Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
KDI10001XK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDI10001XK

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat KDI10001XK...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10...
  • Page 3 • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uit- gevoerd.
  • Page 4: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel RESET 3 Sek. Controlelampje Aan/uit Starttoets Programmawijzer Programmaknop Indicatielampjes Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Indicatielampje einde programma. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Programma’s Mate van vervui- Programma Bereidings- Energie Water Programma ling fasen duur (kWh) Type lading (min) Normaal bevuild Voorspoelen...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Mate van vervui- Programma Bereidings- Energie Water Programma ling fasen duur (kWh) Type lading (min) Normaal bevuild Voorspoelen 1.02 Serviesgoed en be- Afwassen 50 °C stek Spoelgangen Drogen Alles Voorspoelen 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 6 Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Niveau graden graden graden (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17...
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Het glansmiddeldoseerbakje vullen Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie (A) doorzichtig is. U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. Vaatwasmiddel gebruiken 2.
  • Page 8: Aanwijzingen En Tips

    Gebruik van gecombineerde afwastabletten • Het controlelampje aan/uit gaat branden. Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevat- • Het indicatielampje start begint te knipperen. ten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en 4. Druk op de startknop om het programma te star- glansmiddel te vullen.
  • Page 9: Onderhoud En Reiniging

    Het regenereerzout houdt de waterontharder schoon • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water en in goede staat. Het is belangrijk om het correcte ni- kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). veau voor de waterontharder in te stellen. Dit zorgt er- •...
  • Page 10: Probleemoplossing

    Verwijder filter (A). Reinig het filter met water. Zorg er voordat u het filter (A) terugplaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit. Zorg ervoor dat het filter (A) juist wordt geplaatst on- der de 2 geleiders (D).
  • Page 11 Foutcode Probleem • Het startindicatielampje blijft knipperen. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroken. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit programmaschakelaar totdat de programma-aanwijzer voordat u controles uitvoert. Draai de overeenkomt met het aan-/uit-indicatielampje. Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren.
  • Page 12: Technische Informatie

    Technische informatie Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Aansluiting op het elektriciteits- Zie het typeplaatje. Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Page 13: Safety Instructions

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15...
  • Page 14: Control Panel

    • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appli- –...
  • Page 15: Programmes

    Indicators Programme knob Start button Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Degree of soil Programme Duration Energy Water Programme Type of load phases (min) (kWh) Normal soil Prewash 100 - 110...
  • Page 16 not, adjust the water softener. Contact your local 4. Open the water tap. water authority to know the water hardness in your 5. Processing residues can stay in the appliance. area. Start a programme to remove them. Do not use 2.
  • Page 17: Daily Use

    Put 1 litre of water in the salt container (only for the Fill the rinse aid dispenser when the lens (A) is first time). clear. Filling the rinse aid dispenser To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 4 (highest quantity).
  • Page 18 Starting a programme 1. Open the water tap. 2. Close the appliance door. 3. Turn the knob until the programme marker is aligned with the symbol of the programme you want to set. • The on/off indicator comes on. • The start indicator starts to flash. 4.
  • Page 19: Hints And Tips

    Hints and tips The water softener • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing •...
  • Page 20: Troubleshooting

    Cleaning the filters To remove filters (B) and (C), turn the handle counter- clockwise and remove. Pull apart filter (B) and (C). Wash the filters with water. Remove filter (A). Wash the filter with water. Before you put the filter (A) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
  • Page 21 Alarm code Problem • The start indicator flashes continuously. The appliance does not fill with water. • The end indicator flashes 1 time intermittently. • The start indicator flashes continuously. The appliance does not drain the water. • The end indicator flashes 2 times intermittently. •...
  • Page 22: Technical Information

    Technical information Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Page 23 Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25...
  • Page 24 • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle. • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
  • Page 25: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande RESET 3 Sek. Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Degré de salissu- Phases du Durée Consom- Programme programme (min) mation Type de vaisselle électrique (kWh) Vaisselle fraîche- Lavage à 65 °C ment salie Rinçage Vaisselle et cou- verts Normalement sale Prélavage 1.02 Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C verts Rinçages Séchage...
  • Page 27 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur Dureté de l'eau d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Niveau allemands français Clarke (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (uniquement la première fois). lorsque l'indicateur (A) est vide. Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité...
  • Page 29 me et le voyant Départ se met à clignoter, l'appareil est en mode Programmation. Si le bandeau de commande ne présente pas ces conditions, maintenez enfoncée la touche Départ jus- qu'à ce que l'appareil se mette en mode Programma- tion. Départ d'un programme 1.
  • Page 30: Conseils

    • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier Important supérieur. • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la re- • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être tirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapide- est sensible aux chocs.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si néces- saire. Nettoyage des filtres Pour retirer les filtres (B) et (C), tournez la poignée vers la gauche et enlevez-la.
  • Page 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de pro- Pour certaines anomalies, différents voyants cli- gramme. gnotent simultanément de façon continue ou inter- Veuillez vous reporter aux informations suivantes mittente pour indiquer un code d'alarme. avant de contacter le service après-vente pour résou- dre un problème.
  • Page 33: Caracteristiques Techniques

    Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil • Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en en marche. Le programme reprend là où il s'était inter- cause. rompu. La vaisselle est mouillée Si le problème persiste, contactez le service après- •...
  • Page 34: En Matière De Protection De L'environnement

    Plaque signalétique Mod..Prod. No..Ser. No..En matière de protection de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un Déposez les emballages dans les conteneurs prévus tel produit dans votre centre local de recyclage ou à...
  • Page 35 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44...
  • Page 36 • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen. • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
  • Page 37: Bedienfeld

    Bedienfeld RESET 3 Sek. Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Anzeige „Trocknen“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Programme Verschmutzungs- Programm- Dauer Energiever- Wasser Programm grad phasen (Min.) brauch Beladung (kWh) Normal ver- Vorspülen...
  • Page 38: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Verschmutzungs- Programm- Dauer Energiever- Wasser Programm grad phasen (Min.) brauch Beladung (kWh) Normal ver- Vorspülen 1.02 schmutzt Hauptspülgang 50 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Alle Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 39 Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Stufe Wasserhärtegra- Wasserhärtegra- Wasserhärtegra- (°dH) (°fH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22...
  • Page 40: Täglicher Gebrauch

    Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (A) transparent ist. Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen. Täglicher Gebrauch 1.
  • Page 41 Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Rei- 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die nigungsmittel in das Fach (B). Referenzmarkierung auf das Symbol des ge- wünschten Programms zeigt. Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten • Die Kontrolllampe „Ein/Aus“ leuchtet. Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klar- •...
  • Page 42: Tipps Und Hinweise

    Tipps und Hinweise Der Wasserenthärter • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Ge- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät schirrtücher, usw.). beschädigen können und zu schlechten Spülergebnis- sen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese •...
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie die- se, falls nötig. Reinigen der Filter Zum Entfernen der Filter (B) und (C) den Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
  • Page 44: Fehlersuche

    Fehlersuche Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Be- Bei einigen Problemen zeigen kontinuierlich und/ triebs stehen. oder periodisch blinkende Kontrolllampen den Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hin- Alarmcode an. weisen selbst beheben können, bevor Sie den Kun- dendienst rufen.
  • Page 45: Technische Daten

    Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungs- ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an mittels liegen. der es unterbrochen wurde. Das Geschirr ist noch nass. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den •...
  • Page 46: Umwelttipps

    Typenschild Mod..Prod. No..Ser. No..Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyclingbehältern.
  • Page 48 www.electrolux.com/shop 156969860-A-382013...

Table des Matières