Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 193 180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7660-60 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 193 180...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ..................27 Surfaces traitées PerfectClean ................28 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............28 Première mise en service ................. 29 Miele@home ......................29 Réglages de base....................30 Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation Réglages ......................33 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Pyrolyse....................... 40 Arrêt différé du ventilateur ................... 40 Capteur de présence ..................40 Sécurité ....................... 41 Identification façad. meuble ................42 Miele@home ......................42 Commande à distance ..................43 Activer MobileStart..................43 SuperVision ......................43 RemoteUpd......................44 Vers. logiciel ......................45 Informations juridiques..................
  • Page 4 Table des matières HydraCook ......................59 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............. 59 Evaporer l'eau résiduelle ..................62 Programmes automatiques ................64 Catégories ......................64 Utiliser les programmes automatiques..............64 Consignes d’utilisation ..................64 Recherche ......................65 Fonctions utiles ....................66 Décongeler ......................
  • Page 5 Table des matières Remettre la porte en place .................. 103 Démonter les rails télescopiques FlexiClip............104 Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........105 Que faire si ... ? ....................106 SAV........................111 Contact en cas d’anomalies................111 Garantie ....................... 111 Installation......................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele. En présence d’enfants dans le ménage ...
  • Page 8 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utili- sez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients en plastique inadaptés au four fondent à haute tem- pérature et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Veuillez suivre les instructions du fa- bricant du récipient.
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 15: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance voûte/gril d Buses pour l’alimentation en vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Prise pour la thermosonde g Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière h Support de gradins à...
  • Page 16: Eléments De Commande

    Interface optique proche (réservée au service après-vente f Touche sensitive  Miele) Pour revenir en arrière pas à pas c Touche sensitive  g Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie ou une...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l’écran tactile, à côté de la touche sen- doigt. sitive . Le capteur de proximité dé- tecte si votre corps ou votre main s’ap- Cette touche permet d’allumer et proche de l’écran tactile.
  • Page 18: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 20: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 21: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Saisir les chiffres à l’aide du sélec- Le four est commandé via l’écran tactile teur de chiffres en effleurant l’option souhaitée. Tout contact avec une option possible  Déroulez le sélecteur de chiffres vers colore les caractères correspondants le haut ou le bas jusqu’à...
  • Page 22: Saisir Des Lettres

    MyMiele activer MobileStart.  Effleurez par ex. un programme per- La touche sensitive  s’allume. L’appli- sonnalisé jusqu’à ce que le menu cation Miele@mobile permet de com- contextuel s’affiche. mander le four à distance.  Sélectionnez Déplacer  Maintenez le doigt sur le champ mar- La commande directe sur le four est qué...
  • Page 23: Équipement

    Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d’entre- En cas de problème, munissez-vous de tien sont adaptés aux fours Miele. ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Pour trouver ces accessoires, rendez-...
  • Page 24 Équipement Vous pouvez démonter les grilles sup- Si vous utilisez la plaque de cuisson ports (voir le chapitre “Nettoyage et entre- multi-usage avec la grille posée dessus, tien”, section “Démonter les supports de la plaque s’insère entre les tiges de grille avec rails télescopiques FlexiClip”).
  • Page 25  Insérez entièrement le rail télesco- Montez le rail télescopique FlexiClip pique FlexiClip. portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 26 Équipement Moules ronds Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshy- drater les aliments. La surface émaillée est traitée PerfectClean. Le moule circulaire non perfo- ré HBF 27-1 convient parfaitement à la Le moule rond perforé HBFP 27-1 préparation de pizzas, de gâteaux plats vous offre les mêmes possibilités d’utili- à...
  • Page 27: Dispositifs De Sécurité

    (voir le chapitre “Rôtis- sage”, section “Thermosonde”). Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être  Si vous utilisez la thermosonde, ne enfourné directement sur les grilles de montez pas les rails coulissants support.
  • Page 28: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement une durée anormalement longue. L’entretien des surfaces traitées Cette durée varie en fonction du PerfectClean est comparable à celui du mode de cuisson choisi. verre. Veuillez lire les indications au cha- - Porte ventilée pitre “Nettoyage et entretien” afin de La porte est équipée d’une vitre fabri- préserver les propriétés antiadhésives quée dans un verre qui renvoie par-...
  • Page 29: Première Mise En Service

