Télécharger Imprimer la page

BFT EE Link RTD-CA Instructions D'utilisation page 39

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
opcional MOP, será visualizada a mensagem de erro "módulo não
presente"
4) Em caso de anomalias de funcionamento do PC ou seja como for em
todo o caso de falta de comunicação entre Securbase e RTD-CA,
permanecem todavia activas as funções stand-alone do receptor
RTD-CA, que pode em todo o caso verificar os cartões gravados na
própria memória. Portanto, aconselhamos de copiar os cartões de
uso mais frequente ou os mais importantes para o database de
Securbase na memória do RTD-CA. Consultar as instruções de
Securbase para ulteriores informações.
5) A tabela seguinte ilustra a capacidade de memória das versões:
RTD-CA
N° máx. Cartões ou
transmissores autorizados
512
819
2048
2500
Cada armazenamento ocupa uma localização de memória
independentemente do tipo de dispositivo inserido, portanto se por
exemplo são armazenados 400 transmissores numa RTD-CA 512, ficam
disponíveis 419 localizações para armazenar cartões (819-400=419).
Configurar RTD-CA:
Consente de configurar as funções gerais do sistema.
Língua: seleccionar a língua pretendida entre as disponíveis (Italia-
no, francês, alemão, inglês, espanhol).
Nova Password: utilizando os botões + e - é possível inserir uma
password composta por 4 algarismos (de 0 a 9). Se introduz-se um
valor diferente do predefinido (0000) à sucessiva tentativa de
configuração será pedida a password de acesso. Se não se deseja
proteger a programação do receptor por meio de password, voltar a
inserir o valor predefinido 0000.
6) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES
CLONAÇÃO POR ADIÇÃO COM MASTER
Para a criação pratica dos clones por meio do transmissor master
(marcado com o adesivo chave), seguir as instruções do dispositivo
UNIRADIO ou então seguir o seguinte procedimento simplificado:
1) Acender UNIRADIO e aguardar a mensagem de boas-vindas.
2) Utilizando as teclas <setas para cima> e <setas para baixo>
seleccionar o item <vai para o menu número>.
3) Pressionar <enter>.
4) No menu sucessivo escrever o número 2122 e pressionar <enter>.
6) Seguir as instruções que aparecem no visor de UNIRADIO.
LEITURA DO CÓDIGO
No caso em que não se conheça o código de um receptor, para efectuar
a leitura deve-se seguir o seguinte procedimento.
1) Acender UNIRADIO e aguardar a mensagem de boas-vindas.
2) Utilizando as teclas <setas para cima> e <setas para baixo>
seleccionar o item <vai para o menu número>.
3) Pressionar <enter>.
4) No menu sucessivo escrever o número 225 e pressionar <enter>.
5) Seguir as instruções que aparecem no visor de UNIRADIO.
CLONAÇÃO POR ADIÇÃO COM CÓDIGO
Uma vez efectuada a leitura do código chave, aconselhamos de anotá-
lo no cartão especial fornecido e entregá-lo ao utilizador (Fig. 7).
Para a criação pratica dos clones, seguir as instruções do dispositivo
UNIRADIO ou então, para os clones em adição, seguir o seguinte
procedimento simplificado:
1) Acender UNIRADIO e aguardar a mensagem de boas-vindas.
2) Utilizando as teclas <setas para cima> e <setas para baixo>
seleccionar o item <vai para o menu número>.
3) Pressionar <enter>.
4) No menu sucessivo escrever o número 2121 e pressionar <enter>.
5) Seguir as instruções que aparecem no visor de UNIRADIO.
Por meio do dispositivo UNIRADIO (Fig.6), é possível ler e copiar as
listas dos transmissores armazenados de uma RTD-CA a outra.
Pelo contrário, com UNIRADIO não é possível modificar as listas.
UNIPRO não suporta a configuração das saídas da RTD-CA.
O receptor não alimenta o programador UNIPRO que portanto necessita
de um especial alimentador ou de baterias carregadas.
7) CONEXÃO DO PC
O sistema RTD-CA pode ser ligado em interface a um computador
