Télécharger Imprimer la page

Lansinoh TIRE-LAIT ÉLECTRIQUE Manuel D'utilisation page 22

Publicité

Wissenschaftlich erwiesen: Babys wenden ihr an der Brust
erlerntes Saugmuster am NaturalWave™ Sauger an.
2
3
5
1.∙∙ Saugerspitze
Exakter∙Sitz∙in∙Babys∙Mund.∙Das∙Baby∙kontrolliert∙den∙
Milchfluss.
2.∙∙ Extra∙weiches∙Silikon
Dehnbar∙und∙besonders∙flexibel∙für∙optimales∙
Zusammendrücken.
3.∙∙ Innen∙verstärkte∙Saugerspitze∙für∙mehr∙Stabilität.
4.∙∙ Sanfte∙Neigung
Unterstützt∙weites∙Öffnen∙des∙Mundes∙und∙gleichmäßige∙
Zungenbewegungen.
5.∙∙ Breite∙Saugerbasis
Mit∙seidig-weicher∙Anti-Haft-Textur∙für∙ein∙natürliches∙
Hautgefühl∙und∙optimalen∙Mundschluss.
6.∙∙ AVS™
Verringert das Schlucken von Luft und dadurch
möglicherweise∙verursachte∙Koliken.
NaturalWave™ Sauger erhältlich in den Größen S =
Langsamer, M = Mittlerer und L = Schneller Milchfluss.
Ausschließliches∙Stillen∙wird∙von∙der∙WHO∙für∙die∙ersten∙6∙Monate∙
empfohlen.∙Die∙Stillbeziehung∙sollte∙sich∙eingespielt∙haben,∙bevor∙
Sie∙mit∙der∙Flasche∙füttern.
Gebrauchshinweise:∙Bitte∙befüllen∙Sie∙die∙Flasche∙mit∙
der∙gewünschten∙Flüssigkeitsmenge∙und∙drehen∙Sie∙den∙
Schraubverschluss∙zu.∙Vor∙dem∙Erstgebrauch∙alle∙Teile∙für∙5∙
Minuten∙in∙kochendes∙Wasser∙legen,∙abkühlen∙lassen∙und∙
danach∙gründlich∙mit∙Wasser∙ausspülen.∙Unterwegs∙immer∙die∙
Schutzkappe∙aufsetzen.∙Achten∙Sie∙darauf,∙dass∙der∙Silikonsauger∙
sich∙in∙der∙Mitte∙der∙Schutzkappe∙befindet,∙um∙sicherzustellen,∙
dass∙die∙Weithalsflasche∙auslaufsicher∙ist.∙Die∙Weithalsflaschen∙
sind∙mikrowellengeeignet,∙es∙wird∙jedoch∙empfohlen,∙Nahrung∙
nicht∙in∙der∙Mikrowelle∙zu∙erwärmen.∙Falls∙Sie∙Nahrung∙in∙
der Mikrowelle erwärmen, entfernen Sie Schraubverschluss,
Silikonsauger∙und∙Schutzkappe∙von∙der∙Flasche.∙Stellen∙Sie∙die∙
Flasche∙nie∙verschlossen∙in∙die∙Mikrowelle.∙Zum∙Erwärmen∙des∙
Inhalts∙die∙Flasche∙nicht∙auf∙Herdplatten,∙Ceranfelder,∙in∙den∙
Ofen∙etc.∙stellen.∙Mischen∙Sie∙die∙Nahrung∙nach∙dem∙Erwärmen,∙
um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu erreichen, ansonsten
besteht∙Verbrühungsgefahr∙durch∙ungleichmäßig∙erwärmte∙
Nahrung.∙Muttermilch∙sollten∙Sie∙nicht∙in∙der∙Mikrowelle∙erhitzen.∙
Mikrowellen∙verändern∙die∙Zusammensetzung∙der∙Milch∙und∙
verringern∙die∙Anzahl∙abwehraktiver,∙lebender∙Zellen.
Reinigung:∙Bitte∙reinigen∙Sie∙die∙Flasche∙vor∙jedem∙Gebrauch.∙
Dabei∙die∙Flasche∙nie∙im∙zusammengebauten∙Zustand∙reinigen∙
oder∙sterilisieren∙–∙dies∙kann∙zu∙Beschädigungen∙führen∙–∙immer∙
in∙Einzelteile∙zerlegen.∙Nach∙dem∙ersten∙Gebrauch∙kann∙die∙
Flasche∙im∙oberen∙Gestell∙der∙Spülmaschine∙gereinigt∙werden.∙
Manche∙Säfte∙oder∙Sterilisationsflüssigkeiten∙können∙das∙Silikon∙
eintrüben,∙dies∙hat∙aber∙keinen∙Einfluss∙auf∙die∙Materialqualität∙
des∙Saugers.∙Lassen∙Sie∙den∙Sauger∙nicht∙länger∙mit∙
Kaltdesinfektionslösungen∙in∙Kontakt∙kommen∙(Materialschäden).∙
Vor∙jeder∙Benutzung∙reinigen.