    - un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc - l’application Miele@mobile pas être garantie. - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’application Miele@mobile vous guide...
  • Page 30: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Une fois raccordé au réseau élec- souhaitée. trique, l’appareil s’enclenche automa- L’écran et l’application Miele@mobile tiquement. vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 31: Première Montée En Température Du Four Et Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Première montée en tempéra- l’éclairage et le ventilateur de refroidis- ture du four et rinçage du sys- sement sont activés. tème d’évaporation  Sélectionnez la température maxi- À la première montée en température male (250 °C).
  • Page 32 Première mise en service  Après le processus d’aspiration, reti- Nettoyer l’enceinte après la première rez le récipient et fermez la porte. montée en température Un bruit de pompage reste audible pen-  Risque de blessure en raison des dant un bref moment. L’eau restant surfaces chaudes.
  • Page 33: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Représentat. * | Analogique Numérique Format affich. heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 34 * | Désactivé Sécurité Sécur. enfant  Activé  | Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Identification façad. Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé...
  • Page 35 Réglages Option de menu Réglages disponibles RemoteUpd. Activé Désactivé Vers. logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo  | Activé Désactivé Réglag. usine Réglag. de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Températures préenregistr. * Réglage d’usine...
  • Page 36: Accéder Au Menu "Réglages

    éteint : enregistrée pendant env. 150 heures. Activé L’heure est toujours affichée à l’écran. Si vous avez connecté votre four à un ré- Si vous sélectionnez également le ré- seau Wi-Fi et à l’application Miele@mo- glage Ecran  | QuickTouch  | Activé...
  • Page 37: Date

    Réglages Date Ecran Vous réglez la date. Luminosité La luminosité de l’écran est représentée Lorsque le four est éteint, la date ne par une barre à segments. s’affiche qu’avec le réglage   | Heure présentat.  | Numérique -        Luminosité...
  • Page 38: Volume

    Réglages Mélodie d'accueil Volume Vous pouvez activer ou désactiver la Signaux sonores mélodie qui retentit lorsque l’on appuie Lorsque les signaux sonores sont acti- sur la touche Marche/Arrêt . vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte, et lorsque la Unités durée réglée est écoulée.
  • Page 39: Refroidis. Rapide

    Réglages Refroidis. rapide Maintien au chaud La fonction Refroidis. rapide permet de La fonction Maintien au chaud permet de refroidir rapidement les aliments et l’en- maintenir les aliments au chaud une fois ceinte de cuisson une fois le cycle de le cycle de cuisson terminé.
  • Page 40: Températures Préenregistr

    Réglages Températures préenregistr. Arrêt différé du ventilateur Il peut être utile de modifier les tempé- En fin de cuisson, le ventilateur de re- ratures préenregistrées si vous devez froidissement continue de fonctionner régler fréquemment des températures pour éliminer l’humidité résiduelle de de cuisson différentes.
  • Page 41: Sécurité

    Réglages Allumer la lumière Sécurité Lors opération cuis. en cours Sécur. enfant  Dès que vous vous approchez de La sécurité enfants empêche tout en- l’écran tactile pendant un programme clenchement involontaire du four. de cuisson, l’éclairage de l’enceinte Vous pouvez régler une minuterie ou s’allume.
  • Page 42: Identification Façad. Meuble

    Fi. Nous vous recommandons de Si la porte du meuble est fermée, le connecter votre four à votre réseau Wi- four s’éteint automatiquement au Fi via l’application Miele@mobile ou par bout d’un certain temps. WPS. Désactivé Activer La détection de façade de meuble...
  • Page 43: Commande À Distance

    La fonction  SuperVision est activée. Le symbole  s’affiche en haut à mobile, si vous disposez du sys- tème Miele@home et si vous avez acti- droite de l’écran. vé la commande à distance ( Activé Désactivé vous pouvez utiliser la fonction Mobi-...
  • Page 44: Remoteupd

