Seguridad General; Datos Generales; Controles Preliminares - BFT PHOBOS N Instructions D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
ESPAÑOL
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias. Lea atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual
de instrucciones" que acompañan a este producto, pues proporcionan
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso
y el mantenimiento del mismo.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas recono-
cidas de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirma-
mos su conformidad con las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE,
73/23/CEE (y modificaciones sucesivas).

1) SEGURIDAD GENERAL

¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del
producto puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es preciso:
• Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instruc-
ciones" que acompañan a este producto, pues proporcionan impor-
tantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y
el mantenimiento del mismo.
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para
la utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en
esta documentación podrían causar daños al producto y ser fuente
de peligro.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado
y que aparece indicado en la presente documentación.
• No instalar el producto en atmósfera explosiva.
• Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE
y modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además
de las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de se-
guridad, es conveniente respetar también las normas citadas antes.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobser-
vancia de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de
cierre (puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que
se podrían verificar durante el uso.
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc-
tivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones
sucesivas.
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención
en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón,
si las hay.
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o
un magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los
contactos igual o superior a 3,5 mm.
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor
diferencial con un umbral de 0,03A.
• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos
los componentes de la instalación provistos de borne de tierra.
• Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento,
transporte o cizallado.
• Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermi-
tente) en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes
de otros fabricantes.
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación
de mantenimiento o reparación.
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha
sido expresamente autorizado por la Empresa.
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados
y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
• No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción
del automatismo.
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de
los niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación
del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
18 -
PHOBOS N Ver. 04
MANUAL DE INSTALACIÓN
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
• Controle que el campo declarado de temperaturas sea compatible con
el lugar destinado a la instalación del automatismo.
• Si está presente, el botón de retención (hombre presente) debe insta-
larse a la vista de la puerta pero lejos de las partes en movimiento, a
una altura de 1,5 m y no accesible al público.
• Si el automatismo está instalado a una altura inferior a 2,5 m, es
necesario garantizar un adecuado grado de protección de las partes
eléctricas y mecánicas.
• Asegúrese de que se evite el aplastamiento entre partes en movimiento
y partes fijas circunstantes. Aplique todos los dispositivos de seguridad
(fotocélulas, barras sensibles, etc.) necesarios para proteger el área
contra peligros de aplastamiento, arrastre y cizallado.
• Una vez terminada la instalación, asegúrese de que la regulación
del motor se haya realizado correctamente y que los sistemas de
protección y de desbloqueo funcionen de manera adecuada.

2) DATOS GENERALES

Automatismo electromecánico proyectado para automatizar cancelas
de tipo residencial.
El motorreductor mantiene el bloqueo de cierre y apertura sin necesidad
de electrocerradura en hojas con una longitud máxima de 3 m. Para
hojas de longitud comprendida entre 3 y 5 m, la electrocerradura resulta
indispensable.
El servomotor carece de embrague mecánico. Debe ser controlado por un
cuadro de mandos electrónico dotado de regulación del par. El funciona-
miento de fin de carrera se controla por medio del cuadro de mandos.
3) DATOS TECNICOS
Alimentación: ...................................
Revoluciones motor: ...............................................................2800 min
Potencia absorbida: ....................................................................... 210 W
Condensador: ................................................................................ 6,3 µF
Corriente absorbida: ........................................................................0,8 A
Clase de aislamiento: ............................................................................ F
Protección térmica: ........................................... 110 °C (autorreposición)
Fuerza de empuje y tracción: ...................................... 2000 N (~200 kg)
Carrera útil max: ......................................................................... 305 mm
Velocidad: ........................................................................20 mm/s aprox.
Reacción al impacto: .....Embrague electrónico en el cuadro de mandos
Maniobra manual: ........................................... Llave CLS de desbloqueo
N° de maniobras en 24 horas: ........................................... 60 maniobras
Longitud máxima hoja:.................................................................... 1,8 m
Peso máximo hoja: ...................................................... 2500 N (~250 kg)
Condiciones atmosféricas locales: .......................... De -20 °C a + 50 °C
Grado de protección: ...................................................................... IP X4
Dimensiones: .....................................................................Véase la fig. 1
Peso operador: .................................................................... 50 N (~5 kg)
Lubricación: ............................................................... Grasa permanente
(*) Disponible en todas las tensiones de red.
4) INSTALACION DEL SERVOMOTOR

4.1) Controles preliminares

Es preciso controlar:
• Que la estructura de la cancela sea suficientemente robusta.
• En cualquier caso, el servomotor debe empujar la hoja en un punto
reforzado.
• Que las hojas se muevan manualmente y sin esfuerzo por toda la carre-
ra.
• Si la cancela no es nueva, se tiene que controlar el estado de desgaste
de todos los componentes.
• Hay que arreglar o sustituir las partes defectuosas o desgastadas.
La fiabilidad y la seguridad del automatismo están directamente in-
fluidas por el estado de la estructura de la cancela.
En la fig. 2 se observa el esquema que hay que tener en cuenta para la
instalación y la tabla de las medidas para la fijación al pilar.
En este esquema se utilizan las siguientes convenciones:
P
abrazadera posterior de fijación al pilar
F
horquilla anterior de fijación de la hoja
a-b
cotas para determinar el punto de fijación de la abrazadera "P"
C
valor de la distancia entre ejes de fijación (C = 705 mm)
D
longitud de la cancela
X
distancia desde el eje de la cancela hasta la arista del pilar
onofásica 230 V~ ±10%, 50 Hz (*)
m
-1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Phobos n btPhobos nl bt

Table des Matières