Zusammensetzen:∙Alle∙Teile∙müssen∙vor∙dem∙Zusammensetzen∙
absolut∙trocken∙sein.∙Stecken∙Sie∙den∙NaturalWave™∙Sauger∙
von oben in den Schraubverschluss an und schrauben Sie diesen
auf∙die∙Flasche.
Schutzkappe
Sauger
Schraubverschluss
Sauger von oben im
Weithalsflasche
Aufbewahrung:∙Wenn∙nicht∙in∙Gebrauch,∙bewahren∙Sie∙das∙
Produkt∙lichtgeschützt∙und∙trocken∙auf.∙Vermeiden∙Sie∙direkte∙
Sonneneinstrahlung∙und∙große∙Hitze∙(Materialschäden).∙
ACHTUNG! ZUR SICHERHEIT IHRES KINDES: Produkt nur unter
Aufsicht∙von∙Erwachsenen∙benutzen∙(Unfallgefahr).∙Lassen∙Sie∙
Ihr∙Baby∙niemals∙mit∙einer∙Trinkflasche∙allein.∙Längeres∙oder∙
anhaltendes∙Nuckeln∙und∙Umspülen∙des∙Kiefers∙mit∙Flüssigkeit∙
kann∙Karies∙verursachen.∙Überprüfen∙Sie∙das∙Produkt∙vor∙
jedem∙Gebrauch,∙bei∙ersten∙Anzeichen∙von∙Materialschäden∙
18
oder∙-schwäche∙bitte∙entsorgen.∙Ziehen∙Sie∙an∙dem∙Sauger,∙
bei geringsten Rissen oder Materialschäden den Sauger
austauschen.∙Wir∙empfehlen∙den∙Sauger∙je∙nach∙Bedarf∙zu∙
1
wechseln,∙jedoch∙spätestens∙nach∙7∙Wochen.∙Alle∙nicht∙im∙
Gebrauch∙befindlichen∙Teile∙außerhalb∙der∙Reichweite∙von∙
Kindern∙aufbewahren.∙Kontrollieren∙Sie∙vor∙dem∙Füttern∙immer∙
4
die∙Temperatur∙der∙Nahrung.
Verhindern Sie Karies! Bei kleinen Kindern kann Karies selbst
durch∙ungesüßte∙Getränke∙entstehen,∙wenn∙Sauger,∙Schnabel-∙
oder∙Trinkhalmbecher∙über∙einen∙längeren∙Zeitraum∙am∙Tag∙und∙
besonders∙in∙der∙Nacht∙–∙wenn∙der∙Speichelfluss∙reduziert∙ist∙
6
–∙als∙Ersatz∙für∙Beruhigungssauger∙gegeben∙werden.∙Trinksauger∙
niemals∙als∙Schnuller∙verwenden.
ACHTUNG: Die Verpackungsmaterialien sind nicht Teil des
Produktes.∙Zur∙Sicherheit∙Ihres∙Kindes∙entfernen∙Sie∙bitte∙
alle∙Verpackungsteile∙vor∙dem∙Gebrauch.∙Bitte∙lesen∙Sie∙die∙
Gebrauchshinweise∙aufmerksam∙durch∙und∙bewahren∙Sie∙diese∙
gut∙auf.∙Nur∙offen∙in∙der∙Mikrowelle∙erwärmen.
07. Stromversorgung
Die Pumpe kann mit einer der folgenden Energiequellen betrieben
werden:
Stecker-Netzteil (im Lieferumfang enthalten)
Stecken∙Sie∙das∙Netzteil∙seitlich∙in∙die∙Pumpe∙ein.∙Stecken∙Sie∙
den∙Stecker∙in∙eine∙freie∙Steckdose.
Ein sicherer elektrischer Betrieb ist nur gewährleistet, wenn die
Pumpe∙mit∙dem∙mitgelieferten∙Netzteil∙betrieben∙wird.
6x AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität
(+)∙bzw.∙(-).∙Schließen∙Sie∙das∙Batteriefach∙vorsichtig,∙indem∙Sie∙
den∙Deckel∙herunterdrücken∙bis∙er∙einrastet.
