Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 21
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 37
Handleiding
NL
vanaf pagina 54
HLF M DS V4 0916

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte HF-598D

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 21 Mode d’emploi à partir de la page 37 Handleiding vanaf pagina 54 HLF M DS V4 0916...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 4 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 meiden. Zu Ihrer Sicherheit_______________________ 8 Warnung vor heißen Ober- Bitte beachten Sie _______________________ 9...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Grillen, Auftauen und Aufwärmen von Lebensmitteln bestimmt. • Das Gerät ist keine herkömmliche Fritteuse, in der mit Öl Lebensmittel frittiert werden. Das Gerät arbeitet mit Heißluft! Befüllen Sie die Schublade mit dem Korbeinsatz nicht mit größeren Mengen Speiseöl oder Frittierfett! •...
  • Page 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    verstauen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig ab- gekühlt ist. Verwenden Sie geeignete Küchenhand- schuhe im Umgang mit dem Gerät. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- ■ uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- ■...
  • Page 6: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    ■ Berühren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals mit feuchten Hän- den, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind. ■ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter. ■...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ■ Überfüllen Sie den Korbeinsatz nicht, damit die Speisen während des Gebrauchs nicht das Heizelement im Geräteinneren berühren. Befüllen Sie den Korbeinsatz maximal bis zu 2/3! Hygienehinweise ■ Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be- einträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gehäuseinnere und alle Zubehör- teile gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! ■ Verbrennungsgefahr! Das Gerät ist während des Betriebs und danach sehr heiß! Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, einen Platz mit genügend Freiraum rund um das Gerät zu wählen (an den Seiten mindestens 20 cm, nach oben 30 cm).
  • Page 9: Bitte Beachten Sie

    Bitte beachten Sie • Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft. Generell lassen sich alle Speisen zubereiten, die sich auch in einem handelsüblichen Umluftofen zubereiten lassen. Es eignet sich u. a. zum Heißluftgrillen von Pommes frites und Kartoffelspalten aus frischen Kar- toffeln, zur Zubereitung von tiefgekühlten Pommes frites und anderen tiefgekühlten Fertigprodukten, und zur Zubereitung von klein geschnittenen Lebensmitteln aller Art (sowohl frisches Gemüse als auch frisches Fleisch und frischer Fisch).
  • Page 10: Benutzung

    Benutzung ACHTUNG! ■ Das Gerät ist keine herkömmliche Fritteuse, in der mit Öl Lebensmittel frittiert werden. Das Gerät arbeitet mit Heißluft! Befüllen Sie die Schublade mit dem Korbeinsatz nicht mit größeren Mengen Speiseöl oder Frittierfett! ■ Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann bei Entnahme der Schublade aus dem Ge- rät entweichen.
  • Page 11 7. Stellen Sie mit dem Timer eine Zubereitungszeit ein, um den Garvorgang zu starten. Stellen Sie den Timer auf eine Zeit von 1 – 30 Minuten ein. Nach Aktivierung des Timers leuchtet die Betriebsleuchte auf, um zu signalisieren, dass das Gerät einge- schaltet ist.
  • Page 12: Rezeptideen

    Rezeptideen Hinweise zu Garzeit und Gartemperatur Bitte beachten Sie, dass alle angegebenen Gartemperaturen und Garzeiten ungefähre Richtwerte sind. Da sich Zutaten aufgrund Ihrer Herkunft, Größe, Form sowie Marke un- terscheiden, können wir die optimale Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantieren. Die tatsächlichen Garzeiten können daher in Abhängigkeit von der Portionsgröße und der eingestellten Gartemperatur variieren.
  • Page 13 • Je nachdem wie dick Sie Ihre Kartoffeln schneiden, können Sie zwischen Kartoffelspalten und dicken oder dünnen Pommes frites variieren. Je dicker die Kartoffel geschnitten ist, desto länger ist die Garzeit. • Wenn Sie tiefgekühlte Pommes frites zubereiten möchten, ist keine Zu- gabe von Öl notwendig, da die meisten Tiefkühlprodukte in der Regel vor- frittiert sind! Beachten Sie bei der Zubereitung von tiefgekühlten Pommes frites oder anderen tiefgekühlten Fertigprodukten die Herstellerangaben auf...
  • Page 14 Panierte Hähnchenteile Zutaten: Hähnchenschenkel oder Hähnchenfl ügel ca. ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel zum Panieren Eiweiß 2 EL Paprikapulver Knoblauchzehe 1 TL Meersalz Rosmarin Zubereitung: 1. Knoblauch schälen und mit der Knoblauchpresse durchpressen. 2. Knoblauch, Paprikapulver, Meersalz, Rosmarin und Paniermehl miteinander vermi- schen.
  • Page 15 4. Wälzen Sie die Hähnchenbrustfi letstreifen im Mehl, tauchen Sie sie anschließend in Eiweiß und panieren Sie die Hähnchenbruststreifen anschließend mit Paniermehl bzw. Semmelbrösel. 5. Setzen Sie den Korbeinsatz in die Schublade ein. 6. Geben Sie die Hähnchenbrustfi letstreifen in den Korbeinsatz. 7.
  • Page 16 Kabeljau-Filet mit Kräuter-Knoblauchkruste Zutaten: ca. 100 gr. Kabeljau-Filet 1 – 2 Eiweiß Knoblauchzehe ca. 1 EL gehacktes Basilikum ca. 1 TL Paprikapulver n. B. Meersalz, Pfeffer ca. ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel zum Panieren Zubereitung: 1. Knoblauch schälen und mit Knoblauchpresse durchpressen. 2.
  • Page 17: Reinigung Und Aufbewahrung

