Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 627 490

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7162 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........14 Aperçu ........................ 15 Éléments de commande ................... 16 Touche marche/arrêt ................... 17 Écran ........................17 Touches sensitives ....................17 Symboles......................19 Principe de commande ..................20 Sélectionner une option de menu ...............
  • Page 3 Contenu Minuterie ......................37 Menus principaux et sous-menus ..............38 Conseils pour économiser de l’énergie............39 Commande......................41 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson....41 Modifier la température et la température à cœur.......... 41 Régler les temps de cuisson ................42 Modification des durées de cuisson réglées..........
  • Page 4 Contenu Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip........64 Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse ............65 Démonter la porte....................68 Désassembler la porte ..................69 Monter la porte ....................72 Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ....73 Abaisser la résistance de la voûte/du grill............
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 6: Présence D'enfants Dans L'environnement Domestique

    Consignes de sécurité et mises en garde  L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en rai- son d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à...
  • Page 7 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 8 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l’appareil est débranché de l'alimentation électrique, procédez comme ceci (voir chapitre “Que faire si ...”). Assurez-vous de ceci comme suit : - Retirer les fusibles de l’installation électrique - Dévisser complètement les fusibles de l’installation électrique - débranchez la prise (le cas échéant).
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur- chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cui- sinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  L’émail de la sole risque de se fendiller ou décoller en raison de l’accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole de l’enceinte de cuisson comme une surface d’appui pour des préparations ou pour chauffer des plats, n’employez à...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde Pour les surfaces en inox s'applique :  N’utilisez pas de substance collante sur l’acier inoxydable de votre appareil : il s’en trouverait abîmé et perdrait son effet protec- teur contre les salissures. Ne collez pas de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
  • Page 13: Accessoires

    Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 15: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Prise de raccordement pour sonde thermique e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière f Grilles de support avec 5 niveaux g Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée h Cadre frontal avec plaque signalétique i Porte...
  • Page 16: Éléments De Commande

    Interface optique g Touche sensitive  (réservé au service après-vente Pour régler la température à cœur et Miele) alterner entre l’affichage de la tem- pérature à cœur et l’affichage du c Écran temps restant Pour afficher l’heure et les informa- h Touche sensitive ...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via autres   |...
  • Page 18 Éléments de commande Touches sensitives situées en dessous de l’écran Touche sensi- Fonction tive  Quel que soit le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au menu précédent ou au menu principal à l’aide de cette touche sensitive. Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous pouvez l’interrompre avec cette touche sensitive.
  • Page 19: Symboles

    Éléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : Symbole Signification  Ce symbole représente des informations supplémentaires et des consignes de commande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK.  Minuterie  Le réglage activé apparaît coché. ...
  • Page 20: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation Modifier le réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre verticale  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre verticale       ...
  • Page 21: Sélectionner Le Mode Ou La Fonction

    Principe de commande Sélectionner le mode ou la Saisir des chiffres fonction Les chiffres modifiables sont en surbril- lance. Les touches sensitives des modes et des fonctions (par ex.  ) sont autres  Effleurez la touche de direction  ou situées au-dessus de l’écran (voir cha- , ou glissez dans la zone ...
  • Page 22: Équipement

    Si vous avez des questions ou des pro- que les produits de nettoyage et d’en- blèmes, munissez-vous de ces informa- tretien sont parfaitement adaptés aux tions pour que Miele puisse vous fours Miele. conseiller de manière ciblée. Pour trouver ces accessoires, rendez- Pièces fournies...
  • Page 23 Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C et grille avec sécurité d'extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usage HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClip peuvent Grille HBBR 71 : s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson.
  • Page 24 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, tôles univer- selles ou grilles de cuisson.  Glissez une plaque de cuisson, une tôle universelle ou une grille de cuis- son sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 25 Montez le rail coulissant FlexiClip avec biais le long de la barre supérieure, le logo Miele du côté droit. jusqu'à la butée (3.). Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 26 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip Moules ronds  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous Ce moule circulaire non perforé brûler au contact des résistances, de HBF 27-1 convient parfaitement à...
  • Page 27 Plat à rôtir Gourmet HUB HBBL 71 Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de support. Tout comme la grille, il est doté d’un sécurité anti-extraction.
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    “Nettoyage et entretien”). - Chiffon microfibres Miele - Verrouillage de porte pour la py- - Nettoyant pour four Miele rolyse Au début de la pyrolyse, la porte est verrouillée pour des raisons de sécu- rité. La porte se déverrouille seule- ment lorsque la température dans...
  • Page 29: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement PerfectClean Les surfaces revêtues de PerfectClean se distinguent par d’excellentes pro- priétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. Les aliments se détachent facilement. Les salissures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage s’éliminent rapide- ment. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces PerfectClean.
  • Page 30: Première Mise En Marche

