Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
KDI 10000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDI 10000

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler KDI 10000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 De afwasautomaat inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 11 Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11...
  • Page 3 • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere – Het aansluiten van de watertoevoer en -afvoer. middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachine- • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige reinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het installaties wordt geïnstalleerd. apparaat beschadigen. Voorzorgsmaatregelen bij vorst •...
  • Page 4: Bedieningspaneel

    • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het apparaat wegdoen • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat er kinderen of huisdieren in het apparaat vast ko- Elektrische aansluiting men te zitten.
  • Page 5: Afwasprogramma's

    Programmawijzer Indicatielampje aan/uit Indicatielampjes Toets Start/Annuleren Programmaknop Indicatielampjes Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. •...
  • Page 6: Bediening Van Het Apparaat

    Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 65 °C Spoelen Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelen Drogen 1) Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading wassen. Het programma geeft goede wasresultaten in een korte tijd. 2) Dit is het standaard programma voor testinstituten.
  • Page 7 Waterhardheid Instelling waterhardheid Duitse graden Franse graden (TH mmol/l Clarke-graden handmatig elektro- (°dH) °) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52...
  • Page 8: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    Gebruik van zout voor de afwasautomaat Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij). Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de ver- pakking.
  • Page 9: De Afwasautomaat Inruimen

    Draai de glansmiddelknop om de dosering te verhogen Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltablet- of verlagen ten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens kor- Gebruik van gecombineerde afwastabletten te wasprogramma's. Gebruik lange wasprogramma's Deze tabletten bevatten middelen zoals afwasmiddel, als u afwasmiddeltabletten gebruikt om het afwasmid- glansmiddel en regenereerzout.
  • Page 10 • Waterdruppels kunnen zich ophopen op plastic voor- Plaats geen borden in de eerste drie voorste de- werpen en antiaanbakpannen. len van het rek. Zorg ervoor dat de borden voor- over kantelen. Hoogteverstelling van de bovenkorf U kunt de bovenkorf in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten.
  • Page 11: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Een afwasprogramma selecteren en starten • Druk op de toets start/annuleren en houd ingedrukt totdat het lampje start/annuleren uit gaat. Sluit de deur. Selecteer een wasprogramma. Zie 'Afwaspro- Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddel- gramma's'.
  • Page 12: Problemen Oplossen

    De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen heb- ben verstopt, verwijder deze dan met een smal en pun- tig voorwerp. De buitenoppervlakken reinigen Reinig de buitenoppervlakken van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek.
  • Page 13 Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de watertoe- Zorg dat de aansluiting altijd correct voerslang is niet correct. De watertoevoerslang is bescha- Controleer of de watertoevoerslang digd. niet is beschadigd. Het apparaat pompt geen water De gootsteenafvoer is geblokkeerd. Ontstop de gootsteenafvoer.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De filters zijn vuil of niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters schoon monteerd en geplaatst. zijn en op de juiste manier gemon- teerd en geïnstalleerd. Er is te weinig of geen afwasmiddel Zorg voor voldoende afwasmiddel. gebruikt.
  • Page 15: Milieubescherming

    Milieubescherming verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere Het symbool op het product of op de verpakking informatie over het recyclen van dit product, kunt u wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag contact opnemen met de gemeente, de worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt een verzamelpunt waar elektrische en elektronische gekocht.
  • Page 16 Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Loading cutlery and dishes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ _ 24 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24...
  • Page 17 • Do not remove the dishes from the appliance until • Do not connect the appliance to new pipes or pipes the washing programme is completed. not used for a long time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose. Care and cleaning •...
  • Page 18: Control Panel

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- Warning! The dishwasher detergents are ance. Always pull the mains plug. dangerous and can cause corrosion ! Service centre • If an accident occurs with these detergents, contact immediately a physician. •...
  • Page 19: Washing Programmes

    Indicators Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container. After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. 1) When the salt container is empty, the related indicator does not come on while a washing programme operates.
  • Page 20: Use Of The Appliance

    The water pressure and temperature, the varia- tions of the mains supply and the quantity of dishes can change the consumption values. Use of the appliance Be sure that the set level of the water softener Set the correct washing programme for the type of agrees with the water hardness in your area.
  • Page 21: Use Of Dishwasher Salt

