Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
KDT10003FB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDT10003FB

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle KDT10003FB...
  • Page 2 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging programma’s Probleemoplossing Instellingen Technische informatie Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Page 3 De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 • (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende • serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 4 • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de vaat achterblijven.
  • Page 5 Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. programma’s Programma Mate van vervui- Programmafasen Verbruiksgegevens ling Type wasgoed Bereidings- Energie Water tijd (kWh) (min.) • Voorwas Normaal bevuild 1.039 • Wassen 50 °C Serviesgoed en • Spoelgangen bestek •...
  • Page 6 Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als het programma-indicatielampje van knippert. Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in de programmakeuzemodus. Als dit niet zo is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in: 1. Druk op de programmatoets en houd deze 3 seconden ingedrukt. RESET-functie Druk op de programmaknop tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
  • Page 7 Duitse hardheid Franse hardheid mmol/l Clarke-graden Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Fabrieksinstelling 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het geluidssignaal instellen voor beëindiging van het programma Dit geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd. Doe het volgende binnen 5 seconden terwijl het apparaat in de gebruikersmodus staat: 1.
  • Page 8 Let op! Als het apparaat binnen het bereik van kinderen staat, wordt het aanbevolen AirDry te deactiveren omdat het openen van de deur gevaarlijk kan zijn. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 1. Controleer of het ingestelde stand van de Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes waterontharder juist is voor de waterhardheid niet.
  • Page 9 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. Afwasmiddel toevoegen Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. Multitabletten toevoegen •...
  • Page 10 Einde van het programma Als het programma is voltooid, gaat lampje branden. 1. Druk op de aan/uit-toets of open de deur om het apparaat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Na het apparaat 5 minuten niet te hebben gebruikt, schakelt het in de stand-by en gaan alle indicatielampjes uit.
  • Page 11 • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • Verwijder grotere etensresten van de borden en • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd gooi ze in de vuilnisbak.
  • Page 12 De sproeiarmen reinigen • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben minstens 2 keer per maand progamma's met een verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig lange duur te gebruiken.
  • Page 13 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Het apparaat pompt geen water weg. • Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoers- • Het eindlampje knippert 2 keer onderbroken. lang aanwezig zijn. •...
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. Slechte droogresultaten. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand. •...
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. Kalkresten op het serviesgoed, op de • De dop van het zoutreservoir zit los. kuip en aan de binnenkant van de • U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder instellen'. deur.
  • Page 16 MILIEUBESCHERMING met het symbool niet weg met het huishoudelijk Recycle de materialen met het symbool . Gooi de afval. Breng het product naar het milieustation bij u in verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het de buurt of neem contact op met de gemeente. te recyclen.
  • Page 17 Table des matières Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 18 La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se • situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le •...
  • Page 19 Raccordement à l'arrivée d'eau • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin circulation d'eau. du programme. Il se peut que la vaisselle contienne •...
  • Page 20 Voyants Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Programmes Programme Degré de salissu- Phases du program- Valeurs de consommation Type de vaisselle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) •...
  • Page 21 Réglages Mode Programmation L'appareil est en mode programmation lorsque le voyant du programme clignote. Après l'activation, l'appareil est en mode Programmation par défaut. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez le mode Programmation de la façon suivante : 1. Maintenez la touche de programme enfoncée pendant 3 secondes. Fonction RESET Maintenez la touche de programme enfoncée jusqu'à...
  • Page 22 Tableau de dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou- mands (°fH) cisseur d'eau (°dH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 23 Durant la phase de séchage, le dispositif ouvre la porte de l'appareil. Elle est alors maintenue entrouverte. Lorsque l'appareil est en mode utilisateur, dans les 5 secondes : 1. Appuyez deux fois sur la touche de programme. • Les voyants sont allumés.
  • Page 24 Ajout du liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. Il est automatiquement libéré au cours de la phase de rinçage chaud. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque l'indicateur (A) est vide.
  • Page 25 Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur la touche des programmes jusqu'à ce que l'indicateur du programme souhaité clignote. 4.
  • Page 26 auprès de la Compagnie locale de distribution des eaux Chargement des paniers pour connaître le degré de dureté de l’eau de votre • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des zone d'habitation. Il est important de régler articles qui peuvent passer au lave-vaisselle. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat afin de •...
  • Page 27 Nettoyage des filtres • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
  • Page 28 Pour certains problèmes, le voyant de fin clignote pour La plupart des problèmes peuvent être résolus sans indiquer un dysfonctionnement. avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien L'appareil ne s'allume pas.
  • Page 29 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appa- L'appareil déclenche le disjoncteur. reils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option AirDry. La vaisselle est mouillée. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. •...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique 1) Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max.
  • Page 32 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 33 Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 beträgt. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem • autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 34 • Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. • Nur Großbritannien und Irland. Dieses Gerät ist mit Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der einem 13 A-Netzstecker ausgestattet. Muss die Reinigungsmittelverpackung. Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs verwenden Sie es nicht zum Spielen.
  • Page 35 Kontrolllampen Programmwahltaste Kontrolllampen Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Programme Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Energiever- Wasserver- (Min.) brauch brauch (kWh) • Vorspülen Normaler Ver- 1.039 • Hauptspülgang schmutzungsgrad 50 °C Geschirr und Be- • Spülen steck •...
  • Page 36 Einstellungen Programmwahlmodus Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn die Programmkontrolllampe blinkt. Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät standardmäßig im Programmwahlmodus. Anderenfalls stellen Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen ein: 1. Halten Sie die Programmtaste 3 Sekunden lang gedrückt. Funktion RESET Drücken Sie die Programmwahltaste, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Page 37 Wasserhärtetabelle Deutsche Was- Französische Was- mmol/l Clarke Wasserhär- Einstellung für den serhärtegrade serhärtegrade tegrade Wasserenthärter (°dH) (°fH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 38 Während der Trockenphase wird die Gerätetür durch eine Vorrichtung geöffnet. Die Tür bleibt dann einen Spaltbreit geöffnet. Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet, führen Sie innerhalb von etwa 5 Sekunden folgende Vorgänge aus: 1. Drücken Sie die Programmwahltaste zweimal. •...
  • Page 39 Vorsicht! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Korrosion zu vermeiden, empfiehlt es sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten. Einfüllen von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.
  • Page 40 Einstellen und Starten eines Programms Starten eines Programms 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 3. Drücken Sie die Programmwahltaste, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms blinkt. 4.
  • Page 41 Leitungswassers informieren. Der Wasserenthärter • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Gebrauch von Salz, Klarspül- und Geschirrtücher usw.).
  • Page 42 Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter Reinigungsarbeiten durchgeführt regelmäßig und reinigen Sie diese, falls werden. nötig.
  • Page 43 Fehlersuche Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung Programmende und weist auf eine Störung hin. anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst Die meisten Störungen, die auftreten, können beheben können, bevor Sie sich an einen autorisierten behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst wenden.
  • Page 44 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraub- Die Gerätetür ist schwer zu schließen. füße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus. •...
  • Page 45 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe • Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungs- phase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. •...
  • Page 46 Technische Daten Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss 1) Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser 2) Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W)
  • Page 48 www.electrolux.com/shop 156920580-A-272017...