EINHELL BT-EW 150 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-EW 150:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Schweißgerät
Original operating instructions
Welding Set
Mode d'emploi d'origine
de l'appareil à souder
Istruzioni per l'uso originali
Saldatrice
Original betjeningsvejledning
svejseapparat
Original-bruksanvisning
U
Svetsapparat
Bf Originalne upute za uporabu
uredjaja za zavarivanje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Aparat za zavarivanje
Originální návod k obsluze
j
Svářečka
Originálny návod na obsluhu
W
Zváračka
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l'uso e le avvertenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
4
napomene bezbednosti.
Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
j
předpisy a oboje dodržovat.
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
W
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Art.-Nr.: 15.440.54
19.07.2010
10:05 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11030
150
BT-EW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-EW 150

  • Page 1 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schweißgerät Original operating instructions Welding Set Mode d’emploi d’origine de l’appareil à souder Istruzioni per l’uso originali Saldatrice Original betjeningsvejledning svejseapparat Original-bruksanvisning Svetsapparat Bf Originalne upute za uporabu uredjaja za zavarivanje Originalna uputstva za upotrebu Aparat za zavarivanje Originální...
  • Page 2 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 4 Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten dürfen Achtung! nur von qualifizierten Personen durchgeführt Beim Benutzen von Geräten müssen einige werden. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schweißleitungen verwendet werden (H07RN-F diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 3x1,5 mm...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 5 Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im 5. Beim Schweißen immer an beiden Händen iso- Umkreis von 15 m. lierende Handschuhe tragen. Diese schützen vor Schützen Sie sich (auch umstehende Personen) elektrischen Schlägen (Leerlaufspannung des gegen die eventuell gefährlichen Effekte des Schweißstromkreises), vor schädlichen Strahl- Lichtbogens.
  • Page 6: Enge Und Feuchte Räume

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 6 werden an einer Maschine mit Schutzleiteran- 4. Die verwendete Schutzkleidung und das gesamte schluss vorgenommen. Es ist also möglich, an Zubehör muss der Richtlinie “Persönliche Schutz- der Maschine zu schweißen, ohne die Masse- ausrüstung” entsprechen. klemme an dieser angebracht zu haben.
  • Page 7: Symbole Und Technische Daten

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 7 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE 230 V ~ 50 Hz Netzanschluss: DATEN Schweißstrom (A) bei cos Ê = 0,73: 40 - 80 ø (mm) EN 60974-6 Europäische Norm für Lichtbogen- schweißeinrichtungen und Schweiß- stromquellen mit beschränkter Ein- schaltdauer (Teil 6).
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 8 Schweißstück so, dass Sie eine Bewegung wie beim 10. Ersatzteilbestellung Anzünden eines Streichholzes ausführen. Dies ist die beste Methode um den Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Lichtbogen zu zünden. Angaben gemacht werden: Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richtige Typ des Gerätes Elektrode und Stromstärke gewählt haben.
  • Page 9: Items Supplied

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 9 carried out by qualified personnel. Important! Use only the power cables and welding cables When using the equipment, a few safety precautions supplied. (H07RN-F 3 x 1.5 mm / H01N2-D 1 x 10 must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and Ensure that the appliance is looked after properly.
  • Page 10: Proper Use

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 10 Important! dazzling and burns, the arc also gives off If the supply mains and circuits are overloaded, other UV radiation. Without proper protection, this consumers may suffer interference during the invisible ultraviolet radiation causes very painful welding work.
  • Page 11: Symbols And Technical Data

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 11 conductive materials to insulate your body against 4. SYMBOLS AND TECHNICAL DATA the floor, walls, conductive parts of the machine and the like. EN 60974-6 European standard for arc welding sets and welding power supplies with If you use small welding transformers for welding in limited on time (Part 6).
  • Page 12: Welding Preparations

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 12 Mains connection: 230 V ~ 50 Hz Electrode (Ø mm): Welding current (A) Welding current (A) at cos Ê = 0.73: 40 - 80 40 A ø (mm) 40 - 80 A 60 - 100 A Important! 1450 1381 1351 Do not dab the workpiece with the electrode since it...
  • Page 13: Ordering Spare Parts

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 13 10. Ordering spare parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 11.
  • Page 14: Description De L'appareil (Fig. 1)

