Page 1
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schutzgas-Schweißgerät Mode d’emploi d’origine Appareil à souder au gaz inerte Istruzioni per l’uso originali Saldatrice a gas inerte Manual de instrucciones original Soldador en atmósfera protectora Manual de instruções original Aparelho de soldar com gás de protecção Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de...
Page 2
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 2 18 19...
Page 3
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 4 k, l, m...
Page 5
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 5...
Page 6
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 6...
Page 7
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 7...
Page 8
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 8...
Page 17
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 17 Table des matières : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil et étendue de la livraison 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 18 2.1 Matériel de montage Attention ! a. 16 vis pour galets de roulement Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter b. 16 circlips pour galets de roulement certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des c. 16 rondelles pour galets de roulement blessures et dommages.
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 19 Mesures de sécurité générales 5. Avant la mise en service Il incombe à l’utilisateur d’installer et d’utiliser l’appareil de façon appropriée conformément aux 5.1 Montage (fig. 5-21) indications du fabricant. Si des interférences électromagnétiques sont constatées, il appartient à 5.1.1 Montage des galets de roulement et des l’utilisateur de les éliminer à...
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 20 refoulé ensuite via le tuyau de gaz inerte (fig. 3/18) Gaz inerte CO2 Argon/CO2 jusquʼà lʼappareil à souder. (voir 5.2.3) Métal à souder Attention ! Pour régler le débit de gaz, procédez Acier non allié toujours comme indiqué...
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 21 D Vis dʼajustage pour le frein du rouleau précautionneusement le fil plein à la main dans Vis pour le support des cylindres dʼavance le faisceau de tuyaux jusquʻà ce quʼil dépasse Support des cylindres dʼavance dʼenv.
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 22 6.1.3 Réglage du débit de gaz pièce à usiner qui doit être soudé. Le débit de gaz peut être réglé en continu sur le Actionnez à présent lʼinterrupteur du brûleur (fig. réducteur de pression (fig. 4/19). Il est indiqué sur le 5/25).
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 23 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 24 9. Recherche de dérangement Erreur Origine Remède Le cylindre dʼavance ne tourne pas Tension secteur manque Contrôler le raccord Régulateur de lʼavance de fil sur 0 Contrôler le réglage Le cylindre dʼavance tourne, Mauvaise pression de cylindre Contrôler le réglage cependant aucune amenée de fil (voir 5.4.3)
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:44 Seite 25 10. Explication des symboles EN 60974-1 Norme européenne pour Ne stockez ni les dispositifs de nʼemployez lʼappareil soudage à lʼarc et les dans un environnement sources de courant de humide, dans un milieu soudage à durée de humide ou sous la pluie mise en circuit limitée Fusible avec valeur...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schutzgasschweißgerät BT-GW 170 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 54
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:45 Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 56
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:45 Seite 56 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zmax = 0,2 Ω...
Page 57
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:45 Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_BT_GW_170_SPK2__ 24.01.13 10:45 Seite 59 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...