    8. Stellen Sie die Gartemperatur auf ca. 200 °C ein. 9. Stellen Sie den Timer auf ca. 12 – 17 Minuten ein. Verlängern oder Verkürzen Sie ggf. Garzeit, je nachdem ob Sie Ihr Gemüse knackig oder weich bevorzugen. 10. Die Garzeit kann je nach Größe der Zucchinisticks vom Rezept abweichen. Passen Sie die Gartemperatur und Garzeit ggf.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    1. Ziehen Sie die Schublade mit dem Korbeinsatz aus dem Gerät. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste am Griff und ziehen Sie den Korbeinsatz am Griff aus der Schublade heraus. 3. Reinigen Sie die Schublade und den Korbeinsatz mit warmem Wasser und mildem Spülmittel.
  • Page 19: Technische Daten

    Sie die Kartoffeln vor der Zubereitung im Gerät ca. fünf Minuten vorkochen. Technische Daten Kundenservice / Modell: HF-598D Importeur: Artikelnummern: 00943 (weiß) DS Produkte GmbH 01235 (schwarz) Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 - 240 V ~ 50 Hz 19258 Gallin Leistung: 1350 W Deutschland Temperaturbereich: 80 - 200 °C...
  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recycling- hof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 21: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Intended Use __________________________ 22 Please read these careful- Safety Instructions _____________________ 22 ly and comply with them in Items Supplied and Device Overview _______ 25 order to prevent personal injury and damage to pro- Before Initial Use _______________________ 25 perty.
  • Page 22: Intended Use

    Intended Use • The device is designed for grilling, defrosting and heating up food. • The device is not a conventional fryer in which food is deep-fried using oil. The device works with hot air! Do not fi ll the drawer containing the basket insert with fairly large amounts of cooking oil or deep-frying fat! •...
  • Page 23: Risks Of Injury

    The device is not designed to be operated with an external timer ■ or a separate remote control system. The device should always be unplugged from the power sup- ■ ply if it is not supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
  • Page 24: Avoiding Damage To Materials, Property And The Device

    ■ Do not operate the device in very moist environment or in the vicinity of fl ammable material. ■ Do not cover the device during operation in order to prevent it from catching fi re. ■ Do not place any combustible materials (e.g. cardboard, plastic, paper or candles) on or in the device.
  • Page 25: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Temperature control (80°C – 200°C) 7 Operating lamp 2 Timer (0 - 30 minutes) 8 Temperature control lamp 3 Device housing 4 Drawer Not shown: 5 Basket handle • Ventilation slots on back of device 6 Basket insert Before Initial Use CAUTION!
  • Page 26: For Your Safety

    3. Place the device on a dry and heat-resistant fl at surface at a safe distance from fl amma- ble objects. Make sure that the device is not accessible to children. 4. Insert the mains plug into a properly installed 220 - 240 volt plug socket. 5.
  • Page 27: Use

    – Use waxy potatoes. Young potatoes contain more water and therefore take longer to cook and it is possible that they may not go as crispy. – Wash the chopped-up potatoes with cold, clear water to remove any excess starch in the potatoes.
  • Page 28 This device works with hot air. It is not a conventional fryer in which food is deep- fried using lots of oil! In general, you can prepare all dishes that can also be pre- pared in a conventional fan oven. For good results, also read through the "Please note"...
  • Page 29: Recipe Ideas