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 14 lisez absolument le mode d’emploi et respectez les Attention ! prescriptions. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Les réparations et/ou travaux de maintenance blessures et dommages. Veuillez donc lire doivent exclusivement être effectués par des attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de personnes dûment autorisées.
  • Page 15: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 15 relativement longtemps brûlante. 2. En cas d’accident, séparez immédiatement la Le soudage à l’arc électrique libère des vapeurs source de courant de soudage du secteur. probablement nocives. Chaque choc électrique 3. Lorsque des tensions de contact électriques peut être mortel.
  • Page 16: Salles Étroites Et Humides

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 16 doivent exclusivement être effectués par des plus importante. soudeurs et soudeuses particulièrement formé(e)s et ayant passé les examens adéquats. Vêtements de protection Exemple : les vases de pression, rails de glissement, 1. Pendant les travaux, le soudeur/la soudeuse doit dispositifs d’attelage de remorque, etc.
  • Page 17: Symboles Et Caracteristiques Techniques

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 17 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES Branchement secteur : 230 V 50 Hz Courant de soudage (A) cos Ê = 0,73: 40 - 80 TECHNIQUES ø (mm) EN 60974-6 Norme européenne relative aux dispositifs de soudage à l’arc et Sources de courant de soudage 1450 1381 1351 à...
  • Page 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 18 pour allumer l’arc électrique. Numéro d’identification de l’appareil Contrôlez sur une pièce d’essai si vous avez bien Numéro de pièce de rechange de la pièce de choisi la bonne électrode et l’ampérage correct. rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 19: Elementi Forniti

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 19 rispettatene le disposizioni. Attenzione! Riparazioni o/e lavori di manutenzione devono Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse essere eseguiti esclusivamente da persone avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. qualificate. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Devono venire usati solo i cavi di collegamento e l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 20: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 20 eventuali effetti pericolosi dell’arco. corrente di saldatura), radiazioni nocive (calore e Avvertimento: a seconda delle condizioni di raggi UV) nonché da metalli incandescenti e collegamento alla rete nel punto di allacciamento spruzzi di scorie. della saldatrice si possono verificare delle 6.
  • Page 21: Indumenti Protettivi

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 21 avere applicato il morsetto di massa. In tal caso Protezione contro raggi e ustioni la corrente di saldatura passa dal morsetto di massa alla macchina attraverso il conduttore di Con un cartello “Attenzione, non dirigere lo protezione.
  • Page 22 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 22 Presa di rete, numero di fasi e 7. Saldatura simbolo della corrente alternata 1 ~ 50 Hz e valore di misura della Dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici per frequenza l’alimentazione di corrente e per il circuito di saldatura si può...
  • Page 23: Protezione Dal Surriscaldamento

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 23 8. Protezione dal surriscaldamento La saldatrice è dotata di una protezione dal surriscaldamento che protegge il trasformatore di saldatura. Se scatta la protezione di surriscaldamento si illumina la spia di controllo (5) dell’apparecchio. Fate raffreddare la saldatrice per qualche minuto.
  • Page 24: Leveringsomfang

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 24 DK/N Reparationer eller/og vedligeholdelsesarbejder må Vigtigt! kun udføres af kvalificerede personer. Ved brug af el-værktøj er der visse Kun de tilslutnings- og svejseledninger, som følger sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for med i leveringen, må anvendes. (H07RN-F 3 x 1,5 at undgå...
  • Page 25: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 25 DK/N Pas på! stråling udløser ved utilstrækkelig beskyttelse en Ved overbelastede forsyningsnet og strømkredse meget smertefuld bindehindebetændelse, der kan der under svejsningen opstå forstyrrelser for først kan mærkes nogle timer senere. Desuden andre forbrugere. I tvivlstilfælde skal el-udbyderen har UV-stråling på...
  • Page 26: Symboler Og Tekniske Data