    Première mise en marche Régler l’heure Réglages de base  Réglez l’heure en heures et en mi- Pour la première mise en service, vous nutes. devez effectuer les réglages ci-des- sous. Vous pouvez modifier ces ré-  Validez en appuyant sur OK. glages d’usine ultérieurement (voir cha- pitre “Réglages”).
  • Page 31: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en marche Première montée en tempéra- Préchauffez le four pendant au moins ture du four une heure. Des odeurs désagréables peuvent se  Après au moins une heure, arrêtez le produire lors de la première utilisation. four avec la touche Marche/Arrêt . Pour les éliminer, faites chauffer le four Nettoyer l’enceinte après le premier pendant au moins une heure.
  • Page 32: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles Langue  ... | deutsch  | english  | ... Site Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Format de l'heure  | régler Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Eteint Ecran Luminosité ...
  • Page 33: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages vos doigts. Sélectionner le menu “Ré- Si vous sélectionnez également le ré- glages” glage  |  | , vous Ecran QuickTouch Eteint Le menu autres   | Réglages permet devez d’abord enclencher le four de personnaliser votre four en adaptant avant de pouvoir l’utiliser. les réglages d’usine à...
  • Page 34: Ecran

    Réglages Mélodies Ecran A la fin d’un processus, une mélodie se Luminosité répète plusieurs fois à intervalles régu- La luminosité de l’écran est représentée liers. par une barre segmentée. Le volume de cette mélodie est repré- -        senté...
  • Page 35: Unités

    Réglages Unités Conseil pyrolyse Vous pouvez régler si la recommanda- Température tion en vue d’exécuter la pyrolyse appa- Vous pouvez régler la température en raît ( Activé ) ou non ( Eteint degrés Celsius ( °C ) ou Fahrenheit ( °F Arrêt différé...
  • Page 36: Sécurité

    Réglages Sécurité Version logiciel La version du logiciel est destinée au Verrouillage touches service après-vente Miele. Cette infor- Le verrouillage touches empêche la dé- mation n’est d’aucune utilité pour le sactivation ou la modification involon- particulier. taires d’un processus de cuisson. Si le verrouillage touches est activé, toutes...
  • Page 37: Utiliser La Fonction Minuterie

    Minuterie Si un programme de cuisson est paral- Utiliser la fonction Minuterie lèlement en cours sans durée de cuis- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour son réglée,  et la durée de la minute- surveiller certaines opérations , notam- rie s’affichent dès que la température ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 38: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Chaleur sole   190 °C 100–280 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive  ...
  • Page 39: Processus De Cuisson

    Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 40: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajustement des réglages duelle  Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran  | QuickTouch  | - Si vous avez programmé une cuisson Eteint pour réduire la consommation à plus de 140 °C et une durée supé- d’énergie.
  • Page 41: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Le menu principal s’affiche. cuisson  Placez les aliments à cuire dans l’en- Dès qu’un programme de cuisson est ceinte de cuisson. en cours, vous pouvez en modifier les ...
  • Page 42: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Remarque : Vous pouvez modifier di- Terminé à rectement la température via la zone de Déterminez l’heure à laquelle le pro- navigation. Pour modifier la température gramme de cuisson doit se terminer. à cœur, sélectionnez la touche sensi- Le chauffage de l’enceinte de cuis- tive .
  • Page 43: Suppression Des Durées De Cuisson Réglées

    Commande Suppression des durées de cuisson Préchauffage de l’enceinte de réglées cuisson  Effleurez la touche sensitive . La fonction  Booster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour  Sélectionnez le temps souhaité. certains modes.  Validez en appuyant sur OK. Le préchauffage de l’enceinte de cuis- ...
  • Page 44: Booster

    Commande Booster Désactiver Booster pour un proces- sus de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la  Sélectionnez le réglage mise en température de l’enceinte de Booster  | Eteint cuisson. avant de choisir le mode de cuisson souhaité. En réglage d’usine, cette fonction est ac- tivée pour les modes suivants La fonction est désactivée pen-...
  • Page 45: Program. Automatiques

