Scheppach DP5000 Traduction Du Manuel D'origine page 42

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
m Nádrž smí být plněna pouze 12,5 mm (1/2") pod
okraj plnicího hrdla, aby byl dostatečný prostor pro
jeho rozpínání.
Spouštění motoru
V případě studeného startu postupujte následovně:
1.
Otočte páčku sytiče na motoru do polohy úplného
otevření.
2.
Nastavte páčku plynu na horní rukojeti do polohy
polovičního otevření.
3.
Zapněte spínač motoru.
4.
Zatáhněte několikrát pomalu za bowden spouštěče,
aby mohl natéci benzín do karburátoru. Podržte pak
rukojeť startéru a vytáhněte lanko kousek ven, až
ucítíte mírný odpor. Pak lanko rychlým pohybem
vytáhněte ven a nechejte lanko opět pomalu navi-
nout. Nenechávejte lanko startéru odskočit dozadu.
Zatáhněte za lanko, v případě potřeby, několikrát,
až motor naskočí.
5.
Nechejte motor po dobu několika sekund zahřát.
Posuňte postupně páčku sytiče do polohy „OPEN
(otevřeno)". Nový start motoru, který je již po před-
chozím provozu teplý, nevyžaduje v normálním pří-
padě použití sytiče.
6.
Nastavte páčku plynu na horní rukojeti do polohy
polovičního otevření.
7.
Podržte pak rukojeť startéru a vytáhněte lanko kou-
sek ven, až ucítíte mírný odpor. Pak lanko rychlým
pohybem vytáhněte ven a nechejte lanko opět po-
malu navinout. Nenechávejte lanko startéru odsko-
čit odzadu.
Provoz
Je-li motor zahřátý, zatáhněte za páčku plynu a zvyšte
otáčky motoru.
Zařaďte požadovaný převodový stupeň a pomalu uveď-
te do činnosti páku spojky. Pokud se převodový stupeň
okamžitě nezapojí, páku spojky opět pomalu uvolněte a
zkuste to znovu. Tímto způsobem se uvede minitrans-
portér do pohybu. Minitransportér má na ojnici řídicí pá-
ky, což řízení velice zjednoduše. Chcete-li řídit doprava
nebo doleva, uvádějte do činnosti jednoduše příslušnou
pravou nebo levou řídicí páčku. Citlivost řízení se zvy-
šuje úměrně s rychlostí stroje, a při prázdném stroji je
zapotřebí při zatáčení pouze lehký tlak na páčku. Je-li
však stroj naložený, je zapotřebí větší tlak. Minitrans-
portér má maximální nosnost 500 kg. Doporučuje se
však náklad posoudit a přizpůsobit jej podle podkladu,
na kterém je stroj používán. Proto se doporučuje, po ta-
kových cestách jezdit s nízkým převodovým stupněm a
obzvláště opatrně. V takových situacích by měl být stroj
udržován po celou cestu v nízkém převodovém stup-
ni. Během jízdy po silnici zamezte ostrému zatáčení a
časté změně směru, zejména na hrubém a tvrdém teré-
nu s mnoha tvrdými nerovnými místy se silným třením.
Myslete na to, i když je jednotka vybavena gumovými
řetězy, že musíte být při práci v nepříznivých povětrnost-
ních podmínkách (led, silný déšť nebo sněžení) nebo
na druzích podkladu, které mohou způsobit nestabilitu
minitransportéru, opatrní.
42
Respektujte prosím, že se jedná o řetězové vozidlo, kte-
ré se při přejíždění nerovností, děr a schodů značně
nakládání.
Když se páka spojky uvolní, stroj se zastaví a automa-
ticky se zbrzdí.
Jestliže zastavíte stroj ve strmém svahu, měli byste
umístit klín před jeden z řetězů.
Volnoběžné otáčky
Nastavte páčky plynu do polohy „SLOW (pomalu)" za
účelem snížení zatížení motoru, když se nepracuje. Sní-
žení otáček motoru na volnoběžné otáčky pomáhá pro-
dloužit životnost motoru, šetřit palivo a snížit hladinu
hluku stroje.
Vypnutí motoru
Chcete-li motor v případě nouze zastavit, přepněte spí-
nač motoru jednoduše do polohy „OFF (VYP)". Za nor-
málních podmínek použijte následující postup.
1.
Přesuňte páčky plynu do polohy „SLOW (pomalu)".
2.
Nechejte motor běžet po dobu jedné nebo dvou mi-
nut na volnoběžné otáčky.
3.
Přepněte jednoduše spínač motoru na „OFF (VYP).
4.
Otočte palivový ventil do polohy „OFF (VYP)".
Při vypínání motoru nepřestavujte SYTIČ. Toto může
mít za následek vadné zapalování nebo poškození
motoru.
Údržba, obr. 5-6
ádná údržba a mazání pomáhá udržovat stroj v bezvad-
ném provozním stavu.
Opravy
Motor vypněte a uvolněte všechny ovládací páčky. Motor
musí být studený. Vytáhněte konektor zapalovací svíčky
ze zapalovací svíčky.
Překontrolujte všeobecný stav stroje. Dávejte pozor na
volné šrouby, chybné vyrovnání nebo vzpříčení pohy-
bujících se dílů, zlomené díly a jakékoliv jiné podmínky,
které mohou negativně ovlivnit provoz stroje.
Odstraňte všechny cizí předměty, které se mohou nahro-
madit na řetězu a jednotce. Vyčistěte stroj po každém
použití. Pro mazání pohybujících se dílů pak použijte
kvalitní a viskózní strojní olej.
m K čištění vašeho stroje nikdy nepoužívejte vyso-
kotlaký čistič. Voda může proniknout do utěsněných
částí stroje a převodovky a způsobit škody na hříde-
lích, ozubených kolech, ložiscích nebo motoru. Po-
užívání vysokotlakých čističů má za následek kratší
životnost stroje a snižuje snadnost údržby.
Nastavení spojky
Je-li spojka opotřebena, může docházet k většímu ote-
vření páky, čímž dochází ke ztížení používání. To zna-
mená, že je zapotřebí nastavit bowden a páku pomocí
seřizovacího přípravku do své původní polohy a utáh-
nout pojistnou matici.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5908801903

Table des Matières