Télécharger Imprimer la page

BFT EE Link RTD-CA Instructions D'utilisation page 36

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
PORTUGUÊS
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer. Leia atentamente o opúsculo "Recomendações" e o "
Manual de instruções" que o acompanham, pois que esses fornecem
indicações importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e
a manutenção. Este produto está em conformidade com as normas
reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança.
Confirmamos que o mesmo está em conformidade com as seguintes
directivas europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e modificações
sucessivas).
SEGURANÇA GENERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
Leia atentamente o fascículo "Advertências" e o "Manual de
instruções" que acompanham este produto, pois que fornecem
indicações Importantes respeitantes a segurança, a instalação, o
uso e a manutenção.
Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno,
etc.) de acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não
deixe sacos de nylon e polistireno ao alcance das crianças.
Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e para
poder consultálas no futuro.
Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso
indicado nesta documentação. Usos não indicados nesta
documentação, poderiam constituir fonte de danos para o produto e
fonte de perigo.
A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso
impróprio ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado
nesta documentação.
Não instale o produto em atmosfera explosiva.
Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo
com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE, 1999/5/CEE e
modificações sucessivas. Para todos os Países fora da CEE, além
das normas nacionais vigentes, para um bom nível de segurança
também é oportuno respeitar as normas supracitadas.
A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da
Boa Prática na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim
como pelas deformações que poderiam verificar-se durante o uso.
A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas
Directivas Europeias: 89/336/CEE, 1999/5/CEE e modificações
sucessivas.
Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção
na instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras,
se presentes.
Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou
um magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos
contactos igual ou superior a 3,5 mm.
Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor
diferencial com limiar de 0.03A.
Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue
todas as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os
componentes da instalação providos de terminal de terra.
Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis
sensíveis, etc.) necessários para proteger a área contra os perigos
de esmagamento, arrastamento, tesourada.
Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante)
numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de Atenção.
A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança
e ao bom funcionamento da automatização, se forem utilizados
componentes de outros produtores.
Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou
reparação.
Não efectue nenhuma modificação nos componentes da
automatização, se não for expressamente autorizada pela Empresa.
Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de
comando instalados e a realização da abertura manual no caso de
emergência.
Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de
acção da automatização.
Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao
alcance de crianças, para evitar accionamentos involuntários da
automatização.
O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação
da automatização e valerse unicamente de pessoal qualificado.
36 - RTD-CA - Ver. 02
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções,
não é consentido.
A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de
segurança e comandos conformes à EN 12978.
1) GENERALIDADES
Sistema radiorreceptor de autoaprendizagem, programável, cujas
características principais são:
Receptor com 512 ou 2048 códigos
Até 4 saídas (1 standard + 3 modulares) com reconhecimento
automático dos módulos inseridos.
Saídas configuráveis como monoestável, biestável, temporizada,
anti-agressão e controlo de acessos
Programação por meio de visor incorporado
Funções de Controlo de acessos por meio da placa WRTD integrada
Capacidade de reconhecer e armazenar transmissores, cartões de
proximidade, transmissores autorizados ao controlo de acessos.
Compatível com o protocolo EElink para uma rápida instalação e
manutenção.
Protecção do receptor por meio de password
A integração do sistema receptor equipado de clonação dos transmissores
com o sistema controlo de acessos consente de efectuar uma vasta
tipologia de instalações.
Consente de gerir até 4 passagens de acesso utilizando quer
radiotransmissores (MITTO/TRC) que transponder (Compass-Isocard/
Compass-Ring/MITTO T).
Os radiotransmissores (MITTO/TRC), podem ser geridos pelo sistema
RTD-CA quer como radiotransmissores tradicionais, quer como cartões
de proximidade.
Utilizando uma interface opcional COMPASS-232, o sistema pode ser
monitorizado pelo software de controlo de acessos SECURBASE
(opcional) que consente um completo controlo dos acessos.
O controlo da passagem é gerido por uma saída com contacto N.A.; se
for necessário, é possível incrementar o número de saídas por meio de
específicos módulos opcionais, que consentem de obter um máximo de
4 canais de saída, configuráveis de modo independente.
2) DADOS TÉCNICOS
2.1) Receptor RTD-CA
Alimentação: ......................................................... 230V
Frequência: ...................................................................... 433.92MHz
Temperatura de funcionamento: ..................................... -20 / +55°C
Código por meio de: ........................................ Algoritmo rolling-code
N° combinações: .................................................................... 4 biliões
Impedância da antena ............................................. : 50Ohm (RG58)
Dimensões: ........................................................................... ver fig. 1
Contacto relé: ................................................................... 0,5A - 12V=
Grau de protecção: ................................................................... IP 20*
(*)O grau de protecção do invólucro torna-se IP55 utilizando um acessório
que pode ser fornecido a pedido. Utilizar unicamente conexões apropriadas
para as dimensões do contentor e o diâmetro do cabo.
2.2) Placa WRTD
Acesso com cartão de proximidade/transmissores autorizados
Os parâmetros de sistema e o mapa dos códigos estão armazenados
numa memória não volátil, que pode guardar os dados inseridos por
muitos anos ainda que na falta de alimentação eléctrica.
A memória pode gerir até 819 cartões (RTD-CA 512) ou 2500
cartões (RTD-CA 2048).
O tempo de abertura da porta pode ser livremente definido de 0 a
25,5 segundos.
O tempo de controlo porta aberta pode ser livremente definido de 0
a 255 segundos.
2.3) Transmissor MITTO
Teclas: ............................................................................. Cor amarela
Alimentação: ........................... 2 Pilhas de Lítio de 3V (tipo CR2016)
Alcance: ...................................................................... 50 / 100 metros
Versões dos transmissores:
MITTO2 - bicanal, MITTO4 - quadricanal.
2.4) Transmissor TRC
Teclas: ........................................................................... Cor vermelha
Alimentação: .......................................................... Pilha Alcalina 12V
Alcance: ...................................................................... 50 / 100 metros
Versões dos transmissores:
TRC1-monocanal, TRC2-bicanal, TRC4-quadricanal.
±10%50Hz

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ee link trc 1-2-4Ee link mitto 2-4