EINHELL BT-GW 170 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-GW 170:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_
Originalbetriebsanleitung
k
Schutzgas-Schweißgerät
Original operating instructions
t
Shielding Gas Welder
Mode d'emploi d'origine
p
Appareil à souder au gaz inerte
Istruzioni per l'uso originali
C
Saldatrice a gas inerte
lL Original betjeningsvejledning
Beskyttelsesgas-svejseapparat
Original-bruksanvisning
U
MIG/MAG-svets
Bf Originalne upute za uporabu
Uređaj za zavarivanje sa zaštitnim plinom
Originalna uputstva za upotrebu
4
Uređaj za varenje sa zaštitnim gasom
Originální návod k obsluze
j
Svářečka pro svařování v ochranné atmosféře
Originálny návod na obsluhu
W
Zváračka v ochrannej atmosfére
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information before
using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso
e le avvertenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden
maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Bf
Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i
sigurnosnih napomena.
4
Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
j
Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Art.-Nr.: 15.749.80
29.09.2011
10:33 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01028
170
BT-GW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-GW 170

  • Page 1 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:33 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schutzgas-Schweißgerät Original operating instructions Shielding Gas Welder Mode d’emploi d’origine Appareil à souder au gaz inerte Istruzioni per l’uso originali Saldatrice a gas inerte lL Original betjeningsvejledning Beskyttelsesgas-svejseapparat Original-bruksanvisning MIG/MAG-svets Bf Originalne upute za uporabu Uređaj za zavarivanje sa zaštitnim plinom Originalna uputstva za upotrebu Uređaj za varenje sa zaštitnim gasom...
  • Page 2 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:33 Uhr Seite 2 18 19...
  • Page 3 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:33 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:33 Uhr Seite 4 k, l, m...
  • Page 5 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:33 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 8...
  • Page 25 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 25 Table des matières : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil et étendue de la livraison 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 26 2.1 Matériel de montage Attention ! a. 16 vis pour galets de roulement Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter b. 16 circlips pour galets de roulement certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des c.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 27 4. Caractéristiques techniques entendre nettement deux bruits dʼencliquetage lorsque les broches de support sʼencrantent pour chaque côté (fig. 15/4.) Branchement secteur : 230 V ~ 50 Hz Si les deux angles supérieurs de lʼécran de Courant de soudage : 25-135 A (max.
  • Page 28 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 28 réducteur de pression (19) est présent et sʼil est dans 5.4 Montage de la bobine de fil un état impeccable. Vissez le réducteur de pression (fig. 1, 5, 6, 26 – 34) (19) dans le sens des aiguilles dʼune montre sur le La bobine de fil nʼest pas comprise dans la livraison ! filet de raccordement (fig.
  • Page 29: Commande

    Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 29 Introduction du fil plein et ajustage du guidage 6. Commande de fil métallique (fig. 28-34) Poussez le ressort du cylindre presseur (K) vers 6.1 Réglage le haut et faites-le tourner vers lʼavant (fig. 28). Comme le réglage de lʼappareil de soudage se fait Rabattez vers le bas le support des rouleaux de façon différente en fonction du cas dʼapplication,...
  • Page 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 30 6.2 Raccordement électrique votre appareil sʼallume. Laissez lʼappareil à souder refroidir pendant un moment. 6.2.1 Raccord réseau Cf. point 5.3 7. Nettoyage, maintenance et 6.2.2 Raccord de la borne de mise à la terre commande de pièces de rechange (fig.
  • Page 31 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 31 9. Recherche de dérangement Erreur Origine Remède Le cylindre dʼavance ne tourne pas Tension secteur manque Contrôler le raccord Régulateur de lʼavance de fil sur 0 Contrôler le réglage Le cylindre dʼavance tourne, Mauvaise pression de cylindre Contrôler le réglage cependant aucune amenée de fil (voir 5.4.3)
  • Page 32: Explication Des Symboles

    Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:34 Uhr Seite 32 10. Explication des symboles EN 60974-1 Norme européenne pour Ne stockez ni les dispositifs de nʼemployez lʼappareil soudage à lʼarc et les dans un environnement sources de courant de humide, dans un milieu soudage à durée de humide ou sous la pluie mise en circuit limitée Fusible avec valeur...
  • Page 89 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schutzgasschweißgerät BT-GW 170 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 90 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:35 Uhr Seite 90 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 93 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:35 Uhr Seite 93 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 95 Anleitung_BT_GW_170_SPK1.qxp:_ 29.09.2011 10:35 Uhr Seite 95 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...

Ce manuel est également adapté pour:

15.749.80

Table des Matières