Télécharger Imprimer la page
EINHELL 15.440.10 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 15.440.10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Schweißgerät
Original operating instructions
Welding Set
Mode d'emploi d'origine
de lʼappareil à souder
Istruzioni per l'uso originali
Saldatrice
Original betjeningsvejledning
svejseapparat
Original-bruksanvisning
U
Svetsapparat
Bf Originalne upute za uporabu
uredjaja za zavarivanje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Aparat za zavarivanje
Originální návod k obsluze
j
Svářečka
Originálny návod na obsluhu
W
Zváračka
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4
Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
j
Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Art.-Nr.: 15.440.10
BT-EW
I.-Nr.: 11053
150 V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 15.440.10

  • Page 1 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti. Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. 150 V BT-EW Art.-Nr.: 15.440.10 I.-Nr.: 11053...
  • Page 2 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 3 Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein. Einatmen von Schweißrauchen kann Ihre Gesundheit gefährden Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören Vorsicht! Gefährdung durch elektrischen Schlag...
  • Page 4 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 4 werden. Achtung! Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schweißleitungen verwendet werden (H07RN-F Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 3x1,5 mm / H01N2-D 1x10 mm Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Sorgen Sie für angemessene Pflege des Gerätes.
  • Page 5 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 5 gegen die eventuell gefährlichen Effekte des Emissionsreduzierung Hauptstromversorgung Lichtbogens. Warnung: Abhängig von der Netzanschlussbe- Das Schweißgerät muss gemäß den Angaben des dingung am Anschlusspunkt des Schweißgerätes, Herstellers an der Hauptstromversorgung ange- schlossen werden. Wenn Störungen auftreten, kann kann es im Netz zu Störungen für andere Ver- braucher führen.
  • Page 6 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 6 Schuhe sollen auch bei Nässe isolieren. Halb- schmelzen des Schutzleiters zur Folge haben. schuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, 15. Die Absicherungen der Zuleitungen zu den glühende Metalltropfen Verbrennungen verur- Netzsteckdosen muss den Vorschriften ent- sachen.
  • Page 7 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 7 Schutz gegen Strahlen und Verbrenn- Schweißstrom erzeugt elektromagnetische Felder. Nicht zusammen mit medizinischen ungen Implantaten verwenden. Niemals die Schweiß- leitungen um den Körper wickeln. Schweiß- 1. An der Arbeitstelle durch einen Aushang „Vorsicht leitungen zusammenführen. nicht in die Flammen sehen!“...
  • Page 8 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 8 Isolationsklasse Anzünden eines Streichholzes ausführen. Dies ist die beste Methode um den Lichtbogen zu zünden. Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richtige 230 V ~ 50 Hz Netzanschluss: Elektrode und Stromstärke gewählt haben. Schweißstrom (A) bei cos Ê...
  • Page 9 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 9 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 10 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 10 An electric shock from the welding electrode can be fatal The inhaling of welding fumes can harm your health Welding sparks can cause an explosion or fire Welding arc radiation can damage your eyes and injure your skin Electromagnetic fields can disturb the operation of pacemakers Caution! Danger from electric shock...
  • Page 11 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 11 supplied. (H07RN-F 3 x 1.5 mm / H01N2-D 1 x 10 Important! When using the equipment, a few safety precautions Ensure that the appliance is looked after properly. must be observed to avoid injuries and damage. To ensure that sufficient air can be drawn in Please read the complete operating instructions and through the ventilation slits, the appliance should...
  • Page 12 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 12 Important! welding equipment in order to be sure that the combination of magnetic fields and high electric If the supply mains and circuits are overloaded, other consumers may suffer interference during the currents does not affect their devices. welding work.
  • Page 13 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 13 causes smoke and harmful gases. Safety clothing 11. Do not carry out any welding work on tanks that have been used to store gases, fuels, mineral oil 1. While working, the welder must protect his entire or the like, even if they have been empty for a body from radiation and burns by wearing lengthy period of time, since any residue will...
  • Page 14 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 14 cause fires. Keep a fire extinguisher nearby and I 1max Highest rated value of the line someone watching who can use it immediately. current [A] Do not weld on drums or any closed containers. d) Danger from welding arc radiation: Welding arc I 1eff Effective value of the highest line radiation can damage your eyes and injure your...
  • Page 15 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 15 Hold the safety shield in front of your face and rub 9. Ordering spare parts the tip of the electrode on the part you wish to weld as if you were striking a match. This is the best Please quote the following data when ordering method of igniting the arc.