    à l’utilisation de Miele@home sont remplies (voir cha- Tous les appareils ménagers enregistrés pitre “Première mise en service”, sec- dans le système Miele@home sont affi- tion “Miele@home”). chés. En sélectionnant un appareil, vous pouvez afficher d’autres informa- Le logiciel de votre four peut être mis à...
  • Page 45: Vers. Logiciel

    Miele. Programmes personnalisés Vers. logiciel Tous les programmes personnalisés sont supprimés. La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- MyMiele mation n’est d’aucune utilité pour le Toutes les entrées MyMiele sont effa- particulier. cées.
  • Page 46: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie La touche sensitive  vous permet de Modifier l’alarme régler une minuterie (par ex. pour cuire  Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou des œufs) ou une alarme (une heure effleurez la touche sensitive  puis fixe). l’alarme souhaitée. L’heure programmée pour l’alarme s’af- Utiliser la fonction Alarme fiche.
  • Page 47: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + minuterie Si une opération de cuisson est en Utiliser la fonction Minuterie cours en même temps ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie  pour trouvez dans un menu, le temps restant surveiller certaines opérations, notam- de la minuterie et  s’affichent dans la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 48: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnem.   Chaleur tourn. Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C   HydraCook   HydraCook + Rôtis. autom. 160 °C 130–230 °C   HydraCook + Chal.
  • Page 49 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles   Décongeler 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever 15 min – – Faire lever 30 min –...
  • Page 50: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tourn. Plus   - Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour prépa- pouvez cuire à des températures plus rer vos plats.
  • Page 51 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle - Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- - Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | Désactivé , afin de réduire la à...
  • Page 52: Commande

    Commande  Enclenchez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez les aliments dans l’en- Dès qu’un programme de cuisson est ceinte de cuisson. en cours, vous pouvez en modifier les ...
  • Page 53: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson Le chauffage de l’enceinte de cuis- son se met en marche automatique- La cuisson sera moins réussie si le ment à ce moment. plat reste trop longtemps dans le  Sélectionnez  ou Minuterie four avant le début du processus de cuisson.
  • Page 54: Interrompre Un Programme De Cuisson

    Commande Interrompre un programme de Préchauffer l’enceinte de cuis- cuisson Si vous interrompez un programme de La fonction  Booster sert à accélérer le cuisson, le chauffage et l’éclairage de chauffage de l’enceinte de cuisson pour l’enceinte du four sont désactivés. Les certains modes.
  • Page 55: Booster

    Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour une cuisson La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson. Si vous avez sélectionné le réglage Booster  | Activé , vous pouvez désactiver la En réglage d’usine, cette fonction est fonction en vue d’un seul processus de activée pour les modes suivants ( Ré-...
  • Page 56: Préchauffer

    Commande Préchauffer Refroidis. rapide La montée en température de l’enceinte La fonction Refroidis. rapide permet de de cuisson n’est nécessaire que pour refroidir rapidement les aliments et l’en- certains types de préparations. ceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé.
  • Page 57: Maintien Au Chaud

    Commande Si la fonction Refroidis. rapide est égale- Maintien au chaud ment désactivée, “Maintien au chaud” né- La fonction Maintien au chaud permet de cessite “Refroidissement rapide”. Cette maintenir les aliments au chaud une fois fonction sera donc aussi activée. s’affiche.
  • Page 58: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de cuisson L’utilisation de la fonction  Crisp function Vous pouvez changer de mode de cuis- (réduction de l’humidité) est utile pour son pendant un programme de cuisson. les aliments tels que les quiches, piz- ...
  • Page 59: Hydracook

    Si d’autres liquides que de l’eau sont séchage. aspirés, le four s’en trouverait en- Conseil : Utilisez les recettes fournies dommagé. ou l’application Miele@mobile pour Pour les opérations de cuisson avec vous orienter. un apport d’humidité, utilisez unique- ment de l’eau.
  • Page 60 HydraCook  Sélectionnez Modes de fonction- Si vous voulez préparer des aliments nem.  . comme du pain ou des petits pains dans l’enceinte de cuisson préchauf-  Sélectionnez HydraCook  . fée, déclenchez les diffusions de va-  Sélectionnez le mode de fonctionne- peur manuellement et enclenchez la ment avec apport d’humidité...
  • Page 61 HydraCook Si vous avez sélectionné Avec timer vous pouvez vérifier l’heure avant la diffusion via  Info Déclencher des diffusions de vapeur  Risque de blessure par la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. De plus, tout dépôt de vapeur d’eau sur le bandeau de commande allon- gerait le temps de réaction des touches sensitives et de l’écran tac-...
  • Page 62: Evaporer L'eau Résiduelle