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 26 DK/N dårligt ledende materiale for at isolere kroppen mod SYMBOLER OG TEKNISKE DATA gulve, vægge, ledende apparatdele og lign. EN 60974-6 Europæisk standard for Ved anvendelse af små svejsetransformerne til lysbuesvejseudstyr og svejsning under forhøjet elektrisk risiko, som f. eks. i svejsestrømkilder med smalle rum med elektrisk ledende vægge (kedler, rør begrænset indkoblingstid (del 6).
  • Page 27 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 27 DK/N Elektrode Ø (mm) Svejsestrøm (A) Nettilslutning: 230 V 50 Hz 40 A Svejsestrøm (A) cos Ê = 0,73: 40 - 80 A 40 - 80 A ø (mm) 60 - 100 A Pas på! 1450 1381 1351 Prik ikke emnet med elektroden, da det kunne volde Tomgangsspænding (V):...
  • Page 28: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 28 DK/N 11. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Page 29: Viktiga Anvisningar

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 29 Reparation och/eller underhåll får endast utföras Obs! av kvalificerade personer. Innan maskinen kan användas måste särskilda Använd endast de anslutnings- och svetskablar säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor som medföljer leveransen (H07RN-F 3 x 1,5 mm och skador.
  • Page 30: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 30 Obs! Använd endast svetsskyddsskärm med Om elnät och strömkretsar är överbelastade finns det föreskrivet skyddsglas enl. DIN. Ljusbågen avger risk för att störningar uppstår för andra användare inte endast ljus- och värmestrålning, som kan medan svetsen används.
  • Page 31: Symboler Och Tekniska Data

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 31 Trånga och fuktiga rum 4. SYMBOLER OCH TEKNISKA DATA Vid arbeten i trånga, fuktiga eller heta rum ska EN 60974-6 Europeisk standard för isolerande underlag eller mellanskikt och dessutom bågsvetsutrustningar och kraghandskar av läder eller annat dåligt ledande svetsströmkällor med begränsad material användas för att isolera kroppen mot golv, belastningsförmåga (del 6)
  • Page 32 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 32 Nätanslutning: 230 V ~ 50 Hz Elektrod (Ø mm): Svetsström (A) 40 A Svetsström (A) vid cos Ê = 0,73: 40 - 80 40 – 80 A ø (mm) 60 - 100 A Obs! 1450 1381 1351 För inte ned elektrodspetsen kort mot arbetsstycket.
  • Page 33: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 33 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Page 34: Opseg Isporuke

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 34 Popravke i/ili radove održavanja smiju provoditi Pažnja! samo za to kvalificirane osobe. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Smiju se koristiti samo priključni i zavareni vodovi sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i sadržani u opsegu isporuke. (H07RN-F 3 x 1,5 štete.
  • Page 35: Namjenska Uporaba

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 35 Pažnja! opekline, električni lěk stvara i UV-zračenje. Ovo Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih nevidljivo ultraljubičasto zračenje uzrokuje kod krugova tijekom zavarivanja mogu nastati smetnje za nedovoljne zaštite vrlo bolnu upalu mrežnice ostale potrošače. U slučaju da postoji sumnja, koja se primjećuje tek nekoliko sati kasnije.
  • Page 36: Zaštitna Odjeća

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 36 Uski i vlažni prostori 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, EN 60974-6 Europska norma za uredjaje za treba koristiti izolacijske podloge i tampone, zatim zavarivanje električnim lukom i rukavice s manšetama od kože ili drugih nevodljivih izvore struje zavarivanja s materijala da bi se tijelo izoliralo od podova, zidova,...
  • Page 37 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 37 Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz Ø elektrode (mm) Struja zavarivanja (A) 40 A Struja zavarivanja (A) cos Ê = 0,73: 40 -80 ø (mm) 40 - 80 A 60 - 100 A Pažnja! 1450 1381 1351 Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jer na taj...
  • Page 38: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 38 11. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 39: Obim Isporuke

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 39 Popravke i/ili radove održavanja smeju sprovoditi Pažnja! samo za to kvalifikovane osobe. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Smeju se koristiti samo vodovi za zavarivanje u o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. okviru sadržaja isporuke (H07RN-F 3 x 1,5 mm Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za H01N2-D 1 x 10 mm...
  • Page 40: Namensko Korišćenje

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 40 Pažnja! luk stvara i UV-zračenje. Ovo nevidljivo Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih ultraljubičasto zračenje uzrokuje kod nedovoljne krugova u toku zavarivanja mogu nastati smetnje za zaštite vrlo bolnu upalu mrežnjače koja se ostale potrošače.
  • Page 41: Zaštitna Odeća

