Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 358 960

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7164 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 358 960...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctions....................... 34 Dispositifs de sécurité ................... 34 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............... 35 Première mise en service ...................  36 Miele@home ......................36 Réglages de base....................37 Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ....... 38 Réglages ...................... 40 Aperçu des réglages....................
  • Page 3 Contenu Conseil pyrolyse ....................45 Arrêt différé ventilateur ..................45 Sécurité ......................... 46 Miele@home ......................46 Commande à distance ..................47 Activer MobileStart................... 47 Mise à jour à distance ................... 48 Version logiciel ...................... 49 Revendeur ......................49 Réglages usine ...................... 49 Minuterie ......................
  • Page 4 Contenu Rôti........................ 74 Conseils de rôtissage .................... 74 Remarques relatives aux tableaux de cuisson ............75 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........76 Grillades .......................  77 Conseils pour faire griller..................77 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........78 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........
  • Page 5 Contenu Tableaux de cuisson.................. 109 Pâte à gâteau ...................... 109 Pâte brisée......................110 Pâte levée ......................111 Pâte à l’huile et au séré ..................112 Génoise ....................... 112 Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue .............. 113 En-cas ......................... 114 Bœuf........................115 Veau........................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez le four exclusivement pour un usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 9 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les répara- tions incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au ni- veau des résistances, de l’enceinte de cuisson, des aliments et des accessoires.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie dans l’aliment et suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les aliments afin qu’ils cuisent de façon uniforme.  La vaisselle en plastique non adaptée aux fours peut fondre à haute température et peut endommager le four ou commencer à...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage. ...
  • Page 15: Accessoires

    Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouvertures d’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière g Grilles de support avec 5 niveaux h Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée...
  • Page 18: Éléments De Commande

    Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservé au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 19: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche permet d’allumer et le réglage...
  • Page 20 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21: Symboles

    Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès qu’une valeur, un message ou un réglage s’affiche, que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume. Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonc- tions comme la minuterie par exemple, d’enregistrer des modifi- cations de valeurs ou des réglages et de confirmer des mes- sages.
  • Page 22: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation Modifier le réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre verticale  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre verticale       ...
  • Page 23: Saisir Des Chiffres

    MobileStart. tionnement. La touche  est allumée. L’app La touche sensitive du mode actuelle- Miele@mobile permet de commander le ment sélectionné s’allume en orange. four à distance.  Effleurez la touche sensitive du nou- La commande directe sur l’écran tac- veau mode ou de la nouvelle fonc- tile du four est prioritaire par rapport à...
  • Page 24: Équipement

    Miele. Pièces fournies Vous pouvez les commander via la – Mode d’emploi et instructions de boutique en ligne Miele, auprès du ser- montage pour commander les fonc- vice après-vente ou en vous adressant tions du four, à votre revendeur Miele.
  • Page 25 Équipement Grilles de support Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec sécurité d'extraction Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles de Plaque de cuisson HBB 71 : support  , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi- qué...
  • Page 26 Équipement Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement aux niveaux 1, 2 et 3. Pour éviter que l'accessoire ne tombe Les rails coulissants FlexiClip peuvent par inadvertance : s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'en- –...
  • Page 27 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- Vous pouvez utiliser la plaque de cuis- sieurs plaques de cuisson, plaques son multi-usage avec grille sur les rails multi-usage ou grilles. coulissants FlexiClip.  Glissez la plaque multi-usage avec la  Glissez une plaque de cuisson, grille superposée sur les rails plaque multi-usage ou grille sur les coulissants FlexiClip.
  • Page 28  Faites pivoter le rail barres supérieures du niveau. coulissant FlexiClip vers le centre de Montez le rail coulissant FlexiClip avec l'enceinte de cuisson (2.). le logo Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 29 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des acces- ...
  • Page 30 Montez le rail coulissant FlexiClips por- glisser. tant l’inscription Miele du côté droit. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClips.  Accrochez le rail coulissant FlexiClips devant sur la tige inférieure d’un ni-...
  • Page 31 Équipement Moules ronds Ce moule circulaire non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats  Encliquetez le rail coulissant à base de pâte levée ou brisée, de FlexiClips sur la tige inférieure du ni- tartes sucrées, de desserts gratinés, de veau (3).
  • Page 32 Équipement Plaque de cuisson Gourmet, perforée Pierre de cuisson HBS 60 HBBL 71 La pierre de cuisson permet d’obtenir d’excellents résultats de cuisson pour La plaque de cuisson Gourmet perforée les plats à fond croustillant tels que les a été spécialement conçue pour la cuis- pizzas, les quiches, le pain, les petits son des pâtes à...
  • Page 33 Poignée de retrait HEG Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de La poignée de retrait vous permet de support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 34: Fonctions