    Recipe ideas Notes on cooking time and cooking temperature Please note that all cooking temperatures and cooking times are approximate values. As ingredients may differ in terms of their origin, size, shape and brand, we are unab- le to guarantee an optimal setting for your ingredients. The actual cooking times may therefore vary depending on portion size and the selected cooking temperature.
  • Page 30 • Depending on how thick you cut the potatoes, you can vary between potato wedges and thick or thin fries. The thicker you cut the potatoes, the longer the cooking time. • If you would like to prepare frozen French fries, you do not have to add oil as most frozen foods are par-fried.
  • Page 31 Breaded chicken wings and drumsticks Ingredients: chicken drumsticks or chicken wings approximately ½ cup of breadcrumbs for breading egg white 2 TBSP paprika powder garlic clove 1 TBSP sea salt 1 TBSP rosemary Preparation: 1. Peel the garlic and press it through the garlic press. 2.
  • Page 32 7. Place the tray with the basket insert in the device. 8. Set the cooking temperature to approximately 200 °C. 9. Set the timer to approximately 10 minutes. 10. Check whether your chicken breast strips have been cooked to completion; if necessary, cook them longer.
  • Page 33 approximately ½ cup breadcrumbs for breading Preparation: 1. Peel the garlic and press it through the garlic press. 2. Mix the garlic, other spices and breadcrumbs in a bowl. 3. Separate the egg white and add it to a separate bowl. 4.
  • Page 34: Cleaning And Storage

    Apple turnovers Ingredients: 1 – 2 apples 1 roll of fl aky pastry from the chilled section 50 g brown sugar 2 TBSP fl our 1 – 2 TBSP lemon juice Cinnamon to taste Preparation: 1. Peel the apples, remove the core and cut them into small pieces. 2.
  • Page 35: Troubleshooting

    4. Clean the housing, the inside of the drawer compartment and the heating elements if necessary with a damp cloth and mild detergent. 5. Store the device in a clean, dry place after cleaning, that is out of the sun and out of the reach of children and animals.
  • Page 36: Technical Data

    fi ve minutes before cooking them in the device. Technical data Customer service / Model: HF-589D importer: Article numbers: 00943 (white) DS Produkte GmbH 01235 (black) Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 - 240 V ~ 50 Hz Power: 1350 W 19258 Gallin Temperature range: 80 - 200°C...
  • Page 37: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 38 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 38 lisez attentivement Composition et vue générale de l'appareil ___ 41 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 42 observez-les minutieu- Pour votre sécurité...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • L'appareil est prévu pour faire griller, décongeler et réchauffer les aliments. • Cet appareil n'est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont frits à l'huile. Cet appareil fonctionne à chaleur tournante ! Ne remplissez pas le tiroir avec le panier de trop grandes quantités d'huile végétale ou de graisse de friture ! •...
  • Page 39: Risques De Blessure

    cédez au transport et au nettoyage de l‘appareil seu- lement après son refroidissement. Utilisez un gant de cuisine approprié pour manipuler l‘appareil. L‘appareil n‘est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur ■ auxiliaire ou un système de commande à distance externe. L’appareil doit toujours être débranché...
  • Page 40 ■ Ne touchez jamais l‘appareil, le câble d‘alimentation et la fi che avec les mains mouillées si ces composants sont branchés au secteur. ■ Arrêtez l‘appareil et débranchez la prise électrique si, pendant le fonctionnement, une erreur survient ou avant un orage. ■...
  • Page 41: Consignes D'hygiène

    Consignes d‘hygiène ■ Des résidus de production peuvent encore adhérer à l’appareil. Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez soigneusement avant la première utilisation l’intérieur de la cuve ainsi que tous les accessoires (voir paragraphes « Avant la première utilisation » et «...
  • Page 42: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suffocation ! ■ Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud pendant son utilisation et le reste immédiatement après. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à choisir un endroit avec une place suffi...
  • Page 43: Notez S'il Vous Plaît

    Notez s‘il vous plaît • Cet appareil fonctionne à chaleur tournante. D'une façon générale, il permet de cuisiner tous les aliments se préparant également dans un four à chaleur tournante traditionnel. Il convient par ex. parfaitement pour préparer des frites et des quartiers de pommes de terre fraîches ou congelées, ainsi que d'autres produits fi...
  • Page 44: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ■ Cet appareil n'est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont frits à l'huile. Cet appareil fonctionne à chaleur tournante ! Ne remplissez pas le tiroir avec le panier de trop grandes quantités d'huile végétale ou de graisse de friture ! ■...
  • Page 45: Idèes De Recettes