  • Page 16 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 16 La décharge électrique de l’électrode de soudage peut être mortelle L’inhalation de fumée de soudage peut constituer un danger pour votre santé Les étincelles provenant du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie Les rayons des arcs de lumière peuvent endommager les yeux et abîmer la peau Les champs électromagnétiques peuvent altérer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques Attention ! Mise en danger en raison des décharges électriques...
  • Page 17 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 17 Les réparations et/ou travaux de maintenance Attention ! doivent exclusivement être effectués par des Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter personnes dûment autorisées. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Seules les conduites de raccordement et de blessures et dommages.
  • Page 18 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 18 peut être mortel. apparaissent, mettez lʼappareil immédiatement Ne vous approchez pas directement de lʼarc hors circuit et faites-le contrôler par un(e) électrique dans un cercle de 15 m. spécialiste. Protégez-vous (et les personnes alentours) contre 4.
  • Page 19 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 19 Exemple : Vêtements de protection les vases de pression, rails de glissement, dispositifs dʼattelage de remorque, etc. 1. Pendant les travaux, le soudeur/la soudeuse doit 14. Remarques : être protégé(e) sur tout le corps par ses Il faut absolument veiller au fait que le vêtements et sa protection du visage contre les conducteur de protection dans les installations...
  • Page 20 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 20 b) Risque dû à la fumée de soudage : l’inhalation de 100 A/22 V Courant de soudage maximal et la fumée de soudage peut constituer un danger la tension en charge normée pour la santé. Ne pas maintenir la tête dans la correspondante [A/V] fumée.
  • Page 21 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 21 5. Préparation au soudage Attention ! Utilisez toujours une pince pour retirer les électrodes usées ou pour bouger des pièces soudées juste La borne de mise à la terre (-) (2) est fixée soudées. Veuillez veiller à bien déposer toujours les directement sur la pièce à...
  • Page 22 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 22 11. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
  • Page 23 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 23 Le scosse elettriche degli elettrodi per saldatura possono essere letali Inalare fumi di saldatura può essere dannoso per la salute Le scintille di saldatura possono causare esplosioni o incendi Le radiazioni luminose dell’arco voltaico possono causare lesioni agli occhi e alla pelle I campi elettromagnetici possono compromettere il funzionamento dei pacemaker Attenzione! Pericolo di scosse elettriche...
  • Page 24 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 24 essere eseguiti esclusivamente da persone Attenzione! qualificate. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Devono venire usati solo i cavi di collegamento e avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. di saldatura compresi tra gli elementi forniti. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per (H07RN-F 3 x 1,5 mm / H01N2-D 1 x 10 mm...
  • Page 25 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 25 collegamento alla rete nel punto di allacciamento spruzzi di scorie. della saldatrice si possono verificare delle 6. Portare scarpe solide e isolanti che proteggano anomalie nella rete che possono ripercuotersi anche in caso di umidità. Le scarpe basse non sugli altri utenti.
  • Page 26 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 26 massa alla macchina attraverso il conduttore di Protezione contro raggi e ustioni protezione. Lʼintensità della corrente di saldatura può provocare la fusione completa del Con un cartello “Attenzione, non dirigere lo conduttore di protezione. sguardo verso le fiamme!” richiamare lʼattenzione 15.
  • Page 27 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 27 medici impiantati. Non avvolgere mai attorno al Allacciamento alla rete 230 V 50 Hz corpo i cavi per saldatura. Collegare Corrente di saldatura (A) cos Ê = 0,73 40 - 100 correttamente i cavi per saldatura. ø...
  • Page 28 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 28 Numero del pezzo di ricambio richiesto Ø elettrodo (mm) Corrente di saldatura (A) Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 40 A www.isc-gmbh.info 40 - 80 A 60 - 100 A 10. Smaltimento e riciclaggio Attenzione! Non picchiettate il pezzo da saldare con lʼelettrodo: Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i...
  • Page 29 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 29 DK/N Elektrisk stød fra svejseelektroden kan være dødbringende Indånding af svejserøg kan være sundhedsfarligt Svejsegnister kan føre til eksplosion eller brand Lysbuestråler kan beskadige øjnene og føre til hudkvæstelser Elektromagnetiske felter kan ødelægge pacemakeres funktion Forsigtig! Fare som følge af elektrisk stød...