    Équipement Fonctions Dispositifs de sécurité – Utilisation des différents modes de – Verrouillage de la mise en ser- cuisson pour cuire, rôtir et griller vice  (voir chapitre“Réglages”, paragraphe – Affichage de l’heure “Sécurité”) – Minuterie – Verrouillage des touches – Marche et arrêt automatiques des (voir chapitre“Réglages”, paragraphe programmes de cuisson “Sécurité”)
  • Page 35: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement Surfaces avec revêtement PerfectClean : PerfectClean – Grilles supports Les surfaces revêtues de PerfectClean se distinguent par d’excellentes pro- – Grille priétés antiadhésives et un nettoyage – Plaque de cuisson multi-usage exceptionnellement facile. – Plaque de cuisson Les aliments se détachent facilement.
  • Page 36: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’app Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 37: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 38: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système Vapeur

    Première mise en service  Validez en appuyant sur OK. Premier chauffage du four et premier rinçage du système  Sélectionnez Diffusion de vapeur auto. vapeur L’écran indique que l’eau nécessaire à Des odeurs désagréables peuvent se la cuisson doit être aspirée. dégager à...
  • Page 39 Première mise en service Un bruit de pompage se fait entendre à Nettoyer l’enceinte après le premier nouveau pendant un bref moment. chauffage L’eau restant dans le tube est aspirée.  Risque de blessure dû aux sur- Le chauffage de l’enceinte de cuisson, faces brûlantes.
  • Page 40: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Format de l'heure  | régler Eclairage Activé Activé pen.15 secondes Eteint Ecran Luminosité ...
  • Page 41 Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches Activé  | Eteint Sécurité enfants  Activé  | Eteint  | Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 42: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Après une panne de courant, l’heure actuelle réapparaît. L’heure est enregis- trée pour env. 150 heures. Si vous avez connecté le four à un ré- seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, l’heure est synchronisée à l’aide de l’app Miele@mobile en fonction du pays configuré.
  • Page 43: Eclairage

    Réglages Eclairage Ecran – Activé Luminosité L’éclairage de l’enceinte de cuisson La luminosité de l’écran est représentée est activé pendant toute la cuisson. par une barre segmentée. – Activé pen.15 secondes –        Pendant la cuisson, l’éclairage de luminosité...
  • Page 44: Volume

    Réglages Mélodies Volume Vous pouvez activer ou désactiver la Signaux sonores mélodie qui retentit en appuyant sur la Si les signaux sonores sont activés, un touche marche/arrêt . signal retentit lorsque la température ré- glée est atteinte et après écoulement de Unités la durée réglée.
  • Page 45: Temp. Préprogrammées

    Réglages Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Il est recommandé de modifier les tem- À la fin d’un processus de cuisson, la pératures préconisées si vous en utili- ventilation se poursuit afin d’éliminer sez souvent d’autres. l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- ceinte de cuisson, dans le bandeau de Dès que vous avez sélectionné...
  • Page 46: Sécurité

    électroménagers Si le verrouillage de la mise en marche – Créer un réseau Miele@home avec est activé, vous pouvez tout de même vos autres appareils électroménagers régler un minuteur et utiliser la fonction Miele compatibles WiFi MobileStart.
  • Page 47: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, tion Wi-Fi est réactivée. si vous disposez du système – Désactiver Miele@home et si vous avez activé la Ce réglage n’est visible que si commande à distance ( Activé ), vous Miele@home est activé. L’installation...
  • Page 48: Mise À Jour À Distance

    à jour. Dans le cas contraire, la ment automatique des mises à jour. mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. – Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
  • Page 49: Version Logiciel

    Réglages Version logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au – Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. – Temp. préprogrammées Les températures préconisées modi- Revendeur fiées sont réinitialisées aux réglages...
  • Page 50: Minuterie