    7. Programmez à l'aide de la minuterie un temps de préparation afi n de lancer la cuis- son. Réglez la minuterie sur une durée de 1 à 30 minutes. Après activation de la minuterie, le témoin lumineux indicateur de l'état de marche s'allume pour signaler que l'appareil est enclenché.
  • Page 46 Préparation : 1. Éplucher les pommes de terre et les découper en bûchettes de même taille. 2. Laver et sécher à fond les pommes de terre. 3. Verser et mélanger aux pommes de terre 1 à 2 CS d‘huile. L‘ajout d‘huile n‘est pas absolument nécessaire. En ajoutant de l‘huile, les frites seront cependant plus croustillantes et auront plus de goût.
  • Page 47 • Pour obtenir les meilleurs résultats, il faut laver à fond les pommes de terre à l‘eau froide après les avoir découpées. Ensuite, il faut sécher à fond les frites avec un chiffon absorbant. Les frites doivent être pratiquement sèches avant de les mettre dans l‘appareil. Crevettes à...
  • Page 48 Préparation : 1. Éplucher l‘ail et le presser avec la presse à ail. 2. Mélanger l‘ail, la poudre de paprika, le sel de mer, le romarin et la panure. 3. Séparer le blanc d‘œuf dans un bol à part. 4. Roulez les cuisses ou les ailes de poulet dans le blanc d‘œuf et plongez-les dans la panure.
  • Page 49 Chicken Wings (ailes de poulet) Ingrédients : ailes de poulet Pour la sauce : env. 6 CS d‘huile 2 CS de ketchup 2 CS de vinaigre (p. ex. vinaigre de vin blanc ou de cidre) 1 CS d‘épices pimentées (p. ex. Tabasco) Préparation : 1.
  • Page 50 3. Séparer le blanc d‘œuf dans un bol à part. 4. Plongez le fi let de cabillaud dans le blanc d‘œuf et panez-le ensuite avec la panure aux herbes et à l‘ail. 5. Placez le panier dans le tiroir. 6. Mettez le fi let de cabillaud dans le panier. 7.
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    à volonté de la cannelle Préparation : 1. Éplucher les pommes, enlever le cœur et les couper en petits morceaux. 2. Mélanger le morceaux de pomme, la farine, le sucre et les jus de citron et ajouter de la cannelle selon vos goûts. 3.
  • Page 52: Suppression Des Défauts

    Suppression des défauts Si l‘appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifi er d‘abord si vous pouvez supprimer vous-même le problème. N‘essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible / solution • La fi che est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? •...
  • Page 53: Données Techniques

    Données techniques Service après-vente / Modèle : HF-589D importateur : Références article : 00943 (blanc) DS Produkte GmbH 01235 (noir) Am Heisterbusch 1 Tension d'alimentation : 220 - 240 V ~ 50 Hz 19258 Gallin Puissance : 1350 W Allemagne Plage de température :...
  • Page 54: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik ______________________ 55 Lees deze aandachtig door Veiligheidsaanwijzingen _________________ 55 en houdt u zich hieraan om Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 58 lichamelijk letsel en mate- Vóór het eerste gebruik __________________ 59 riële schade te voorkomen. Voor uw veiligheid ______________________ 59 Waarschuwing voor hete Let op________________________________ 60...
  • Page 55: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat is bedoeld voor het grillen, ontdooien en opwarmen van levensmiddelen. • Het apparaat is geen gewone friteuse waarin met olie levensmiddelen worden gefrituurd. Het apparaat werkt met hete lucht! Vul de schuifl ade met de mand niet met grotere hoeveelheden olie of frituurvet! •...
  • Page 56: Elektrocutie- En Brandgevaar

    apparaat uitsluitend transporteren of opbergen wan- neer het volledig is afgekoeld. Gebruik geschikte keu- kenhandschoenen wanneer u het apparaat hanteert. Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt in combina- ■ tie met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedie- ningssysteem.
  • Page 57 ■ Als het apparaat in het water valt, onderbreek dan onmiddellijk de stroomtoevoer. Probeer niet het apparaat uit het water te trekken terwijl het aangesloten is op het elektriciteitsnet! ■ Raak het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit aan met vochtige handen al deze componenten aan het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
  • Page 58: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Tips voor de hygiëne ■ Er kunnen productieresten zijn achtergebleven op het apparaat. Om schade aan de gezondheid te voorkomen, moet u de binnenzijde van de behuizing en alle toebeho- ren grondig reinigen vóór het eerste gebruik (zie hoofdstuk ‘Vóór het eerste gebruik’ en ‘Reinigen’) en warm het apparaat 15 minuten zonder inhoud op.
  • Page 59: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! ■ Verbrandingsgevaar! Het apparaat is tijdens de werking en daarna zeer heet! Let er bij het plaatsen van het apparaat op, een plek met voldoende vrije ruimte rondom het apparaat te kiezen (aan de zijkanten minimaal 20 cm, naar boven 30 cm).
  • Page 60: Let Op