    Servez-vous de la tème. L’eau est entièrement éliminée fonction Minuterie   pour vous rappeler par les diffusions de vapeur.
  • Page 63 HydraCook Démarrer immédiatement l’évapora- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- tion de l’eau résiduelle duelle  Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure par la vapeur le processus d’aspiration continue, d’eau. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d’eau peut provoquer des ment du système de diffusion de va- brûlures graves.
  • Page 64: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 65: Recherche

    Programmes automatiques Recherche (en fonction de la langue) Sous Programmes automatiques , vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d’aliments et les programmes automatiques réperto- riés dans la liste. Il s’agit alors d’une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.
  • Page 66: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Sécher tions alimentaires graves. - Chauffer la vaisselle Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les vo-...
  • Page 67: Sécher

    Fonctions utiles    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 68: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Fonctions utiles  . Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
  • Page 69: Cuis. Basse Température

    Fonctions utiles  Ne couvrez pas la viande pendant la Cuis. basse température cuisson. Cette méthode de cuisson  Cuis. basse température est idéale pour les mor- Le temps de cuisson est ceaux de bœuf, de porc, de veau ou d’env. 2 à 4 heures et dépend du d’agneau qui doivent être cuits avec poids, de la taille et du degré...
  • Page 70 Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Cuis. Utiliser le mode Chaleur sole-voûte basse température Consultez pour cela les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Suivez également les indications du chapitre “Rôtissage”, section “Ther- Utilisez la plaque de cuisson multi- mosonde”. usage avec la grille posée dessus. Désactivez la fonction lors de Booster...
  • Page 71: Programme Sabbat

    Fonctions utiles Au bout d’environ une heure, ce mes- Programme Sabbat sage disparaît de temps en temps. Vous Les fonctions spéciales Programme Sab- pouvez ouvrir la porte tant que le mes- Yom Tov servent à observer les sage n’apparaît pas. coutumes religieuses. ...
  • Page 72: Stériliser

    Fonctions utiles Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (récipients de stérilisation ou à...
  • Page 73 Fonctions utiles Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 74: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Fonctions utiles Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler Conseils pour les gâteaux, pizzas et est meilleur pour la santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 75: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
  • Page 76: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Suivez les instructions qui s’affichent à 20 programmes personnalisés. l’écran :  Sélectionnez les réglages souhaités - Vous pouvez combiner jusqu’à 10 étapes de cuisson pour décrire le puis confirmez. déroulement de vos recettes préfé- Si vous sélectionnez la fonction Pré- rées ou des recettes les plus fré-...
  • Page 77 Programmes personnalisés  Une fois le nom de programme saisi, Affich. étapes de cuisson sélectionnez Enregistrer Un récapitulatif de vos réglages s’af- fiche à l’écran. Le message à l’écran confirme l’enre- Afficher les promotions gistrement du nom de votre pro- L’écran affiche une liste des actions gramme.
  • Page 78 Programmes personnalisés  Sélectionnez les réglages souhaités Supprimer des programmes puis confirmez. personnalisés  Si vous souhaitez démarrer le pro-  Sélectionnez Programmes personnali- gramme avec les anciens réglages, sés  . sélectionnez Commencer  Effleurez le programme que vous  Une fois toutes les modifications ef- souhaitez supprimer jusqu’à...
  • Page 79: Pâtisseries

    Réduisez la durée de Utiliser du papier sulfurisé 10 min si le four est préchauffé. Les accessoires Miele, par ex. la  De manière générale, vérifiez la cuis- plaque de cuisson multi-usage, sont son après la durée la plus courte. Pi- dotés d’un revêtement PerfectClean...
  • Page 80: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Utiliser HydraCook  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d’humidité. valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus ...
  • Page 81: Rôtir