    Manual adjustment 2. Turn the programme knob clockwise until the pro- gramme marker is aligned with the first washing programme. 3. Release the start/cancel button when the on/off in- dicator and the start/cancel indicator start to flash. • At the same time, the end indicator flashes inter- mittently.
  • Page 22: Use Of Detergent And Rinse Aid

    Use of detergent and rinse aid Do these steps to fill the rinse aid dispenser: To open the rinse aid dispenser, turn the cap counterclockwise Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme.
  • Page 23: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes Hints and tips • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove the remaining food from the items. • Make soft the remaining burned food on the items. •...
  • Page 24: Setting And Starting A Washing Programme

    Do these steps to move the upper basket to the higher position: Move the front runner stops (A) out. Pull the basket out. Put the basket in the higher or lower position. Put back the front runner stops (A) in their initial position.
  • Page 25: What To Do If

    Clean the filters below Put the flat filter A in the Put the filter system in running water. bottom of the appliance. position. To lock the filter Install the flat filter cor- system, turn the handle rectly under the two clockwise until it locks in guides D.
  • Page 26 Malfunction Possible cause Possible solution The appliance does not fill with wa- The water tap is blocked or there is Clean the water tap. ter. limescale on it. The water pressure is too low. Contact your local water authority. The water tap is closed. Open the water tap.
  • Page 27: Technical Data

    The washing results and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean. The selected washing programme Make sure that the washing pro- was not applicable for the type of gramme is applicable for the type of load and soil.
  • Page 28: Environment Concerns

    Cold water or hot water maximum 60 °C Water supply Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. The rating plate on the inner edge of the appli- and aeolian), use a hot water supply to decrease ener- ance door shows the electrical connection data.
  • Page 29 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Rangement des couverts et de la vaisselle _ _ _ _ _ 37 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 38 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39...
  • Page 30 • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, li- • Pendant l'installation et avant toute intervention sur quide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé...
  • Page 31 – Contactez le service après-vente de votre ma- • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. gasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arri- Pour mettre l'appareil au rebut vée d'eau avec soupape de sécurité. • Pour éviter tout risque corporel ou matériel : –...
  • Page 32: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Indicateur de programme Voyant Marche/Arrêt Voyants Touche Départ/Annulation Manette des programmes Voyants Voyant de déroulement du lavage. Il s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Voyant de déroulement du séchage. S'allume lorsque la phase de séchage est en cours. Voyant de fin.
  • Page 33: Programmes De Lavage

    vous au chapitre « Programmes de lavage ». Le voy- Désactivation de l'appareil ant Marche/Arrêt s'allume. • Alignez l'indicateur de programme sur le voyant Mar- che/Arrêt. Le voyant Marche/Arrêt s'éteint. Programmes de lavage Programme Niveau de salissu- Type de charge Description des programmes Normalement sale Vaisselle et couverts...
  • Page 34: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Démarrez le programme de lavage. Réglage de l'adoucisseur d'eau Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne corres- conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau pond pas à la dureté de l'eau de votre région. d'alimentation.
  • Page 35: Utilisation Du Sel Régénérant

    Réglage électronique indique le réglage de l'adoucisseur d'eau (par exemple : 5 clignotements / pause / 5 clignote- 1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et main- ments = niveau 5). tenez-la appuyée. 4. Appuyez sur la touche Départ/Annulation à plu- 2.
  • Page 36: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage les, afin d'éliminer complètement les résidus de produit de lavage. Utilisation du liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le distributeur de liquide de rinçage libère automatique- ment le liquide de rinçage durant la dernière phase de rinçage.
  • Page 37: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    1. Réglez le degré de dureté de l'eau sur le niveau 2. Réglez sur la position maximale le degré de dureté minimum.. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'eau. de l'adoucisseur d'eau ». 3. Démarrez un programme de lavage sans vaisselle. 2.
  • Page 38: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Hauteur maximale de la vaisselle dans : Panier supéri- Panier infé- rieur Position basse 24 cm 27 cm Placez les ustensiles Pour les ustensiles longs, dans l'appareil de façon à rabattez les supports de ce que l’eau puisse accé- tasses vers le haut. der à...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    Désactivez l'appareil et ouvrez la porte. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrou- • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être vrez la porte de l'appareil pendant quelques minu- mouillés.
  • Page 40 Dans le cas de certaines anomalies, les voyants cli- gnotent pour indiquer un code d'alarme. Code d'alarme Anomalie • Le voyant Départ/Annulation clignote de façon continue. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermittente. •...
  • Page 41 Après avoir effectué ces vérifications, positionnez le sé- Les renseignements à fournir au service après-vente fi- lecteur de programme sur le programme de lavage sé- gurent sur la plaque signalétique. lectionné avant que l'anomalie se produise. Le pro- Inscrivez les éléments suivants : gramme reprend là...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée. Vous avez sélectionné un program- Laissez la porte du lave-vaisselle me de lavage sans phase de sé- entrouverte pendant quelques mi- chage ou avec une phase de sé- nutes avant de retirer la vaisselle. chage courte.
  • Page 43 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 52 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53...
  • Page 44 • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich da- • Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten für vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, und die Montage des Geräts dürfen nur von einer Klarspülmittel). qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Ge- vermieden.
  • Page 45 dichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheits- Kundendienst ventil den Wasserzulauf. • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Re- – Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulauf- paraturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu schlauchs vorsichtig vor: an den Kundendienst. – Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder •...
  • Page 46: Bedienfeld

