EINHELL BT-IW 100 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-IW 100:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Schweißgerät
Mode d'emploi d'origine
p
de lʼappareil à souder
Istruzioni per l'uso originali
C
Saldatrice
Originele handleiding
N
lastoestel
Manual de instrucciones original
m
Aparato soldador
Manual de instruções original
O
Aparelho de soldar
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Art.-Nr.: 15.441.11
I.-Nr.: 11024
100
BT-IW
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-IW 100

  • Page 1 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schweißgerät Mode d’emploi d’origine de lʼappareil à souder Istruzioni per l’uso originali Saldatrice Originele handleiding lastoestel Manual de instrucciones original Aparato soldador Manual de instruções original Aparelho de soldar Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 2 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 3...
  • Page 10: Description De L'appareil (Fig. 1)

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 10 L’opérateur/opératrice de cette installation est Attention ! responsable de sa propre sécurité tout comme de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter celle des autres personnes : certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des lisez absolument le mode d’emploi et respectez les blessures et dommages.
  • Page 11: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 11 Le soudage à l’arc électrique génère des doivent uniquement être exécutée par des étincelles et des gouttelettes de métal fondu, la spécialistes. Ceci est particulièrement valable pièce à traiter soudée commence à rougir et reste pour la réalisation de câbles intermédiaires.
  • Page 12: Salles Étroites Et Humides

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 12 particulières sont valables. doit pas dépasser 42 Volts (valeur effective) en 13. Les raccords soudés très sollicités et devant marche à vide. L’appareil ne peut donc pas être utilisé absolument remplir des exigences de sécurité dans ce cas en raison de la tension de sortie plus doivent exclusivement être effectués par des importante.
  • Page 13: Symboles Et Caracteristiques Techniques

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 13 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES Branchement secteur : 230 V/240 V 50 Hz TECHNIQUES Courant de soudage (A) 10 - 80 A Durée de mise en circuitr X: EN 60974-1 Norme européenne pour les 80 A appareils à...
  • Page 14: Préparation Au Soudage

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 14 Mettez lʼappareil hors circuit en tournant le Attention ! potentiomètre (1) dans le sens contraire de celui des Ne touchez pas la pièce à usiner légèrement de l’électrode, cela pourrait entraîner un dommage et aiguilles dʼune montre dans la position zéro de rendre l’allumage de l’arc électrique plus difficile.
  • Page 15: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 15 12. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 36: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Inverter-Schweißgerät BT-IW 100 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 37 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 41 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 41...
  • Page 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.

Ce manuel est également adapté pour:

15.441.11

Table des Matières