Entfernen∙Sie∙die∙Batterien,∙wenn∙die∙Pumpe∙für∙einen∙längeren∙
Zeitraum∙nicht∙gebraucht∙wird.∙Wechseln∙Sie∙alle∙Batterien∙immer∙
gleichzeitig∙aus.∙Bitte∙beachten∙Sie,∙dass∙die∙Pumpe∙nicht∙für∙den∙
Betrieb∙mit∙wieder∙aufladbaren∙Batterien∙(„Akkus")∙geeignet∙ist.
Vermischen∙Sie∙alte∙Batterien∙nicht∙mit∙neuen.∙Verwenden∙Sie∙
keine∙Alkali-Batterien∙in∙Kombination∙mit∙Carbon-Zink-Batterien.∙
Beim∙Betrieb∙mit∙Netzteil∙trotz∙eingelegter∙Batterien∙benutzt∙
die Lansinoh
Stromversorgung∙anstatt∙der∙Batterien.∙Das∙Stecker-Netzteil∙kann∙
in∙Netzen∙mit∙Wechselstrom∙von∙100V∙bis∙250V∙mit∙45Hz∙und∙
65Hz∙betrieben∙werden.
08. Garantie
1∙Jahr∙Garantie∙auf∙das∙Gerät∙ab∙Kaufdatum,∙90∙Tage∙auf∙die∙
Teile∙des∙Pumpsets∙und∙die∙Verbindungsschläuche.∙Der∙Hersteller∙
haftet∙nicht∙für∙irgendwelche∙Schäden∙oder∙Folgeschäden,∙
die∙durch∙fehlerhaften∙Betrieb,∙unsachgemäßen∙Gebrauch∙
oder∙Gebrauch∙durch∙unbefugte∙Personen∙entstanden∙sind.∙
Unsachgemäße∙oder∙nicht∙korrekt∙ausgeführte∙Wartungsarbeiten∙
oder∙Reparaturen∙oder∙der∙Gebrauch∙von∙nicht∙originalem∙
Zubehör∙können∙zum∙Verlust∙der∙Garantieleistung∙führen.∙
Die∙gesetzlichen∙Gewährleistungsansprüche∙des∙Käufers∙bei∙
Produktmängeln∙bleiben∙von∙dieser∙Garantie∙unberührt∙und∙gelten∙
unabhängig∙davon.∙
Wenn∙Sie∙die∙Garantie∙in∙Anspruch∙nehmen∙möchten,∙wenden∙Sie∙
sich∙bitte∙an∙den∙Lansinoh∙Laboratories∙Inc.∙Kundenservice∙Ihres∙
Landes.∙Deutschland:∙unter∙Tel.∙+49∙(0)∙30∙2196162-0∙oder∙per∙
E-Mail∙an∙info@lansinoh.de.∙Andere∙Länder:∙www.lansinoh.de/
lansinoh-international.
Hersteller:∙Lansinoh∙Laboratories∙Saglik∙Gerecleri∙Tasarim∙
San.Tic.∙Ltd.∙Sti.
A.O.S.B∙-∙10006∙Sok.∙No:64∙35620∙Cigli∙/∙Izmir∙/∙Turkiye.
Befestigen Sie den
Schraubverschluss
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Gefeliciteerd!
Ontworpen∙voor∙moeders∙die∙borstvoeding∙willen∙blijven∙geven∙
ook∙al∙zijn∙ze∙gescheiden∙van∙hun∙baby.∙De∙Lansinoh
Elektrische∙Borstkolf∙is∙veilig,∙efficiënt∙en∙effectief.
• Laat enkelzijdig of dubbelzijdig kolven toe om tijd te
besparen.
®
∙2in1∙Elektrische∙Milchpumpe∙das∙Netzteil∙für∙die∙
Lansinoh
2in1 ELEKTRISCHE
®
BORSTKOLF
• Selecteer uit drie kolfstijlen die u kunt aanpassen om
comfortabel∙en∙efficiënt∙melk∙af∙te∙kolven.
• Het gepatenteerd ontwerp voorkomt dat melk terugloopt
in∙de∙slangen∙en∙in∙de∙kolf.∙Gemakkelijk∙te∙gebruiken∙en∙te∙
reinigen.
• Werkt op netspanning of op batterijen - u kunt ze dus
gebruiken naargelang uw behoeften (batterijen niet
bijgeleverd).
• Klein, lichtgewicht en geruisloos in vergelijking met andere
borstkolven.
