Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
KDT10002FB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDT10002FB

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle KDT10002FB...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Instellingen Technische informatie Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Page 3: De Waterdruk (Minimaal En Maximaal) Moet Liggen Tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 • (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende • serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 4: Servicedienst

    • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Servicedienst • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan. •...
  • Page 5: Programma's

    Programma’s Programma Mate van vervuil- Programmafasen Verbruiksgegevens Type belading Program- Energie- Water maduur (kWh) (min) • Voorspoelen Normaal bevuild 1.039 • Wassen 50 °C Serviesgoed en • Spoelgangen bestek • Drogen • Voorspoelen Sterk bevuild 140 - 160 1.5 - 1.6 13 - 15 •...
  • Page 6: De Waterontharder Instellen

    Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op de functie Reset. Gebruikersmodus Terwijl het apparaat in de programmakeuzemodus staat: 1. Houd de programmaknop ingedrukt tot het indicatielampje gaat knipperen en het indicatielampje In de gebruikersmodus kan het volgende worden gewijzigd: •...
  • Page 7: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    1. Druk als het apparaat in de gebruikersmodus staat binnen 5 seconden op de programmaknop: Het indicatielampje brandt en het indicatielampje gaat knipperen. 2. Wacht tot het lampje dooft. Het indicatielampje is uit. Het geluidssignaal is uit. 3. Druk op programmatoets om de instelling te wijzigen. Het -lampje brandt.
  • Page 8 • Vul het zoutreservoir als het 5. U dient het juiste programma in te stellen en te zoutindicatielampje brandt. starten voor het type lading en de mate van 3. Ruim de korven in. vervuiling. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. Afwasmiddel toevoegen Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B.
  • Page 9: Aanwijzingen En Tips

    Aanwijzingen en tips Algemeen zonder extra functies), glansmiddel en zout apart voor optimale reinigings- en droogresultaten. De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte droogresultaten en helpen ook het milieu te programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat beschermen.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. De rekken uitruimen • De sproeiarmen niet zijn verstopt. 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd apparaat neemt Hete borden zijn gevoelig voor (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
  • Page 11: Probleemoplossing

    het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan schoonmaakproduct voor vaatwasmachines te minstens 2 keer per maand progamma's met een gebruiken. Volg de instructies op de verpakking van lange duur te gebruiken. de producten zorgvuldig op. • Om de prestaties van uw apparaat op en top te houden raden we u aan iedere maand een specifiek Probleemoplossing Als het apparaat niet start of stopt tijdens de bediening,...
  • Page 12: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare De deur van het apparaat sluit moeilijk. pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Ratelende / kloppende geluiden vanuit het appa- Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
  • Page 13: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage Het serviesgoed is nat. temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een an- der merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glans- middel samen met de multitabletten.
  • Page 14: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water 2) Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.50 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
  • Page 15: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Table des matières Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Instructions de sécurité Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 16: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se • situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le •...
  • Page 17: Utilisation

    • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si assurez-vous de l'absence de fuites. vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de programme.
  • Page 18: Programmes

    Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Programmes Programme Degré de salis- Phases du pro- Valeurs de consommation sure gramme Type de vaisselle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) • Prélavage Normalement sale 1.039 •...
  • Page 19: Réglages

    Réglages Mode Programmation L'appareil est en mode Programmation lorsque tous les voyants de programme sont allumés. Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, utilisez la fonction Reset. Mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1.
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou- mands (°fH) cisseur d'eau (°dH) 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45...
  • Page 21: Utilisation Quotidienne

    Ajout du sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. Ajout du liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 22: Conseils

    Ajout de pastilles de détergent multifonctions • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. • Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. • Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme 1.
  • Page 23 Adoucisseur d'eau 3. Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage. N'utilisez pas de produit de lavage et L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux contenus ne chargez pas les paniers. dans l'eau, susceptibles de nuire aux résultats de 4.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Avant toute Les filtres sales et les bras d'aspersion opération d'entretien, éteignez l'appareil obstrués diminuent les résultats de et débranchez la fiche de la prise lavage. Contrôlez-les régulièrement et secteur. nettoyez-les si nécessaire. Nettoyage des filtres •...
  • Page 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête inopinément, Avec certains problèmes, le voyant de fin clignote avant de contacter votre Service Après Vente, vérifiez si indiquant une anomalie. vous pouvez résoudre le problème par vous-même à La plupart des problèmes qui surviennent peuvent l'aide des informations reprises dans le tableau.
  • Page 26: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles • L'appareil n'est pas installé sur une surface plane. Réglez les La porte de l'appareil est difficile à fermer. pieds ajustables (le cas échéant). • Certaines parties de la vaisselle dépassent des paniers. •...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de La vaisselle est mouillée. séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. •...
  • Page 28: Plaque Signalétique

    Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude 2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.50 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0,50 1) Reportez-vous à...
  • Page 29: Sicherheitsinformationen

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 30: Sicherheitsanweisungen

    Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 beträgt. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem • autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 31: Entsorgung

    • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind. wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Programms öffnen. Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem •...
  • Page 32: Programme

    Kontrolllampen Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Programme Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Energiever- Wasser (Min.) brauch (kWh) Normal versch- • Vorspülen 1.039 • Hauptspülgang mutzt 50 °C Geschirr und Bes- • Spülgänge teck • Trocknen •...
  • Page 33: Einstellungen

    Einstellungen Programmwahlmodus Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn alle Programmkontrolllampen leuchten. Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden. Zeigt das Bedienfeld dies nicht an, aktivieren Sie die Funktion Reset. Benutzermodus Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1.
  • Page 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Deutsche Was- Französische Was- mmol/l Clarke Wasserhär- Einstellung für den serhärtegrade serhärtegrade tegrade Wasserenthärter (°dH) (°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    Einfüllen von Salz Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. Einfüllen von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
  • Page 36: Tipps Und Hinweise

    Einlegen von Multi-Reinigungstabletten • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. Einstellen und Starten eines Programms Starten eines Programms 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2.
  • Page 37 Wasserenthärter 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem ein. Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. und das Gerät auswirken könnten. 6.
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter Reinigungsarbeiten durchgeführt regelmäßig und reinigen Sie diese, falls werden. nötig.
  • Page 39: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung Programmende und weist auf eine Störung hin. anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst Die meisten Störungen, die auftreten, können beheben können.
  • Page 40: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe • Das Gerät steht nicht waagrecht. Schrauben Sie die Die Gerätetür ist schwer zu schließen. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhan- den). • Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus. •...
  • Page 41: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknung- Das Geschirr ist nass. sphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspül- mittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Re- inigungstabletten.
  • Page 42 Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser 2) Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.50 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereit- en, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 44 www.electrolux.com/shop 100010880-A-172015...

Table des Matières