Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
KDV10010FA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDV10010FA

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle KDV10010FA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging programma’s Probleemoplossing Instellingen Technische informatie Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een • kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en • door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het...
  • Page 4: Bedieningspaneel

    • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Servicedienst • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan. •...
  • Page 5: Programma's

    Aanduiding Omschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Delay-indicatielampje. programma’s Programma Mate van vervuil- Programmafasen Verbruiksgegevens Type belading Program- Energie- Water maduur (kWh) (min) • Voorspoelen Normaal bevuild 0.789 • Wassen 50 °C Serviesgoed en •...
  • Page 6: Instellingen

    Instellingen Programmakeuze-modus Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als na activering het indicatielampje van aan is. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd. Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op de functie Reset. Reset-functie Houd tegelijkertijd ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
  • Page 7: De Waterontharder Instellen

    Deze instellingen worden opgeslagen tot u ze weer wijzigt. De waterontharder instellen Terwijl het apparaat in de instelmodus staat: 1. Druk op • De indicatielampjes gaan uit. • Het indicatielampje knippert. • De huidige instelling wordt aangegeven door het aantal knipperen van het indicatielampje einde (bijv.
  • Page 8: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Het geluidssignaal instellen voor beëindiging van het programma Terwijl het apparaat in de instelmodus staat: 1. Druk op het indicatielampje gaat knipperen. • De indicatielampjes gaan uit. • Het indicatielampje einde geeft de huidige instelling aan: Indicatielampje einde uit = Geluidssignaal uit. 2.
  • Page 9: Het Zoutreservoir

    Het zoutreservoir Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede Let op! Gebruik uitsluitend zout dat wasresultaten voor dagelijks gebruik. specifiek is bedoeld voor gebruik in vaatwassers. Zout toevoegen Doe voor het eerste gebruik één liter water in het zoutreservoir. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult.
  • Page 10 Afwasmiddel toevoegen Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. Multitabletten toevoegen Een programma instellen en starten De AUTO OFF-functie Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. De functie gaat werken: •...
  • Page 11 Optie uitstel 1. Stel het programma in. 2. Druk op de toets Uitstel om de start van het programma uit te stellen. Het controlelampje startuitstel gaat branden. 3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te starten. Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. Optie Multitab 1.
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    Einde van het programma • Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de AUTO OFF-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld. • Draai de waterkraan dicht. Aanwijzingen en tips Algemeen het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten. De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel...
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    Wat moet u doen als u wilt stoppen met het • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken gebruik van multitabletten • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.
  • Page 14: Buitenkant Reinigen

    • Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. • Plaats de platte filter (C) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. • Plaats de filters (A) en (B) terug. •...
  • Page 15: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing • Controleer of de waterkraan is geopend. Het apparaat wordt niet met water gevuld. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo no- • Het eindlampje knippert 1 keer onderbroken. dig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. •...
  • Page 16: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water 2) Capaciteit Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    Table des matières Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Instructions de sécurité Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs • fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par •...
  • Page 19: Utilisation

    • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. Maintenance • Contactez votre service après-vente pour faire réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. •...
  • Page 20: Programmes

    Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant Delay. Programmes Programme Degré de salis- Phases du pro- Valeurs de consommation sure gramme Type de vaisselle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) •...
  • Page 21: Réglages

    Réglages Mode Programmation L'appareil est en mode programmation lorsque, une fois l'appareil allumé, le voyant est allumé. Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, utilisez la fonction Reset. Fonction Reset Maintenez les touches enfoncées simultanément jusqu'à...
  • Page 22 • La désactivation du distributeur de liquide de rinçage lorsque vous souhaitez utiliser l'option Multitab sans le liquide de rinçage. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. Réglage de l'adoucisseur d'eau Lorsque l'appareil est en mode utilisateur : 1.
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Activation du signal sonore de fin de programme Lorsque l'appareil est en mode utilisateur : 1. Appuyez sur la touche , le voyant commence à clignoter. • Les voyants s'éteignent. • Le voyant de fin indique le réglage actuel : Voyant de fin éteint = Signal sonore désactivé. 2.
  • Page 24: Utilisation Quotidienne