    Minuterie Si un programme de cuisson est paral- Utiliser la fonction Minuterie lèlement en cours sans durée de cuis- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour son réglée,  et la durée de la minute- surveiller certaines opérations , notam- rie s’affichent dès que la température ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 51: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C   Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Gril grand  ...
  • Page 52: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un – Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 53: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajustement des réglages duelle  Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran  | QuickTouch  | – Si vous avez programmé une cuisson Eteint pour réduire la consommation à plus de 140 °C et une durée supé- d’énergie.
  • Page 54: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez le plat. Dès qu’un programme de cuisson est  Sélectionnez le mode de cuisson en cours, vous pouvez en modifier les souhaité.
  • Page 55: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson – Durée Réglez le temps nécessaire à la cuis- La cuisson sera moins réussie si le son des aliments. Une fois ce temps plat reste trop longtemps dans le écoulé, le chauffage de l’enceinte de four avant le début du programme de cuisson s’arrête automatiquement.
  • Page 56: Modification Des Durées De Cuisson Réglées

    Commande Modification des durées de cuisson Interrompre le programme de réglées cuisson  Effleurez la touche sensitive .  Effleurez la touche du mode sélec- tionné ou la touche .  Sélectionnez le temps souhaité.  Lorsque Annuler processus s’affiche,  Validez en appuyant sur OK. validez avec OK.
  • Page 57: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande Booster Préchauffage de l’enceinte de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de La fonction  Booster sert à accélérer le cuisson. chauffage de l’enceinte de cuisson pour certains modes. En réglage d’usine, cette fonction est activée pour les modes suivants Le préchauffage de l’enceinte de cuis-   |...
  • Page 58: Fonction Profi

    Utilisez exclusivement de l’eau du ro- Remarque : Utilisez les recettes four- binet pour les cuissons à l'humidité.. nies ou l’application Miele@mobile pour vous orienter. Pendant la cuisson, l’eau est diffusée dans l’enceinte de cuisson sous forme de vapeur.
  • Page 59: Commencer La Cuisson Avec La Fonction Fonction Profi

    Fonction Profi Sélectionner les diffusions de vapeur Commencer la cuisson avec la fonction Fonction Profi  Si vous souhaitez que le four dé- clenche automatiquement un jet de Il est normal que de la buée se forme vapeur après la phase de montée en sur la vitre intérieure pendant une dif- température, sélectionnez ...
  • Page 60 Fonction Profi Préparation de l’eau et démarrage du Le processus d’aspiration commence. processus d’aspiration La quantité d’eau du robinet réellement  Remplissez un récipient de la quanti- aspirée peut être inférieure à celle exi- té d’eau requise gée, si bien qu’il en reste dans le réci- pient.
  • Page 61: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    Diffusion de vapeur auto. Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- Après la phase de montée en tempéra- tion Minuterie   pour vous rappeler de ture, la diffusion de vapeur est activée...
  • Page 62: Evaporer Eau Résiduelle

    Fonction Profi Evaporer eau résiduelle  Risque de blessure dû à la va- peur d’eau. Pour un processus de cuisson avec ap- port d’humidité qui se déroule sans in- La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. terruption, il n’y a pas d’eau résiduelle dans le système.
  • Page 63 Fonction Profi Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- duelle immédiatement duelle  Dans des conditions très défavo- Risque de blessure dû à la va- rables,il peut arriver que le système peur d’eau. d'évaporation déborde dans le four. La vapeur d’eau peut provoquer des Si possible, n’interrompez pas le pro- brûlures graves.
  • Page 64: Program. Automatiques

    Program. automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les – Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 65: Autres Applications

    Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : – Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la – Décongeler plaque de cuisson multi-usage ou – Cuisson à basse température dans un plat pour les décongeler. –...
  • Page 66: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson à basse température l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que La cuisson à basse température est vous passiez à table. Le résultat de idéale pour les pièces délicates de cuisson n’en sera pas affecté. bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui ...
  • Page 67 Autres applications Utiliser Chaleur sole-voûte  Consultez les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille posée dessus. Désactivez la fonction lors du Booster préchauffage.  Insérez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille au niveau 2.
  • Page 68: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Lors de la stérilisation des légumes Utilisez uniquement des bocaux spé- secs et de la viande, des spores de ciaux vendus dans des magasins spé- toxine botulique peuvent se former et cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 69 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 70: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas ou frites ou autres aliments similaires baguettes sur la grille recouverte de sans les brunir.
  • Page 71: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 72: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Pâtisseries Remarques concernant les ta- Remarques concernant les bleaux de cuisson modes de fonctionnement Vous trouverez les tableaux de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les en fin de document. valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus princi- Sélectionner la température ...
  • Page 73 Pâtisseries Utiliser Fonction Profi  Utiliser Chaleur tournante Eco  Utilisez ce mode de cuisson avec le Utilisez ce mode de cuisson pour éco- type de chauffage de votre choix pour nomiser l’énergie lors de la cuisson de cuire avec un apport d’humidité. petites portions, par ex.
  • Page 74: Rôti

    Rôti – N’ajoutez pas trop de liquide pendant Conseils de rôtissage la cuisson. Cela nuirait au brunis- – Vous pouvez utiliser n’importe quel sage de la viande. Le brunissage a plat en matériau thermorésistant, par lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le ex.
  • Page 75: Remarques Relatives Aux Tableaux De Cuisson

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- Vous trouverez les tableaux de cuisson pliquent à un four non préchauffé. à la fin de ce document. ...
  • Page 76: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Utiliser Fonction Profi  Remarques concernant les modes de fonctionnement Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d’humidité. valeurs préconisées correspondantes est indiqué...
  • Page 77: Grillades

    Grillades – Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille ou la plaque à faces brûlantes. griller et rôtir (si disponible) posée Si vous grillez avec la porte ouverte, dessus. La plaque à griller et rôtir l’air chaud de l’enceinte ne passe évite que le jus de viande ne brûle, plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 78: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Vous trouverez les tableaux de cuisson côté. en fin de document. Assurez-vous que les différentes ...
  • Page 79: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Utiliser Turbogril  Remarques concernant les modes de fonctionnement Ce mode de cuisson convient pour gril- ler des aliments de grand diamètre, par Un aperçu de tous les modes avec les ex. un poulet. valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus princi- Pour les aliments plats, une tempéra- paux et sous-menus”.
  • Page 80: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- –...
  • Page 81: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien  Retirez immédiatement les restes de Si les salissures ne sont pas net- détergent avec de l’eau claire. toyées rapidement, elles peuvent Ce nettoyage est particulièrement im- s’incruster avec le temps. Si vous portant pour les pièces avec revête- utilisez votre four plusieurs fois sans ment PerfectClean, car les restes de le nettoyer, le nettoyage sera d’au-...
  • Page 82: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    FlexiClip, qui cou- pour four Miele une fois les surfaces lissent moins bien. refroidies. Il ne faut surtout pas nettoyer les Si du spray pour four pénètre dans rails télescopiques FlexiClip au lave-...
  • Page 83: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse La température très élevée de l’en- ceinte pendant la pyrolyse endom- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de mage les accessoires. cuisson avec la fonction Pyrolyse   au lieu de la nettoyer à la main. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez de l’enceinte de cuisson tous les ac- Pendant la pyrolyse, l’enceinte de cuis-...
  • Page 84 Nettoyage et entretien  Sélectionnez le niveau de pyrolyse en Si vous souhaitez démarrer la py- fonction du degré d’encrassement de rolyse avec un retard, votre four. sélectionnezDémarrage i  Si vous souhaitez lancer le nettoyage  Validez en appuyant sur OK. par pyrolyse plus tard, sélectionnez Suivez les instructions à...
  • Page 85 Nettoyage et entretien Fin du nettoyage par pyrolyse Un joint en fibre de verre est posé sur le pourtour de l’enceinte de cuis- Dès que le temps restant se trouve sur son pour assurer l’étanchéité entre la 0:00 h, un message indique que la vitre et l’enceinte.
  • Page 86: Détartrer

