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou ■ por pessoal especializado treinado pela KETTLER.
  • Page 19: Instruções De Montagem

    Encomenda de peças sobressalentes páginas 34-36 Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a refe- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o nú-...
  • Page 20: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    ■ Trænigsmaskinen kræver ingen særlig vedligeholdelse. ■ at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der spe- cielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i sær- Placér romaskinen på et jævnt, slagfast underlag. Læg et egnet ■ lige sportsforretninger. buffermateriale til støddæmpning under maskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende).
  • Page 21: Vigtige Anvisninger

    ■ blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mangler, en teknisk begavet person hjælpe med at samle maskinen. så kontakt venligst din KETTLER forhandler. I den dertil hørende illustration ses skruematerialet, der skal bruges ■ Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den viste ræk- ■...
  • Page 22: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    ■ pericol. Toate intervenţiile trebuie făcute numai de către service- de mişcare a celui care se antrenează. ul KETTLER sau de către personalul specializat instruit de KETTLER. Pe acest aparat de antrenament se vor efectua numai exerciţiile ■ Pentru a garanta pe termen lung nivelul constructiv de siguranţă...
  • Page 23: Comandarea Pieselor De Schimb

    La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al ar- Reciclarea ticolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi necesare şi Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utili- seria aparatului (vezi Manipulare). zare a aparatului, reciclaţi-l corespunzător (la Centrul de colec- Exemplu de comandă: Nr.
  • Page 24 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – I – Misura per materiale di avvitamento – F – Gabarit pour système de serrae – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – NL – Meethlp voor schroefmateraal –...
  • Page 25: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Page 26 Checkliste (Packungsinhalt) ø13x410 mm ø13x308 mm ø46 mm Actual Size ø16x9 mm ø16x40 mm ø16x115 mm ø16x122,5 mm M8x140 M8x45 3,9x13 ø16x8,3x2 ø25x8,4x3 ø24x13,25x2...
  • Page 27 A “klick” A “klick” – D – Benutzen Sie bei diesem Montageschritt geeignetes Unterlegma- terial (z. B. Verpackung, Styropor, o. ä.) damit das Gehäuse nicht 3,9x13 verkratzt oder beschädigt wird. – GB – Please, use suitable supporting material (such as packing mate- rial, polystyrene or similar material) for this assembly step in order to avoid a scratching or damaging of the housing.
  • Page 28 ø24 ø24 M8 ø16 115mm ø13x310mm 115mm ø16 M8 ø25 40mm ø13x410mm 40mm ø25 ø16x9 ø16x122,5 ø16x9 M8x140 ø16x8,3 M8...
  • Page 29 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – RO – Indicaţii privind manipularea –D –...
  • Page 30: F - Changement De Piles

    Batteriewechsel – GB – Battery change A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below: Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- ■...
  • Page 31 Batteriewechsel – NL – Omwesseln van de Batterijen – I – Cambio delle batteria Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batterijwis- Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il cam- seling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Omwis- bio della batteria.
  • Page 32 Batteriewechsel nie oznakowane. mento alemão sobre as pilhas a eliminação através do lixo doméstico é expressamente proibida. As pilhas gastas podem ser devolvidas no Symbole chemiczne Cd, Hg i Pb kolejno oznaczają: kadm, rtęć i local de venda ou junto do local. ołów.
  • Page 33 Demontage des Computers im Reparaturfall – GB – Detaching computer for repairs – PL – Demontaż komputera w przypadku naprawy – F – Démontage de l’ordinateur pour réparation – CZ – Demontáž počítače v případě poruchy – NL – Demontage van de computer voor reparatie –...
  • Page 34 – RO – La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al ar- – RO – Exemplu plăcuţa de fabricaţie - seria ticolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi necesare şi seria aparatului. Rudermaschine 07985-640 Pos.- Coach LS Europa Nr Bezeichnung description Stück Bestell-Nr.
  • Page 35 Ersatzteilbestellung...
  • Page 36 67 Hülse A973 Spacer sleeve A973 97201489 68 Achse für Lauwagen Axle for seat carrier plate 11300121 69 POLAR Brustgurt T34 ohne Plug POLAR cheast strap (w/o plug) 67002000 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Ce manuel est également adapté pour:

07985-640

Table des Matières