  • Page 30 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 30 DK/N Reparationer eller/og vedligeholdelsesarbejder må Vigtigt! kun udføres af kvalificerede personer. Ved brug af el-værktøj er der visse Kun de tilslutnings- og svejseledninger, som følger sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for med i leveringen, må anvendes. (H07RN-F 3 x 1,5 at undgå...
  • Page 31 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 31 DK/N Pas på! stråling udløser ved utilstrækkelig beskyttelse en Ved overbelastede forsyningsnet og strømkredse meget smertefuld bindehindebetændelse, der kan der under svejsningen opstå forstyrrelser for først kan mærkes nogle timer senere. Desuden andre forbrugere. I tvivlstilfælde skal el-udbyderen har UV-stråling på...
  • Page 32 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 32 DK/N dårligt ledende materiale for at isolere kroppen mod isoleringshandsker. Tag ikke fat omkring elektroden med bare hænder. Brug ikke våde gulve, vægge, ledende apparatdele og lign. eller beskadigede handsker. Beskyt dig mod Ved anvendelse af små svejsetransformerne til elektrisk stød gennem isoleringer mod emnet.
  • Page 33 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 33 DK/N Svejsespænding 6. Svejsning Svejsestrøm [A] Når du har foretaget alle elektriske tilslutninger til strømforsyningen og til svejsestrømkredsen, kan du gå frem som følger: Gennemsnitlig lasttid [s] Gennemsnitlig tilbagestillingstid [s] Stik den ikke-beklædte del af elektroden i elektrodeholderen (1) og forbind jordklemmen (-) (2) Netindgang;...
  • Page 34 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 34 DK/N 8. Vedligeholdelse Støv og tilsmudsning skal fjernes fra maskinen med jævne mellemrum. Rengøringen udføres bedst med en fin børste eller en klud. 9. Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele bør følgende oplysninger gives: Apparattype Apparatets artikelnummer Apparatetes ID-nummer...
  • Page 35 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 35 Elektriska slag från en svetselektrod kan vara dödliga Inandning av svetsrök kan orsaka hälsoskador Svetsgnistor kan orsaka explosion eller brand Ljusbågstrålning kan orsaka skador på ögonen och huden. Elektromagnetiska fält kan störa funktionen i pacemakrar Varning! Risk för elektriskt slag...
  • Page 36 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 36 Använd endast de anslutnings- och svetskablar Obs! som medföljer leveransen (H07RN-F 3 x 1,5 mm Innan maskinen kan användas måste särskilda H01N2-D 1 x 10 mm säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Se till att apparaten alltid vårdas i tillräcklig mån. och skador.
  • Page 37 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 37 Obs! Använd endast svetsskyddsskärm med Om elnät och strömkretsar är överbelastade finns det föreskrivet skyddsglas enl. DIN. Ljusbågen avger risk för att störningar uppstår för andra användare inte endast ljus- och värmestrålning, som kan medan svetsen används. Kontakta din elleverantör förorsaka bländning eller brännskador, utan om du är osäker.
  • Page 38 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 38 Trånga och fuktiga rum Säkerhetsdelar: a) Risk för elektriskt slag: Elektriskt slag från en svetselektroden kan vara dödligt. Svetsa inte i Vid arbeten i trånga, fuktiga eller heta rum ska regn eller vid snöfall. Bär torra isolerande isolerande underlag eller mellanskikt och dessutom handskar.
  • Page 39 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 39 Ø Elektroddiameter [mm] Använd alltid svetsskärm under svetsning. Denna skärm skyddar ögonen mot ljusstrålarna från Svetsspänning [V] ljusbågen men gör det ändå möjligt att hålla svetsstycket under uppsikt (medföljer ej). Svetsström [A] 6. Svetsning Genomsnittlig lasttid [s] Efter att alla elektriska anslutningar för Genomsnittlig återställningstid [s] strömförsörjningen samt för svetsströmkretsen har...
  • Page 40 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 40 7. Överhettningsskydd Svetsapparaten är utrustad med ett överhettningsskydd som ska skydda svetstransformatorn mot överhettning. Om överhettningsskyddet löser ut tänds kontrollampan (5) på svetsen. Låt då svetsapparaten svalna under en viss tid. 8. Underhåll Ta bort damm och smuts från apparaten i regelbundna intervaller.