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un programme de dé- Détartrer tartrage Le système vapeur doit être détartré ré- gulièrement en fonction de la dureté de Lorsque vous lancez un programme l’eau. de détartrage, vous devez le pour- suivre jusqu’au bout, car il ne peut pas Vous pouvez à...
  • Page 87 Confirmez le tartrage sont disponibles auprès des re- message en appuyant sur OK. vendeurs de la marque Miele, du SAV Miele ou sur notre boutique en ligne. D’autres produits de détartrage qui, outre l’acide citrique, peuvent contenir d’autres acides et/ou composants in-...
  • Page 88 Nettoyage et entretien Rincer le système vapeur après la Vous pouvez interrompre et reprendre phase d’action le processus d’aspiration à tout mo- ment en sélectionnant OK. Après la phase d’action, vous devez rin- cer le système vapeur afin d’éliminer les La quantité...
  • Page 89 Nettoyage et entretien  Remettez le récipient dans l’enceinte Fin du processus de détartrage et fixez de nouveau le flexible en À la fin de l’évaporation de l’eau rési- plastique dans le récipient. duelle, une fenêtre d’informations appa- raît avec des instructions pour le net- ...
  • Page 90: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 91: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est composée de 4 vitres trai- Rangez les vitres démontées de tées qui réfléchissent la chaleur. sorte qu’elles soient en sécurité. Pendant le fonctionnement , l’air circule également à...
  • Page 92 Nettoyage et entretien  Mettez la vitre extérieure sur une sur- Vous pouvez retirer la vitre intérieure en face douce (un torchon par exemple) premier, puis les deux vitres intermé- afin d’éviter les rayures. diaires : Mettez la poignée à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à...
  • Page 93 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 94 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l’intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, face impri- mée mate vers le bas, dans la bande en plastique et posez-la entre les dis- positifs de blockage.
  • Page 95: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. Monter la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers.  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.
  • Page 96: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 97: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la Risque d’endommager la résistance voûte/du grill de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du grill. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du grill pour la net- ...
  • Page 98: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 99  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. La commande présente un problème.  Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désac- tivation de l’écran et remise en marche du four.
  • Page 100 Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre l’écran. pas.  Éteignez le four et remettez-le en marche.  Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le SAV Miele. Défaut et un code d’er- Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- reur non indiqué...
  • Page 101 D’autres graisses risquent de résinifier en s’échauffant et de coller les rails coulissants FlexiClip. La graisse spéciale Miele est disponible auprès de votre revendeur Miele ou du SAV Miele. Après la pyrolyse, il La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit reste des salissures donc des résidus sous forme de cendres.
  • Page 102 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage  Eclairage  | Activé s’éteint rapidement. pen.15 secondes  Si vous souhaitez activer l’éclairage de l’enceinte de cuisson pendant tout le programme, sélection- nez le réglage  Eclairage  | Activé...
  • Page 103: Sav

    à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 104: Installation

    Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 105: Vue Latérale

    Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 106: Raccordements Et Ventilation

    Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 107: Encastrement Du Four

    Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 108: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à réparations incorrectes pouvant en- celles du réseau. traîner de graves dangers pour l'utili- sateur.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre – Désignation du modèle appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 109: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 – 30–40 Gâteaux individuels (1 plaque)*  – 25–35  – 20–30  Gâteaux individuels (2 plaques)* –...
  • Page 110: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35  Biscuits (2 plaques) 140–150 – 25–35 Sablés (1 plaque)*  – 35–45  – 20–30  Sablés (2 plaques)* –...
  • Page 111: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)  150–160 – 50–60  160–170 – 50–60 Moignon de noël  150–160 – 55–65   160–170 55–65 Crumble avec/sans fruits (plaque) ...
  • Page 112: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)   160–170 40–50  170–180  50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 – 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 113: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Petits choux (1 plaque)  160–170 – 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 –...
  • Page 114: En-Cas

    Tableaux de cuisson En-cas   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Quiche épicée (plaque)  220–230  35–45  180–190 – 30–40 Tarte à l’oignon (plaque)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 115: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf env. 1 kg  25–60 45–75 ...
  • Page 116: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usage) –...
  • Page 117: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 118: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- –...
  • Page 119: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-  180–190 – 85–90 55–65 usage) Volaille, env.
  • Page 120: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Temps de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur du haut/du bas,  Grand grill,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Démontez les rails coulissants FlexiClip (si fournis). Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
  • Page 121: Fiche Relative Aux Fours Ménagers

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7164 BP, H 7264 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 122: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-in-...
  • Page 123 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 124 H 7164 BP, H 7264 BP fr-BE M.-Nr. 11 358 960 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7264 bp

Table des Matières