    Program. automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les - Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 46: Autres Applications

    Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la - Décongeler plaque de cuisson multi-usage ou - Stérilisation dans un plat pour les décongeler. - Déshydrater - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec...
  • Page 47: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 48 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 49: Déshydrater

    Autres applications Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation consti-  Fruits 60–70 2–8 tuent des moyens classiques pour  Légumes 55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques. ...
  • Page 50: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson à basse température l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que La cuisson à basse température est vous passiez à table. Le résultat n’en idéale pour les pièces délicates de sera pas affecté. bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui ...
  • Page 51 Autres applications  Déposez la viande saisie sur la grille. Utiliser Chaleur sole-voûte  Consultez les tableaux de cuisson à la  Réduisez la température à 100 °C fin de ce document. (voir chapitre “Tableaux de cuisson”).  Terminez la cuisson de la viande. Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille posée dessus.
  • Page 52: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications  Préchauffez l’enceinte de cuisson. Produits surgelés/ plats préparés  Enfournez le plat à la hauteur préco- nisée sur l’emballage dans l’enceinte Conseils pour les gâteaux, pizzas et du four préchauffée. baguettes  Contrôlez les aliments après le temps - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou de cuisson le plus court recommandé...
  • Page 53: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usage, sont frites ou autres aliments similaires dotés d’un revêtement PerfectClean sans les brunir.
  • Page 54: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils Sauf indication contraire, les temps in- - Si vous utilisez plusieurs niveaux en diqués dans les tableaux de cuisson même temps, enfournez la plaque de s’appliquent à un four non préchauffé. cuisson multi-usage au niveau infé- Réduire la durée de 10 min.
  • Page 55: Rôti

    Rôti - N’ajoutez pas trop de liquide pendant Conseils de rôtissage la cuisson. Cela nuirait au brunis- - Vous pouvez utiliser n’importe quel sage de la viande. Le brunissage a plat en matériau thermorésistant, par lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le ex.
  • Page 56: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti  Pour les pièces de viande de plus de Remarques concernant les mo- 3 kg, réduisez la température indi- des de fonctionnement quée dans le tableau d’env. 10 °C. Le Un aperçu de tous les modes avec les processus de cuisson dure un peu valeurs préconisées correspondantes plus longtemps mais la viande cuit de est indiqué...
  • Page 57: Sonde Thermique

    Rôti Utiliser Chaleur sole-voûte  Sonde thermique Utilisez ce mode de cuisson pour pré- parer des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relati- vement ancien, choisissez une tempé- rature inférieure de 10 °C par rapport à La sonde thermique permet de surveil- celle indiquée.
  • Page 58 Rôti Possibilités d’utilisation - Si vous utilisez une feuille d’alumi- nium ou un sachet de rôtissage, per- Avec certains programmes automa- cez-la/le et plantez la thermosonde tiques et fonctions spéciales, vous se- jusqu’au cœur de la pièce à rôtir. rez invités à utiliser la thermosonde. Vous pouvez également mettre la Vous pouvez également vous en servir thermosonde dans le sachet avec la...
  • Page 59 Rôti Affichage du temps restant Les valeurs sont prédéfinies si vous optez pour les programmes automa- Si pour un processus de cuisson la tiques. température réglée est supérieure à 140 °C, le temps restant estimé du pro- Suivez les instructions qui s’affichent à cessus de cuisson (temps résiduel) s’af- l’écran.
  • Page 60: Grillades