    Réservoir de sel régénérant Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage en ATTENTION! Utilisez uniquement du sel utilisation quotidienne. régénérant conçu pour les lave-vaisselle. Ajout du sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez.
  • Page 25 Ajout de produit de lavage Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. Ajout de pastilles de détergent multifonctions Réglage et départ d'un programme Fonction AUTO OFF Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.
  • Page 26 Option Départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche Départ différé pour retarder le début du programme. Le voyant du départ différé s'allume. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Option Multitab 1.
  • Page 27: Conseils

    Fin du programme • Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction AUTO OFF l'éteigne automatiquement. • Fermez le robinet d'eau. Conseils Raccordement L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Renseignez-vous Les conseils suivants vous garantissent des résultats de auprès de la Compagnie locale de distribution des eaux lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    • N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur éviter qu'ils ne se brisent. l'emballage du produit de lavage. • Placez les petits articles dans le panier à couverts. •...
  • Page 29: Nettoyage Extérieur

    Nettoyage des filtres • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
  • Page 30: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien L'appareil ne s'allume pas. insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu- sibles. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Le programme ne démarre pas.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible • Le programme ne comprend pas de phase de séchage ou inclut une La vaisselle est mouillée. phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. •...
  • Page 32: Sicherheitsinformationen

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 33: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die • Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
  • Page 34: Bedienfeld

    • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind. wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Programms öffnen. Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem •...
  • Page 35: Programme

    Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Delay Programme Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Energiever- Wasser (Min.) brauch (kWh) Normal versch- • Vorspülen 0.789 • Hauptspülgang mutzt 50 °C Geschirr und Bes- •...
  • Page 36: Einstellungen

    Einstellungen Programmwahlmodus Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn nach dem Einschalten die Kontrolllampe leuchtet. Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden. Zeigt das Bedienfeld dies nicht an, aktivieren Sie die Funktion Reset. Funktion Reset Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Page 37: Einstellen Des Wasserenthärters

    Diese Einstellungen bleiben gespeichert, bis sie von Ihnen wieder geändert werden. Einstellen des Wasserenthärters Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet: 1. Drücken Sie • Die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt. • Die Anzahl der Blinkzeichen der Kontrolllampe zeigt die aktuelle Einstellung an (z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Stufe 5).
  • Page 38: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Einschalten des akustischen Signals für das Programmende Wenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet: 1. Drücken Sie , die Kontrolllampe blinkt. • Die Kontrolllampen erlöschen. • Die Kontrolllampe Programmende zeigt die aktuelle Einstellung an: Kontrolllampe Programmende leuchtet nicht = Akustisches Signal ausgeschaltet. 2.
  • Page 39: Täglicher Gebrauch

    noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Salzbehälter Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen ACHTUNG! Verwenden Sie nur Sie die Körbe nicht. Spezialsalz für Geschirrspüler. Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im regenerieren.
  • Page 40 Einfüllen von Reinigungsmittel Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. Einlegen von Multi-Reinigungstabletten Einstellen und Starten eines Programms Funktion AUTO OFF Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
  • Page 41 Option Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl, um das Programm zu starten. Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet auf. 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdown zu starten. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. Option Multitab 1.
  • Page 42: Tipps Und Hinweise

    Programmende • Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät über die Funktion AUTO OFF automatisch ausgeschaltet wird. • Schließen Sie den Wasserhahn. Tipps und Hinweise Allgemeines Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren. Der Wasserenthärter Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch...
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    Was tun, wenn Sie keine Multi- • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Reinigungstabletten mehr verwenden möchten • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Vorgehensweise, um zurück zur separaten Verwendung Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zu können.
  • Page 44: Fehlersuche

    • Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. • Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. • Bauen Sie die Filter (A) und (B) wieder zusammen.
  • Page 45: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist. Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten einmal.
  • Page 46: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 446 / 818-898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss 1) Frequenz (Hz) Wasserdruck Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser 2) Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme...
  • Page 48 www.electrolux.com/shop 156979210-A-242014...

Table des Matières