    Rôtir - Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de cuisson dant la cuisson. Le brunissage de la - Vous pouvez utiliser n’importe quel viande en est entravé. Le brunissage plat en matériau thermorésistant, par a lieu à la fin du temps de cuisson. ex.
  • Page 82: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir  Pour les pièces de viande de plus de Remarques concernant les 3 kg, réduisez la température indi- modes de cuisson quée dans le tableau d’env. 10 °C. Le Un aperçu de tous les modes avec les processus de cuisson dure un peu valeurs préenregistrées correspon- plus longtemps mais la viande cuit de dantes est indiqué...
  • Page 83: Thermosonde

    Rôtir Utiliser HydraCook  Thermosonde Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d’humidité.  Enfournez les aliments au niveau 2. La thermosonde vous permet de sur- Utiliser Chaleur sole-voûte  veiller le processus de cuisson degré par degré.
  • Page 84 Rôtir Possibilités d’utilisation - Pour de la viande très marbrée et en- trelardée, sélectionnez la valeur la Certains programmes automatiques et plus élevée parmi celles indiquées fonctions spéciales vous invitent à utili- dans la gamme de températures à ser la thermosonde. cœur du tableau de cuisson.
  • Page 85 Rôtir  Sélectionnez un mode de fonctionne- Affichage du temps restant ment ou un programme automatique. Si pour une cuisson la température ré- glée est supérieure à 140 °C, la durée  Réglez la température et la tempéra- restante estimée de la cuisson (temps ture à...
  • Page 86: Mode Gril

    Mode gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe plus en fin de document. automatiquement devant le ventilateur ...
  • Page 87: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préenregistrées correspon- Veillez à ce que les tranches aient dantes est indiqué...
  • Page 88: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Pour éviter d’endommager les surfaces, fonctionnement. Vous risquez de évitez : vous brûler au contact des résis- - les détergents contenant de la soude, tances, de l’enceinte de cuisson et de l’ammoniaque, de l’acide ou du...
  • Page 89: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l’en- s’incruster avec le temps. Si vous ceinte pour assurer l’étanchéité entre utilisez plusieurs fois votre four sans la vitre et l’enceinte.
  • Page 90: Éliminer Salissures Incrustées (Ne Concerne Pas Les Rails Télescopiques Flexiclip)

    PerfectClean présentent des sa- lissures particulièrement tenaces, uti- lisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs trop fortes se forment lors des pro- cessus de cuisson ultérieurs.
  • Page 91: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Avec Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse Les températures très élevées pen- dant le nettoyage par pyrolyse en- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de dommagent les accessoires non cuisson avec la fonction Pyrolyse   au adaptés à...
  • Page 92 Nettoyage et entretien Lancer le nettoyage par pyrolyse Si dans l’intervalle vous avez program- mé la minuterie, un signal sonore reten-  Risque de blessure en raison des tit une fois la durée du minuteur écou- surfaces chaudes. lée,  clignote et le temps est décomp- Pendant le nettoyage par pyrolyse, le té.
  • Page 93 Nettoyage et entretien Terminer le nettoyage par pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l’eau chaude, avec du dé- Dès que le temps restant s’est écoulé, tergent et une éponge ou encore un un message indique que la porte est chiffon en microfibres, propre et hu- déverrouillée.
  • Page 94: Détartrer