    Bedienfeld Referenzmarkierung Ein-/Aus-Kontrolllampe Kontrolllampen Taste Start/Abbruch Programmwahlschalter Kontrolllampen Hauptspülgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs oder Klarspülgangs auf. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Programmendeanzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Eine Gerätestörung vorliegt. Salz-Anzeige.
  • Page 47: Spülprogramme

    Zum Ausschalten des Gerätes: • Drehen Sie den Programmwahlschalter so, dass die Referenzmarkierung auf die Ein-/Aus-Betriebsanzei- ge zeigt. Die Ein-/Aus-Betriebsanzeige erlischt. Spülprogramme Programm Verschmutzungs- Beladung Programmbeschreibung grad Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen schmutzt Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen Vor Kurzem be- Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C nutztes Geschirr...
  • Page 48: Einstellen Des Wasserenthärters

    Starten Sie das Spülprogramm. Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungs- Minerale und Salze zurück. Diese Minerale und Salze unternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu können das Gerät beschädigen. erfahren.
  • Page 49: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Elektronische Einstellung (zum Beispiel: 5 Blinkzeichen, Pause, 5 Blink- zeichen = Härtestufe 5.) 1. Halten Sie die Start/Abbruch-Taste gedrückt. 4. Drücken Sie die Start/Abbruch-Taste wiederholt, 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter im Uhrzei- um die Einstellung des Wasserenthärters zu än- gersinn, bis die Referenzmarkierung auf das erste dern.
  • Page 50: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Gebrauch von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Ge- schirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel hinzu. Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen: Zum Öffnen des Klarspülmittel-Dosierers drehen Sie die Kappe nach links.
  • Page 51: Laden Von Besteck Und Geschirr

    2. Bringen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste niedrigste Einstellung. Siehe hierzu Abschnitt „Ge- Stufe ein. brauch von Reinigungsmittel und Klarspülmittel“. 3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Wieder Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer Regi- separat verwenden...
  • Page 52: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Untere Stellung 24 cm 27 cm Ordnen Sie das Spülgut Für größeres Geschirr so an, dass das Wasser können die Tassenabla- die Oberflächen aller Ge- gen nach oben umge- schirrteile erreicht. klappt werden. Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Teile im Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Vorderteil des Korbs.
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Ober- Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für korb. einige Minuten die Tür einen Spaltbreit. • An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Entnehmen des Spülguts Wasser niederschlagen, da sich Edelstahl schneller •...
  • Page 54 Alarmcode Störung • Die Kontrolllampe Start/Abbruch blinkt fortlaufend. Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt einmal. • Die Kontrolllampe Start/Abbruch blinkt fortlaufend. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt zwei Mal. •...
  • Page 55 Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Sicherung im Sicherungskasten Setzen Sie eine neue Sicherung ist durchgebrannt. ein. Stellen Sie nach der Überprüfung den Programmwahl- Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf schalter auf das gleiche Spülprogramm, das vor dem dem Typenschild.
  • Page 56: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann auch beim Reini- Verwenden Sie eine andere Reini- gungsmittel liegen. gungsmittelmarke. Das Geschirr ist nass. Sie haben ein Spülprogramm ohne Lassen Sie die Tür des Geschirr- Trocknungsgang oder mit einem spülers für einige Minuten einen verkürzten Trocknungsgang ge- Spaltbreit geöffnet, bevor Sie das wählt.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop 156955410-A-242011...

Table des Matières