  • Page 41 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 41 Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Udisanje dimova zavarivanja može ugroziti Vaše zdravlje Iskre zavarivanja mogu uzrokovati eksploziju ili požar Zrake svjetlosnog luka mogu oštetiti oči i kožu Elektromagnetska polja mogu ometati funkcioniranje srčanih stimulatora Oprez! Opasnost od električnog udara...
  • Page 42 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 42 sadržani u opsegu isporuke. (H07RN-F 3 x 1,5 Pažnja! / H01N2-D 1 x 10 mm Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Pobrinite se za primjerenu njegu uredjaja. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Dok je u funkciji, uredjaj se ne smije pritisnuti ili štete.
  • Page 43 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 43 ostale potrošače. U slučaju da postoji sumnja, koja se primjećuje tek nekoliko sati kasnije. potražite savjet poduzeća za distribuciju struje. Osim toga, UV-zračenje može na nezaštićenim dijelovima tijela imati štetna djelovanja poput Namjenska uporaba sunčanih opeklina. 9.
  • Page 44 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 44 Uski i vlažni prostori Sigurnosni dijelovi: a) Opasnost od električnog udara: Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno. Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, Ne zavarujte na kiši ili snijegu. Nosite suhe treba koristiti izolacijske podloge i tampone, zatim izolirane rukavice.
  • Page 45 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 45 100 A/22 V Maksimalna struja zavarivanja i komadom za zavarivanje. Pri tome izbjegavajte odgovarajuće normiran radni lakirane površine i/ili izolacijske materijale. Kabel napon [A/V] držača elektroda ima na završetku specijalnu stezaljku koja služi za pritezanje elektrode. Tijekom zavarivanja uvijek treba koristiti zaštitu za oči.
  • Page 46 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 46 7. Zaštita od pregrijavanja Uredjaj za zavarivanje opremljen je zaštitom koja transformator za zavarivanje štiti od pregrijavanja. Aktivira li se zaštita od pregrijavanja, zasvijetli kontrolna sijalica (5) na Vašem uredjaju. Pustite uredjaj za zavarivanje da se na neko vrijeme hladi. 8.
  • Page 47 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 47 Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Udisanje dimova zavarivanja može biti opasno po zdravlje Varnice zavarivanja mogu da prouzroče eksploziju ili požar Zraci svetlosnog luka mogu da oštete oči i kožu Elektromagnetska polja mogu da ometaju funkcionisanje srčanih stimulatora Oprez! Opasnost od električnog udara...
  • Page 48 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 48 okviru sadržaja isporuke (H07RN-F 3 x 1,5 mm Pažnja! H01N2-D 1 x 10 mm Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Pobrinite se za primerenu negu uređaja. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Dok je u funkciji, uređaj se ne sme pritisnuti ili Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za stajati direktno uza zid, jer kroz otvore mora...
  • Page 49 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 49 Pažnja! luk stvara i UV-zračenje. Ovo nevidljivo Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih ultraljubičasto zračenje uzrokuje kod nedovoljne krugova u toku zavarivanja mogu nastati smetnje za zaštite vrlo bolnu upalu mrežnjače koja se ostale potrošače. U slučaju da postoji sumnja, primjećuje tek nekoliko sati kasnije.
  • Page 50 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 50 Uski i vlažni prostori izolovane rukavice. Ne hvatajte elektrodu golim rukama. Ne nosite mokre ili oštećene rukavice. Zaštitite se od električnog udara tako da izolirate Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, radni predmet. Ne otvarajte kućište uređaja. treba koristiti izolacione podloge i tampone, zatim b) Opasnost od dima zavarivanja: Udisanje dima rukavice sa manžetnama od kože ili drugih nevidljivih...
  • Page 51 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 51 Struja zavarivanja [A] 6. Zavarivanje Nakon što ste priključili sve priključke za napajanje Prosečno vreme opterećenja [s] strujom kao i za strujni krug zavarivanja, možete postupiti na sledeći način: Prosečno povratno vreme [s] Umetnite nenaslojeni kraj elektrode u držač (1) i spojite stezaljku za masu (-) (2) s komadom koji Mrežni ulaz;...
  • Page 52 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 52 8. Održavanje Uređaj se redovno mora čistiti od prašine i prljavštine. Čišćenje je najbolje obaviti finom četkom ili krpom. 9. Naručivanje rezervnih delova Prilikom naručivanja rezervnih delova su potrebni sledeći podaci: Tip uređaja Broj artikla uređaja Ident.
