Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
KDI10003XB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDI10003XB

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle KDI10003XB...
  • Page 2 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips EENVOUDIGE START Probleemoplossing programma’s Onderhoud en reiniging Instellingen Technische informatie Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3 De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 • (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende • serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 4 • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de vaat achterblijven.
  • Page 5 RESET 3 Sek. Controlelampje Aan/uit Starttoets Programmawijzer Programmaknop Indicatielampjes Indicatielampjes Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. programma’s Programma Mate van vervui- Programmafasen Verbruiksgegevens ling...
  • Page 6 Programma Mate van vervui- Programmafasen Verbruiksgegevens ling Type wasgoed Bereidings- Energie Water tijd (kWh) (min.) Pas bevuild • Wassen 60°C of 65°C Serviesgoed en • Spoelgangen bestek • Voorwas Alle 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruiks- waarden veranderen.
  • Page 7 De waterontharder afstellen 3. Druk herhaaldelijk op Start om de instelling te wijzigen. Telkens wanneer u op de toets Start Zorg ervoor dat de programma-aanwijzer naar de aan/ drukt, gaat het niveaunummer met één omhoog. uit-indicator wijst. Nadat niveau 10 is bereikt, begint de telling weer 1.
  • Page 8 Deactiveren AirDry 4. Druk op Start om AirDry te activeren of deactiveren. Zorg ervoor dat de programma-aanwijzer naar de aan/ 5. Om de instelling te bevestigen en op te slaan, uit-indicator wijst. draait u de knop terug naar de stand van de aan/ 1.
  • Page 9 Glansmiddel toevoegen Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie (A) doorzichtig is. Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. • Vul het zoutreservoir als het 2.
  • Page 10 Het apparaat begint te werken. Aan het einde van het programma. De deur openen als het apparaat in werking is Als het programma is voltooid, gaat lampje branden. Na 5 minuten schakelt het apparaat Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt automatisch uit om energie te besparen.
  • Page 11 • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat pannen) met de opening naar beneden. vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar raden we u aan om tabletten enkel bij lange schuiven.
  • Page 12 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het U kunt het apparaat niet activeren. stopcontact. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorge- brand. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is. Het programma start niet.
  • Page 13 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder Slechte wasresultaten. voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon. Zie "Onder- houd en reiniging".
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. Kalkresten op het serviesgoed, op de • De dop van het zoutreservoir zit los. kuip en aan de binnenkant van de • U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder instellen'. deur.
  • Page 15 • Plaats de filter (A) terug in de platte filter (C). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
  • Page 16 MILIEUBESCHERMING met het symbool niet weg met het huishoudelijk Recycle de materialen met het symbool . Gooi de afval. Breng het product naar het milieustation bij u in verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het de buurt of neem contact op met de gemeente. te recyclen.
  • Page 17 Table des matières Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils DÉPART FACILE En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Entretien et nettoyage Réglages Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 18 La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se • situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le •...
  • Page 19 Raccordement à l'arrivée d'eau • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin circulation d'eau. du programme. Il se peut que la vaisselle contienne •...
  • Page 20 RESET 3 Sek. Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Voyants Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir à...
  • Page 21 Programme Degré de salissu- Phases du program- Valeurs de consommation Type de vaisselle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) Normalement sale • Prélavage 130 - 140 1.4 - 1.6 15-17 • Lavage à 65 °C Vaisselle et cou- • Rinçages verts •...
  • Page 22 • Activer ou désactiver AirDry. 1. Tournez le sélecteur vers la gauche jusqu'à ce que Avant d'entrer en mode utilisateur, assurez-vous que l'indicateur de programme soit en position l'appareil est en mode Programmation. 2. Appuyez sur la touche Start et maintenez-la enfoncée jusqu'à...
  • Page 23 Par défaut, l'option AirDry est activée avec tous les Le voyant indique le réglage actuel. Allumé = programmes, à l'exception de (si disponible) mais il option AirDry activée. Éteint = option AirDry désactivée. est possible de la désactiver. 4. Appuyez sur Start pour activer ou désactiver AirDry.
