Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Trainingsanleitung für Fitnesscenter CLASSIC
Art.-Nr. : 7702-000
D
GB
F
NL
S
E
I
CZ
RUS
FIN
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kettler CLASSIC

  • Page 1 Trainingsanleitung für Fitnesscenter CLASSIC Art.-Nr. : 7702-000...
  • Page 2 Lassen Sie vor Aufnahme des Fitnesstrainings durch Ihren Hausarzt ab- werden. Vermeiden Sie harte Aufschläge der Gewichte auf den klären, ob Sie für das Training mit dem Fitnesscenter CLASSIC gesund- Hantelablagestützen oder den Anschlägen. heitlich geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein.
  • Page 3: Important

    Before beginning your training program, consult your doctor to ensure du banc de musculation CLASSIC that you are fit enough to use the Fitness Centre CLASSIC. Base your pro- gram on the result of this medical examination. Le banc CLASSIC est un appareil de gymnastique pour la maison, Training methods in brief polyvalent et multifonctionnel, qui convient pour l'entraînement optimal...
  • Page 4 Il faut toujours commencer son entraînement par des exercices d'échauf- fement. Intercaler des pauses d'une minute après chaque cycle, pendant Laat u zich voordat u aan de training met het Fitnesscenter CLASSIC lesquelles on effectuera des mouvements de relâche et d'élongation.
  • Page 5 CLASSIC. Utgå från läkarens bedömning när Du lägger upp träningsprogrammet. El Centro de Fitness CLASSIC es un aparato de gimnasia para la casa, Kortfattad presentation av några träningsmetoder polifacético y multifuncional, apropiado para un entrenamiento óptimo Skall man styrketräna är det lämpligt med en träningsmetod som ger bätt-...
  • Page 6: Indicación Importante

    7. Durante le ripetizioni di allenamento, i muscoli attivati si dovrebbero Entrene 2 a 3 veces por semana con su Centro de Fitness CLASSIC y tenere continuamente tesi - quindi non allenateVi fino all'arresto aproveche todas las oportunidades para ampliar su entrenamiento, por dell'attrezzo ma avviate poco prima la fase di ritorno.
  • Page 7 Závěr : Silový účinek zátěže stupňujte v průběhu treningů pouze AllenateVi due o tre volte la settimana con il Vostro CLASSIC e approfittate jen zvolna. di ogni occasione per completare il Vostro allenamento, come p.e. fare lunghe passaggiate a piedi o in bicicletta, nuotare ecc.
  • Page 8: Меры Предосторожности

    для спортивных занятий дома с акцентом на силовую тренировку Меры предосторожности и развитие мышц. Чтобы получить пользу от занятий на тренажере CLASSIC, прочитайте и всегда следуйте приведенным Вы используете тренажер, который создан в соответствии с ниже инструкциям: новейшими нормами безопасности. Он предназначен только для...
  • Page 9: Instrukcja Treningowa Siłowni

    CLASSIC. Opinia lekarska powinna być podstawą zaplanowania kaisen liikesarjan välissä ja käytä aika verryttelyyn ja venyttelyyn. treningu. Jos harjoittelet 2-3 kertaa viikossa CLASSIC - kotikuntokeskuksella ja lisäksi Powyższe wskazówki treningowe dotyczą wyłącznie osób zdrowych. harrastat pitkiä kävely- ja pyörälenkkejä, uintia jne., huomaat kohta, että...
  • Page 10: Wskazówki Ostrzegawcze