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de dé- Détartrer tartrage Il convient de détartrer régulièrement le système de diffusion de vapeur, en Lorsque vous lancez un programme fonction du degré de dureté de l’eau. de détartrage, vous devez le pour- suivre jusqu’au bout, car il ne peut pas Vous pouvez effectuer un détartrage à...
  • Page 95 Conseil : Vous pouvez vous procurer lisation. Validez le message en ap- d’autres pastilles détartrantes sur la puyant sur OK. boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du service après- vente Miele. D’autres produits de détartrage qui, outre de l’acide citrique, peuvent...
  • Page 96 Nettoyage et entretien Rincer le système vapeur après la Vous pouvez à tout moment inter- phase d’action rompre et reprendre le processus d’aspiration. Pour ce faire, sélection- Après la phase d’action, le système de Arrêt Départ diffusion de vapeur doit être rincé afin d’éliminer les résidus de produit de dé- Il se peut que la quantité...
  • Page 97 Nettoyage et entretien  Retirez le flexible en matière synthé- Terminer le détartrage tique du récipient et remplissez le ré- À la fin de l’évaporation de l’eau rési- cipient d’environ 1 l d’eau froide du duelle, une fenêtre d’information s’af- robinet. fiche.
  • Page 98: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
  • Page 99: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les produits nettoyants pour four en- dommagent la surface des profilés La porte est constituée d’un système en aluminium. ouvert comprenant 4 vitres partielle- Nettoyez les pièces uniquement avec ment dotées d’un revêtement réfléchis- de l’eau chaude, du liquide vaisselle sant la chaleur.
  • Page 100 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessures dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà...
  • Page 101 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 102 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, côté sé- rigraphié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 103: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Remettre la porte en place Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.
  • Page 104: Démonter Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les rails télesco- piques FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClip séparément, suivez les instructions du chapitre “Description de l’appareil”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClip”.
  • Page 105: Rabattre Le Corps De Chauffe Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe La résistance de voûte/gril peut être chaleur voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser le corps Si la voûte de l’enceinte de cuisson est de chauffe chaleur voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer.
  • Page 106: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 107 Réglages  | Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté.
  • Page 108 Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez reur non indiqué ici s’af- pas remédier vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Fonction non disponible pour Le système de diffusion de vapeur est défectueux. l'instant s’affiche à...
  • Page 109 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Un bruit de fonctionne- Une fois le processus de cuisson terminé, le ventila- ment se fait entendre teur de refroidissement continue de tourner (voir après un processus de chapitre “Réglages”, section “Arrêt différé du venti- cuisson.
  • Page 110  Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la vée ou ne s’active pas. touche  pendant 15 secondes.  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé “ac- tivé” 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 111: Sav

    SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 112: Installation

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 113: Vue Latérale H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-60 H 76xx : 47 mm...
  • Page 114: Raccordements Et Aération H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 115: Encastrement Dans Une Armoire Haute Ou Basse H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-55 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 116: Vue Latérale H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-55...
  • Page 117: Raccordements Et Aération H Xxxx-55

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-55 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 118: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l’armoire d’en- Encastrement du four castrement et ajustez-le. H xxxx-60  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement.
  • Page 119 *INSTALLATION* Installation H xxxx-55 Encastrement du four Le boîtier de raccordement se trouve Le four ne doit être utilisé qu’une fois sous le tiroir de l'appareil. encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 120 *INSTALLATION* Installation  Repoussez le boîtier de raccorde- ment pour le remettre en place et fixez-le de nouveau à la tôle de la carrosserie à l'aide des vis de raccor- dement. Lors de cette opération, veillez à ce que le boîtier de raccordement soit bien fixé...
  • Page 121 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans l'armoire d'en- castrement et ajustez-le.  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Deux paires de vis de longueur diffé- rente sont fournies avec le four pour fixer celui-ci à l'intérieur de l'armoire d'encastrement.
  • Page 122: Branchement Électrique

    Miele ne saurait engager sa respon- sabilité.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre - la désignation du modèle, appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 123 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement -60B, 400 V -55B, 400 V...
  • Page 124: Pâte Travaillée

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plat)*  – 30–40 –  – 23–33 –  Petits gâteaux (2 plats)* –...
  • Page 125: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Spritz (1 plat)*  – 35–45 – ...
  • Page 126: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  150–160 – 50–60 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –  160–170 ...
  • Page 127: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 45–55    170–180 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 – 25–35 raisins (1 plat) Chaussons aux pommes/pains aux...
  • Page 128: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 30–40  160–170 –  25–35 Chaussons (1 plat)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plats) ...
  • Page 129: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] Quiche salée (plat)  220–230  30–40    180–190 – 45–55 Tarte à l’oignon (plat)  180–190   25–35 ...
  • Page 130: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 131: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 132: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg  160–170  80–90 130–140 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 6,7,8 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 133: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80 ...
  • Page 134: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg  180–190 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 60–70 usage)
  • Page 135: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

     Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis- son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  Grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 136: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7660-60 BP, H 7660-55 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 137: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 138: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 139 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 140 H 7660-60 BP, H 7660-55 BP fr-CH M.-Nr. 11 193 180 / 06...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7660-55 bp

Table des Matières