  • Page 24 Ajout du liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. Il est automatiquement libéré au cours de la phase de rinçage chaud. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque l'indicateur (A) est vide.
  • Page 25 Départ d'un programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture 1. Ouvrez le robinet d'eau et fermez la porte. automatique par la fonction AirDry car 2. Tournez le sélecteur de programme vers la droite vous pourriez endommager l'appareil.
  • Page 26 • Au moins une fois par mois, effectuez un cycle en • Chargez les articles creux (tasses, verres et utilisant un nettoyant spécialement conçu pour cet casseroles) en les retournant. appareil. • La vaisselle et les couverts ne doivent pas être •...
  • Page 27 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien L'appareil ne s'allume pas. insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu- sibles. •...
  • Page 28 Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, Reportez-vous aux chapitres « Avant la contactez le service après-vente agréé. première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. Après avoir vérifié l'appareil, appuyez sur Start. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
  • Page 29 Problème Cause et solution possibles • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Repor- Traces de rouille sur les couverts. tez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en argent et en acier inoxydable les uns à...
  • Page 30 Nettoyage des filtres • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
  • Page 31 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude 2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à...
  • Page 32 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise EINFACHES STARTEN Fehlersuche Programme Reinigung und Pflege Einstellungen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 33 Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 beträgt. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem • autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 34 • Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. • Nur Großbritannien und Irland. Dieses Gerät ist mit Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der einem 13 A-Netzstecker ausgestattet. Muss die Reinigungsmittelverpackung. Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs verwenden Sie es nicht zum Spielen.
  • Page 35 RESET 3 Sek. Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Kontrolllampen Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Programme Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Energiever- Wasserver- (Min.)
  • Page 36 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Energiever- Wasserver- (Min.) brauch brauch (kWh) Normaler Ver- • Vorspülen 130 - 140 1.4 - 1.6 15-17 • Hauptspülgang schmutzungsgrad 65 °C Geschirr und Be- • Spülen steck • Trocknen • Hauptspülgang Vor kurzem be- 60 °C oder 65 nutztes Geschirr °C...
  • Page 37 Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im 1. Drehen Sie den Wahlschalter gegen den Programmwahlmodus befindet, bevor Sie den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf die Benutzermodus aufrufen. Position zeigt. 2. Halten Sie Start gedrückt, bis die Ein/Aus- Aufrufen des Benutzermodus: Kontrolllampe und Start anfangen zu blinken.
  • Page 38 Werkseitig ist AirDry bei allen Programmen mit Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle Einstellung an. Ausnahme von (falls vorhanden) eingeschaltet, lässt Leuchtet sie ist AirDry eingeschaltet, leuchtet sie nicht sich aber ausschalten. ist AirDry ausgeschaltet. 4. Drücken Sie Start, um AirDry ein- oder Ausschalten von AirDry auszuschalten.
  • Page 39 Einfüllen von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (A) transparent ist. Täglicher Gebrauch 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die 2.
  • Page 40 3. Stellen Sie die gewünschten Optionen ein (falls Am Programmende verfügbar). Nach Abschluss des Programms leuchtet die 4. Drücken Sie Start. Kontrolllampe . Das Gerät wird automatisch nach 5 Das Gerät beginnt mit dem Betrieb. Minuten ausgeschaltet, um den Energieverbrauch zu Öffnen der Tür während eines laufenden senken.
  • Page 41 • Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
  • Page 42 Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss. Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- Das Gerät lässt sich nicht einschalten. steckdose eingesteckt ist. •...
  • Page 43 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichzeiti- Das Gerät löst die Sicherung aus. gen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zu- gelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Ge- räte aus.
  • Page 44 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe • Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungs- phase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. •...
  • Page 45 Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter Reinigungsarbeiten durchgeführt regelmäßig und reinigen Sie diese, falls werden. nötig.
  • Page 46 Technische Daten Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss 1) Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser 2) Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W)
  • Page 48 www.electrolux.com/shop 156925050-A-402017...