  • Page 53 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 53 Zásah elektrickým proudem ze svářecí katody může mít za následek smrt Vdechování výparů vznikajících při svařování může ohrozit vaše zdraví Jiskry vznikající při svařování mohou vyvolat explozi nebo požár Záření světelného oblouku může poškodit oči nebo pokožku Elektromagnetická...
  • Page 54 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 54 obsažené v rozsahu dodávky. (H07RN-F 3 x 1,5 Pozor! / H01N2-D 1 x 10 mm Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Postarejte se o přiměřenou péči o přístroj. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Během fungování...
  • Page 55 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 55 Pozor! 8. Do oblouku se nedívat nechráněnýma očima, Při přetížených zásobovacích sítích a proudových používat pouze ochranný svařovací štít s obvodech může během svařování dojít k poruchám předpisovým ochranným sklem podle DIN. pro jiné spotřebitele. V případě potřeby je třeba Světelný...
  • Page 56 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 56 spínač pojistky pro jištění vedení). Nadměrné jištění může mít za následky požár vedení resp. Přístroj neskladujte nebo nepoužívejte ve požár budovy. vlhkém prostředí nebo v dešti. Přístroj smí být používán pouze v místnosti. Úzké a vlhké prostory Bezpečnostní...
  • Page 57 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 57 4. SYMBOLY A TECHNICKÁ DATA Sít’ová přípojka: 230 V 50 Hz Svařovací proud (A) cos Ê = 0,73: 40 - 100 EN 60974-6 Evropská norma: Zařízení pro ø (mm) obloukové svařování - Část 6: Zdroje 230 V svařovacího proudu pro ruční...
  • Page 58 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 58 Pozor! 10. Likvidace a recyklace Nedotýkejte se elektrodou obrobku, mohlo by dojít ke škodě a ke ztížení zapálení elektrického oblouku. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Jakmile se oblouk zapálil, snažte se udržovat k poškození...
  • Page 59 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 59 Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Vdychovanie dymu pri zváraní môže ohroziť Vaše zdravie Iskry pri zváraní môžu spôsobiť explóziu alebo požiar Žiarenie z elektrického oblúku môže poškodiť zrak a poraniť pokožku Elektromagnetické polia môžu rušiť funkciu kardiostimulátorov Pozor! Ohrozenie elektrickým úderom...
  • Page 60 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 60 obsluhu a dodržiavajte jeho predpisy. Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Všetky opravy a/alebo údržbové práce môžu byť príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné vykonávané len kvalifikovanými odborníkmi. zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Smú sa používať výlučne len prípojné a zváracie Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu vedenia, ktoré...
  • Page 61 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 61 Pri oblúkovom zváraní sa zároveň uvoľňujú 3. Ak sa vyskytne elektrické dotykové napätie, je výpary, ktoré môžu byť za určitých okolností potrebné prístroj okamžite vypnúť a nechať ho zdraviu škodlivé. Každý elektrický šok môže byť skontrolovať...
  • Page 62 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 62 a preskúšaní zvárači.Patria k nim napríklad: Ochranný odev Tlakové kotle, koľajnice, závesné zariadenia prívesu atd’. 1. Počas práce musí byť zvárač chránený na celom 14. Upozornenie: svojom tele ochranným odevom a ochranou Je každopádne potrebné dbať na to, že sa pri tváre proti žiareniu a proti vzniku popálenín.
  • Page 63 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 63 látky skladovať mimo dosahu zvárania. Nezvárať Sieťový vstup; počet fáz ako aj v blízkosti horľavých látok. Iskry pri zváraní môžu symbol prestriedavý prúd 1 ~ 50 Hz spôsobiť vznik požiaru. Je vhodné mať v blízkosti a menovitú...
  • Page 64 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 64 6. Zváranie 7. Ochrana pred prehriatím Po správnom zapojení všetkých elektrických Zváračka je vybavená ochranou pred prehriatím, prípojov pre zásobovanie elektrickým prúdom, ako ktorá chráni zvárací transformátor pred prehriatím. aj pre zvárací elektrický okruh, môžete postupovať Ak by došlo k spusteniu ochrany pred prehriatím, následovným spôsobom: tak sa rozsvieti kontrolka (5) na zváračke.
  • Page 65 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät BT-EW 150 V (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 66 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 67 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 67 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 68 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 68 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 69 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 69 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 70 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 71 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 72 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 73 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Page 74 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 75 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Page 76 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Page 77 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 78 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 79 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK1__ 20.01.14 09:52 Seite 80 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

Bt-ew 150 v