Inhoud
1.∙∙ Belangrijke∙veiligheidsvoorschriften
2.∙ Diagram∙kolf
3.∙∙ Onderdelen∙Lansinoh
4.∙∙ Reinigingsinstructies
5.∙∙ De∙afkolfset∙in∙elkaar∙zetten
6.∙∙ Moedermelk∙geven∙met∙de∙NaturalWave™∙Peristaltische∙
Speen
7.∙∙ Elektriciteitsvoorziening
01. Belangrijke veiligheidsvoorschriften
De Lansinoh
2 in 1 Elektrische Borstkolf is een persoonlijk
®
verzorgingsproduct∙en∙mag∙om∙hygiënische∙redenen∙nooit∙
gedeeld∙worden∙tussen∙moeders∙of∙opnieuw∙verkocht∙worden.∙Elk∙
van∙deze∙handelingen∙zal∙de∙garantie∙nietig∙maken.
Als u een moeder bent die geïnfecteerd is met Hepatitis of HIV,
kunt u door het afkolven van moedermelk het risico dat u het
virus∙doorgeeft∙aan∙uw∙baby∙via∙uw∙melk∙niet∙verkleinen.
Lees alle instructies voor het gebruik.
Gevaar:
Om∙het∙risico∙van∙elektrische∙schokken∙te∙voorkomen:
• Haal de stekker van het apparaat altijd onmiddellijk uit het
stopcontact∙na∙gebruik.
•∙∙ Gebruik∙het∙apparaat∙niet∙in∙bad∙of∙onder∙de∙douche.
•∙∙ Zet∙dit∙apparaat∙niet∙op∙een∙plaats∙neer∙waar∙het∙in∙een∙bad∙
of∙een∙wasbak∙kan∙vallen∙of∙getrokken∙worden.
• Dompel het apparaat niet onder in water of een andere
vloeistof.
• Pak een elektrisch apparaat dat in het water gevallen is niet
op.∙Haal∙de∙stekker∙onmiddellijk∙uit∙het∙stopcontact.
Waarschuwing
Om∙het∙risico∙van∙verbranding,∙elektrische∙schokken,∙brand∙of∙
verwondingen te verkleinen:
• Dit product mag nooit zonder toezicht gelaten worden als de
stekker∙in∙het∙stopcontact∙zit.
• Let extra goed op als het product gebruikt wordt in de buurt
van∙kinderen∙of∙invaliden.∙
•∙∙ Gebruik∙het∙product∙uitsluitend∙voor∙het∙beoogde∙doel∙zoals∙
beschreven∙in∙deze∙gebruiksaanwijzing.∙
•∙∙ Gebruik∙geen∙hulpstukken∙die∙niet∙aanbevolen∙worden∙door∙
de∙fabrikant.
•∙∙ Gebruik∙dit∙apparaat∙niet∙wanneer∙het∙elektriciteitssnoer∙
of de stekker beschadigd is, wanneer het apparaat niet
goed functioneert, gevallen is of beschadigd, of in het water
gevallen∙is.
•∙∙ Gebruik∙de∙kolf∙niet∙als∙er∙vloeistof∙of∙vochtigheid∙te∙zien∙is∙in∙
de slangen, maar zorg dat ze volkomen gedroogd zijn voordat
u∙ze∙gebruikt.
•∙∙ Houd∙het∙snoer∙uit∙de∙buurt∙van∙hete∙oppervlakken.
•∙∙ Gebruik∙het∙apparaat∙nooit∙als∙u∙erg∙moe∙of∙slaperig∙bent.
• Steek nooit voorwerpen in de openingen of slangen van het
apparaat.
•∙∙ Gebruik∙dit∙product∙niet∙als∙het∙beschadigd∙is∙of∙er∙
onderdelen∙ontbreken.
• Laat kleine kinderen of huisdieren niet spelen met de
borstkolf,∙de∙netspanningsadapter,∙enz.
•∙∙ Gebruik∙dit∙apparaat∙niet∙buitenshuis∙met∙de∙
netspanningsadapter en gebruik het niet in een ruimte waar
spuitbussen gebruikt worden of waar zuurstof toegediend
wordt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing samen met de aankoopbon
voor toekomstige raadpleging.
BELANGRIJKE PUNTEN BIJ HET GEBRUIK VAN UW
LANSINOH
®
2 in 1 ELEKTRISCHE BORSTKOLF
Was∙de∙slangen∙en∙slangconnector∙niet∙af∙en∙steriliseer∙ze∙niet.
Voor een maximale melkstroom, volg de volgende instructies op:
Figuur∙1
Kolfstijl
Stijl 1
Stijl 2
2 in 1
®
02. Diagram Kolf (Zie bijlage A) Standaardbediening,
scherm en functies
Power, Aan/uit-toets
01
∙∙Zuigkrachtniveau∙verhogen-toets
02
Kolfstijl keuzetoets
03
2 in 1 Borstkolf
®
Figuur∙2
Zuigkrachtniveaus
Stijl 3

Publicité

loading