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 41 materijala da bi se telo izolovalo od podova, zidova, 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI vidljivih delova aparata i sl. EN 60974-6 Evropska norma za ure aje za Kod primene malih transformatora za zavarivanje uz elektrolu no zavarivanje i izvore povećanu opasnost od udara električne struje, kao struje zavarivanja s ograni enim...
  • Page 42 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 42 Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz Ø elektrode (mm) Struja zavarivanja (A) Struja zavarivanja (A) cos Ê = 0,73: 40-80 ø (mm) 40 - 80 60 - 100 Pažnja! 1450 1381 1351 Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jer na taj Napon praznog hoda (V): način mogu nastati štete i otežati se paljenje Potrošnja snage:...
  • Page 43: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 43 11. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 44: Popis Přístroje (Obr. 1)

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 44 Úpravy nebo/a údržbové práce smí provádět Pozor! pouze kvalifikovaný personál. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Používat pouze přípojná vedení a svářecí vodiče bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a obsažené v rozsahu dodávky. (H07RN-F 3 x 1,5 škodám.
  • Page 45: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 45 Pozor! 8. Do oblouku se nedívat nechráněnýma očima, Při přetížených zásobovacích sítích a proudových používat pouze ochranný svařovací štít s obvodech může během svařování dojít k poruchám předpisovým ochranným sklem podle DIN. pro jiné spotřebitele. V případě potřeby je třeba Světelný...
  • Page 46: Ochranný Oděv

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 46 spínač pojistky pro jištění vedení). Nadměrné jištění může mít za následky požár vedení resp. Přístroj neskladujte nebo nepoužívejte ve požár budovy. vlhkém prostředí nebo v dešti. Přístroj smí být používán pouze v místnosti. Úzké a vlhké prostory 4.
  • Page 47 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 47 Sít’ová přípojka: 230 V 50 Hz Svařovací proud (A) cos Ê = 0,73: 40 - 80 Elektroda Ø (mm) Svařovací proud (A) ø (mm) 40 A 40 - 80 A 60 - 100 A 1450 1381 1351 Pozor! Napětí...
  • Page 48: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 48 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Page 49: Popis Prístroja (Obr. 1)

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 49 bezpečnosť ostatných osôb. Pozor! Prečítajte si v každom prípade tento návod na Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať obsluhu a dodržiavajte jeho predpisy. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Všetky opravy a/alebo údržbové...
  • Page 50: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 50 materiál rozžeraví a ostane relatívne dlhý čas 2. Pri nehodách okamžite odpojiť zdroj zváracieho veľmi horúci. prúdu od siete. Pri oblúkovom zváraní sa zároveň uvoľňujú 3. Ak sa vyskytne elektrické dotykové napätie, je výpary, ktoré môžu byť za určitých okolností potrebné...
  • Page 51: Ochranný Odev

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 51 dané predpísané bezpečnostné podmienky, Ochranný odev môžu vykonávať len špeciálne vyškolení a preskúšaní zvárači.Patria k nim napríklad: 1. Počas práce musí byť zvárač chránený na celom Tlakové kotle, koľajnice, závesné zariadenia svojom tele ochranným odevom a ochranou prívesu atd’.
  • Page 52 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 52 Menovité napätie pri voľnobehu 6. Príprava zvárania Svorka kostry (-) (2) sa pripevňuje najlepšie priamo na zváranom obrobku, alebo na podložke, na 80 A/21,2 V Maximálny zvárací prúda a príslušné normované pracovné ktorom je zváraný obrobok postavený. napätie [A/V] Pozor, postarajte sa o to, aby bol medzi podložkou a zváraným obrobkom priamy kontakt.
  • Page 53: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 53 Pozor! Používajte vždy kliešte na odstránenie spotrebovanej elektródy alebo ak chcete manipulovať s obrobkami, ktoré ste práve zvárali. Prosím dbajte na to, že sa držiak elektródy (1) po zváraní musí odložiť vždy tak, aby bol izolovaný. Strusku môžete zo zvaru odstrániť...
  • Page 54: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät BT-EW 150 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 55 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 56 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 57 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 58 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 59 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 60 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 60...
  • Page 61 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 61...
  • Page 62: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 67 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68: Garancijski List

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69: Záruční List

    Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:05 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BT_EW_150_SPK1:_ 19.07.2010 10:06 Uhr Seite 72 EH 07/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

15.440.54

Table des Matières