    Let op • Dit apparaat werkt met hete lucht. In het algemeen laten zich alle etenswaren be- reiden die zich ook in een gewone convectieoven laten bereiden. Het is o.a. ge- schikt voor het met hete lucht grillen van pommes frites en aardappelpartjes uit verse aardappelen, voor de bereiding van diepgevroren pommes frites en andere diepgevroren kant-en-klare producten en voor de bereiding van allerlei soorten fi...
  • Page 61: Gebruik

    Gebruik OPGELET! ■ Het apparaat is geen gewone friteuse waarin met olie levensmiddelen worden gefrituurd. Het apparaat werkt met hete lucht! Vul de schuifl ade met de mand niet met grotere hoeveelheden olie of frituurvet! ■ Verbrandingsgevaar! Hete stoom kan bij verwijdering van de schuifl ade uit het ap- paraat ontsnappen.
  • Page 62: Receptideeën

    branden om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld. Bovendien gaat het temperatuurcontrolelampje branden zodra het apparaat begint met opwarmen. Let op a.u.b.: het temperatuurcontrolelampje gaat uit en gaat regelmatig weer aan. Dit is geen storing. Voor het aanhouden van een constante temperatuur verwarmt het apparaat resp.
  • Page 63 Toebereiding: 1. Aardappelen schillen en staafjes van dezelfde grootte snijden. 2. Aardappelen grondig wassen en afdrogen. 3. 1 – 2 el olie bij de aardappelen voegen en vermengen. Het toevoegen van olie is niet strikt noodzakelijk. Als u olie toevoegt, zullen de frietjes knapperiger en smaakvoller worden.
  • Page 64 Kokosnoot-garnalen Ingrediënten: garnalen (geschild en waarvan het darmkanaal werd verwijderd) Voor de panade: ca. ½ kopje meel ca. ½ kopje kokosnootvlokken ca. ½ kopje paneermeel of broodkruim 1 – 2 eiwit Toebereiding: 1. Giet de kokosnootvlokken en het paneermeel (of broodkruim) in een verhouding van 1:1 in een kleine kom en meng de ingrediënten.
  • Page 65 7. Plaats de lade met mand in het apparaat. 8. Stel de gaartemperatuur in op ca. 200 °C. 9. Stel de timer in op ca. 25 minuten. 10. Na afl oop van de 25 minuten verwijdert u de lade en dan draait u alle stukjes kip. 11.
  • Page 66 3. Die de stukjes kip (niet gemarineerd) in de mand. 4. Plaats de lade met mand in het apparaat. 5. Stel de gaartemperatuur in op ca. 200 °C. 6. Stel de timer in op ca. 30 minuten. 7. Onderbreek het gaarproces ca. om de 15 minuten om de lade te verwijderen en de kippenvleugels te vermengen in de mand die u lichtjes schudt.
  • Page 67 Courgettesticks Ingrediënten: courgette eieren ½ kopje meel om te paneren ½ kopje paneermeel of broodkruim om te paneren Toebereiding: 1. Snijd de courgette in kleine sticks. 2. Roer de eieren. 3. Giet de eieren, het meel en het paneermeel (of het broodkruim) in aparte schaaltjes. 4.
  • Page 68: Reiniging En Onderhoud

    9. Stel de gaartemperatuur in op ca. 170 – 190 °C. 10. Stel de timer in op ca. 13 – 15 minuten. 11. De appelfl ap moet goudbruin zijn, verleng eventueel de gaartijd met 5-10 minuten, als de appelfl ap volgens u te licht is. 12.
  • Page 69 Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing • Zit de netstekker goed in de contactdoos? • Is de contactdoos defect? Probeer een andere contactdoos. • Controleer de zekering van uw netaansluiting. • Hebt u een gaartemperatuur ingevoerd? • Hebt u met de timer een gaartijd ingesteld? Het apparaat wordt pas ingeschakeld wanneer er een tijd werd ingesteld! Het apparaat Aanwijzing: wanneer u een gaartijd van minder dan drie mi-...
  • Page 70: Technische Gegevens

    Technische gegevens Klantenservice/ Model: HF-589D importeur: Artikelnummers: 00943 (wit) DS Produkte GmbH 01235 (zwart) Am Heisterbusch 1 Spanningsvoorziening: 220 - 240 V ~ 50 Hz 19258 Gallin Vermogen: 1350 W Duitsland Temperatuurbereik: 80 - 200 °C...

Table des Matières