    Przykłady zaplanowania treningu Plan treningu dla początkujących Plan treningu dla zaawansowanych Ćwi- 1.- 4. 5.- 8. 1.- 2. 3.- 4. 5.- 6. Ćwi- czenie tydzień tydzień czenie tydzień tydzień tydzień Wdh* *S *Wdh. *S *Wdh. *S *Wdh. *S *Wdh. 2 15-20 15-20 1 1-2 12-15 15-20...
  • Page 11 1. Bankdrücken 1. Pressione contro il banco Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Lang- Posizione di partenza: posizione del dorso sul banco. Il manubrio lungo vie- hantel wird breit von oben gefaßt. ne treso dall´alto. Bewegungsausführung: Das Gewicht bis zur Brust her- Esecuzione del movimento: far scendere il peso fino al petto e infine spingere ablassen und anschließend wieder nach oben drük- di nuovo verso l´alto.
  • Page 12 2. Schrägbankdrücken 2. Pressione contro il banco inclinata Ausgangsposition: Rückenlage auf der Schrägbank. Posizione di partenza: posizione del dorso sulla panca inclinata. Il peso cor- Die Langhantel wird breit von oben gefaßt. to viene preso largo dall'alto. Bewegungsausführung: Das Gewicht bis zur Brust her- Esecuzione del movimento: far scendere il peso fino al petto e infine spingere ablassen und anschließend wieder nach oben di nuovo verso l´alto.
  • Page 13 3. Kurzhantel Schrägbankdrücken 3. Spingere il manubrio corto sul banco oblique Ausgangsposition: Rückenlage auf der Schrägbank. Posizione di partenza: far scendere i manubri corti fino alle spalle e spingere Die Kurzhanteln werden von oben gegriffen, die Arme di nuovo verso l´alto. sind in Hochhalte.
  • Page 14 4. Fliegende Bewegung 4. Movimento volante Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Kurz-- Posizione di partenza: posizione del dorso sul banco. I pesi corti vengono hanteln werden von unten gegriffen. Die leicht gebeug- presi di sotto. Con le braccia leggermente angolate nell´articolazione dei go- ten Arme befinden sich in Körpervorhalte.
  • Page 15 5. Butterfly (mariposa) Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. La espalda está apoyada en el acolchamientos para los brazos. Los antebrazos y los codos se hallan apoyados al acolchado de la palanca. Movimiento: Presionar lentamente con los la parte interior de los antebrazos los acolchonamientos para los brazos hacia adelante y hacia el centro.
  • Page 16 6. Tracciones a la nuca Posición inicial: Sentado recto sobre el banco con cierta distancia al acolcho- namiento para la espalda. Los brazos en alto. Las manos cogen la barra de tracción a lo ancho desde arriba. Movimiento: Desplazar la barra de tracción hacia la nuca. A continuación, ceder lentamente al peso hasta alcanzar de nuevo la posición inicial.
  • Page 17 7. Seilzug zur Brust 7. Tracción de cable al pecho Ausgangsposition: Sitz mit Gesicht zum Zugturm. Arme Posición inicial: Sentado de cara al la torre de tracción. Brazos en alto. Las in Hochhalte. Die Hände fassen die Zugstange breit manos toman la barra de tracción por arriba y a lo ancho. von oben.
  • Page 18 8. Armzug 8. Trazione del braccio Ausgangsposition: Sitz mit Gesicht zum Zugturm. Die Posizione di partenza: sedile col viso verso la torre di trazione. Le braccia Arme sind leicht angewinkelt. Die Hände fassen mit sono leggermente angolate. Le mani prendono con maniglia dalla larghezza schulterbreitem Griff die Zugstange von unten.
  • Page 19 9. Movimiento de vuelo hacia atrás Posición inicial: decúbito prono sobre el banco. Los carros cortos son toma- dos desde arriba. Los brazos, ligeramente flexionados, se encuentran exten- didos delante del cuerpo a escasa altura sobre el suelo. Movimiento: Con los brazos ligeramte flexionados en los codos se llevan las barras cortas al lado del cuerpo y son descendidas a continuación Efecto sobre: El dorsal ancho, los hombros, los tríceps 9.
  • Page 20 10. Kurzhantel Nackendrücken 10. Fuerza a la nuca con carro corto Ausgangsposition: Gerader Sitz auf der Bank. Die Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. Las manos toman el carro cor- Hände fassen die Kurzhanteln von oben. Die Kurz- to desde arriba. Los carros cortos son sostenidos a la altura de los hombros hanteln werden auf Schulterhöhe mit gebeugten Armen con los brazos flexionados.
  • Page 21 11. Estirar los brazos en la tracción de cable Posición inicial: De piernas abiertas sobre el banco mirando en dirección a la torre de tracción. Las manos toman la barra de tracción desde arriba. Los brazos están flexionados, los codos se hallan al lado del tronco. Movimiento: Estirar los brazos en el codo.
  • Page 22 12. Estirar los brazos con el carro corto Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. Tomar el carro corto por arri- ba. El carro corto se sostiene con el brazo fuertemente flexionado detrás de la cabeza. Movimiento: Estirar el brazo hacia arriba por sobre la cabeza y volver a ba- jarlo a la posición inicial.
  • Page 23 13. Kurzhantel Bizeps-Curl 13. Peso corto bicipiti-curl Ausgangsposition: Sitz auf der Schrägbank. Die Kurz- Posizione di partenza: sedile dritto sulla panca inclinata. i pesi corti si pren- hanteln werden von unten gegriffen. Die Arme sind dono dal basso. le braccia sono quasi stirate. fast gestreckt.
  • Page 24 14. Bizeps-Curl am Curlpult 14. Bicipite Curl al pulpito Curl Ausgangsposition: Aufstecken und Sichern des Curl- Posizione di partenza: inserire e fissare il pulpito Curl. Sedile sul banco. pults. Sitz auf der Bank. Kurzhantel von unten fassen. Prendere il manubrio corto dal basso. Il braccio si trova fermo sul pulpito Der Oberarm liegt fest auf dem Curlpult.
  • Page 25 15. Beinbeugen 15. Flexionar las piernas Ausgangsposition: Beincurler in tiefste Position auf- Posición inicial: Fijar y asegurar el curler para las piernas en la posición más stecken und sichern. Bauchlage auf der Bank. Die baja. Acostado en posición estirado boca abajo sobre el banco. Los muslos Oberschenkel liegen knapp oberhalb der Knie auf den se encuentran escasamente sobre las rodilla sobre el acolchonamiento para Beinpolstern.
  • Page 26: Leg Extension