pessoal para a monitorização dos acessos (Fig. 4-5).
Neste caso são necessários os seguintes acessórios:
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
N° máx.
Total
transmissores
512
819
2048
3270
COMPASS-232 Interface PC: consente a conexão série entre RTD-CA
e PC. O número máximo de saídas que podem ser geridas é igual a 20.
NOTA: Ligar ao RTD-CA mais afastado na linha, uma resistência de 120
Ohm/0,25W entre os bornes 7 e 8 como indicado na Fig. 5.
SECURBASE Software de monitorização, cujas funções principais são:
Incrementa o número máximo de cartões armazenáveis e que
podem ser geridos (o único limite é a memória do PC).
Utilização das faixas horárias de autorização dos acessos (o utilizador
pode ter acesso exclusivamente numa determinada faixa horária).
Utilização do calendário de autorização dos acessos (o utilizador
pode ter acesso exclusivamente nos dias estabelecidos).
Função anti-passback. Instalando um conjunto adicional RTD-CA/
Compass-Reader na saída, o utilizador deve primeiro sair para
poder voltar a entrar.
Visualização em tempo real do estado dos acessos.
Visualização em tempo real dos dados pessoais do titular do cartão.
Possibilidade de configuração dos parâmetros de todos os leitores
ligados.
Registo dos acessos com possibilidade de efectuar pesquisas e
impressão.
A gestão dos cartões em Securbase, é executada por meio de um "leitor
de sistema" representado por um qualquer conjunto RTD-CA/Compass-
Reader.
Ver menu configuração-controlo de acessos-leitor de sistema.
COMPASS READER
O leitor cartões de proximidade Compass-Reader está equipado de um
led cuja cor varia em função do estado da saída:
Verde: acesso livre ou contacto de abertura excitado.
Vermelho: acesso proibido
Amarelo: funcionamento normal (atendimento código)
Amarelo intermitente: atendimento interrogação Securbase
Amarelo /Verde intermitente: Leitor de sistema
Se mais de uma saída está configurada como controlo de acessos o led
responderá unicamente ao estado da saída 4.
Todavia, é possível controlar mais de uma saída do RTD-CA com um
único leitor Compass-Reader.
Esta característica funcional é muito útil no caso de acessos seguidos,
em que será possível autorizar grupos separados de cartões a cada
saída RTD-CA.
8) MANTENIMIENTO
El mantenimiento de la instalación debe ser realizado, con
regularidad, por personal cualificado.
Los transmisores MITTO se alimentan mediante dos baterías al litio de
3V (tipo CR2016). Los transmisores TRC están alimentados por una
batería Alcalina de 12V.Durante la substitución de las baterías tipo
CR2016, evitar el contacto de los polos con las manos.
Una disminución de la capacidad del transmisor puede deberse a las
baterías que se están descargando. Cuando el led del transmisor está
parpadeando, indica que las baterías se encuentran descargadas y que
deben sustituirse.
9) DEMOLICION
ATENCION: Hay que servirse exclusivamente de personal
cualificado.
La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas
vigentes. En el caso de demolición del sistema, no existen particulares
peligros o riesgos que deriven de los componentes. Es conveniente, en
caso de recuperación de los materiales, que éstos se separen por tipos
(partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.). Por lo que respecta a
la eliminación de la batería, hay que respetar la normativa vigente.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las
características esenciales del producto, la Empresa se reserva la
posibilidad de aportar en cualquier momento las modificaciones
que considere más convenientes para mejorar técnica, constructiva
y comercialmente el producto, sin comprometerse a actualizar la
presente publicación.
PORTUGUÊS
RTD-CA - Ver. 02 - 39

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ee link trc 1-2-4Ee link mitto 2-4