    16. Beinstrecken 16. Stiramento delle gambe Ausgangsposition: Beincurler aufstecken und sichern. Posizione di partenza: inserire il curl per le gambe e assicurarlo. Sedile sulla Sitz auf der Bank. Die Kniekehlen befinden sich auf panca. I popliti si trovano sulle imbottiture delle gambe. Le articolazioni dei den Beinpolstern.
  • Page 27 17. Teil - Sit-up 17. Sit-up parcial Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Hüft- und Posición inicial: Sentado recto sobre el banco. Tomar el carro corto por arri- Kniegelenke sind gebeugt, die Füße befinden sich auf ba. El carro corto se sostiene con el brazo fuertemente flexionado detrás de den Beinpolstern.
  • Page 28 18. Teil - Sit-up am Curlpult 18. Sit-up parcial en el pupitre curl Ausgangsposition: Curlpult aufstecken und arretieren. Posición inicial: Montar y fijar el pupitre de curling. Las pantorrillas se colo- Rückenlage auf der Bank. Die Unterschenkel liegen can por encima del pupitre de curling. Las articulaciones de la cadera y de über dem Curlpult.
  • Page 29 19. Oberkörper einrollen 19. Ruotare il busto Ausgangsposition: Gerader Sitz. Die Zugstange wird Posizione di partenza: sedile dritto. La sbarra di trazione viene dalla larghez- schulterbreit von unten gegriffen und in den Nacken za delle spalle presa dal basso e tirata della nuca. gezogen.
  • Page 30 20. Becken heben 20. Levantar la pelvis Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Hüfte Posición inicial: De espaldas sobre el banco. Las caderas están flexionadas ist um 90° gebeugt, die Beine befinden sich in den en 90°, las piernas se encuentran ligeramente flexionadas y levantadas. Las Kniegelenken leicht angewinkelt in Hochhalte.
  • Page 31 Trainingstabelle S Satzzahl W Wiederholungen G Gewicht (kg) Training table S Number of sets W Repetitions G Weight (kg) Tableau d'entraînement S Nombre de séances W Répétitions G Poids (kg) Trainingstabel S Aantal sets W Herhalingen G Gewicht (kg) Träningsschema S Antal/omgång W Repetitioner G Vikt (kg)
  • Page 32 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.net...

Ce manuel est également adapté pour:

7702-000