    Grillades - Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille de cuisson ou la faces brûlantes. plaque à griller et rôtir (si disponible) Si vous grillez avec la porte ouverte, posée dessus. La plaque à griller et l’air chaud de l’enceinte ne passe rôtir évite que le jus de viande ne plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 61: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Choisir le niveau Remarques concernant les mo- des de fonctionnement  Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes  Enfournez les aliments plats au ni- est indiqué...
  • Page 62: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- - les produits de lavage contenant de tances, de l’enceinte et des acces- la soude, de l’ammoniaque, de...
  • Page 63: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien  Retirez immédiatement les restes de Si les salissures ne sont pas net- détergent avec de l’eau claire. toyées rapidement, elles peuvent Ce nettoyage est particulièrement im- s’incruster avec le temps. Si vous portant pour les pièces avec revête- utilisez votre four plusieurs fois sans ment PerfectClean, car les restes de le nettoyer, le nettoyage sera d’au-...
  • Page 64: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    FlexiClip, qui cou- Miele une fois les surfaces refroidies. lissent moins bien. Si du spray pour four pénètre dans Il ne faut surtout pas nettoyer les des interstices et orifices, des odeurs rails télescopiques FlexiClip au lave-...
  • Page 65: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse La température très élevée de l’en- ceinte pendant la pyrolyse endom- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de mage les accessoires. cuisson avec la fonction Pyrolyse   au lieu de la nettoyer à la main. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez de l’enceinte de cuisson tous les ac- Pendant la pyrolyse, l’enceinte de cuis-...
  • Page 66 Nettoyage et entretien Démarrage du nettoyage par py- Le temps restant avant d’achever le rolyse nettoyage par pyrolyse s’affiche. Il ne peut être modifié.  Risque de blessure dû aux sur- Si vous avez réglé une minuterie dans faces brûlantes. l’intervalle, un signal sonore retentit une Durant le nettoyage par pyrolyse, le fois la minuterie arrivée à...
  • Page 67 Nettoyage et entretien Fin du nettoyage par pyrolyse Un joint en fibre de verre est posé sur le pourtour de l’enceinte de cuis- Dès que le temps restant se trouve sur son pour assurer l’étanchéité entre la 0:00 h, un message indique que la vitre et l’enceinte.
  • Page 68: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 69: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est composée de 4 vitres trai- Rangez les vitres démontées de tées qui réfléchissent la chaleur. sorte qu’elles soient en sécurité. Pendant le fonctionnement , l’air circule également à...
  • Page 70 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermé- diaires :  Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire supérieure et retirez-la.  Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la bande en ma- tière plastique.
  • Page 71 Nettoyage et entretien  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 72: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.  Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières. Assurez-vous que la porte ne s'in- cline pas.
  • Page 73: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 74: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la voûte/du grill Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du grill pour la net- toyer. Il est recommandé de nettoyer ré- gulièrement la voûte de l’enceinte de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge à...
  • Page 75: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 76  Si le message s’affiche à nouveau, contactez le SAV Miele.   s’affiche à Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre Défaut F33 l’écran. pas.  Éteignez le four et remettez-le en marche.  Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le SAV Miele.
  • Page 77 Un problème que vous ne pouvez pas résoudre reur non indiqué ici s’af- vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Un bruit de fonctionne- Le ventilateur de refroidissement continue de fonc- ment est audible en fin tionner lorsqu’un programme est terminé (voir cha- de cuisson.
  • Page 78 D’autres graisses risquent de résinifier en s’échauffant et de coller les rails coulissants FlexiClip. La graisse spéciale Miele est disponible auprès de votre revendeur Miele ou du SAV Miele. Après la pyrolyse, il La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit reste des salissures donc des résidus sous forme de cendres.
  • Page 79 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enceinte La lampe halogène est défectueuse. de cuisson ne s’active  Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. pas. Lorsqu’il est en marche, le four devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résis- tances, de l’enceinte de cuisson et des acces- soires.
  • Page 80: Service Après-Vente

    La durée de garantie est de 2 ans. malies vous-même, adressez-vous à Vous trouverez de plus amples informa- votre revendeur Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 81: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 82: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 83: Raccordements Et Ventilation

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 84: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 85: Raccordement Électrique

    *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Raccordement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Référence du modèle Miele décline toute responsabilité en - N° de fabrication cas de travaux d’installation et d’en- - Données de raccordement (tension tretien non conformes ou de répara-...
  • Page 86: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau  Gâteaux/pâtisseries     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 Muffins (2 plaques)  150–160 – 30–40 Gâteaux individuels* (1 plaque)  – 25–35  – 20–30  Gâteaux individuels* (2 plaques) –...
  • Page 87: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée    Gâteaux/pâtisseries   (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Gâteaux secs (1 plaque)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35  Gâteaux secs (2 plaques) 140–150 – 25–35 Sprits* (1 plaque)  – 35–45  –...
  • Page 88: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Kougelhopf (grille de cuisson, moule  150–160 – 50–60 à kougelhopf,  24 cm)  160–170 – 50–60 Christstollen (1 plaque)  150–160 – 55–65   160–170 55–65 Gâteau Streusel avec/sans fruits...
  • Page 89: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au séré  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque)   160–170 40–50   170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux  160–170 – 25–35 raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux ...
  • Page 90: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Petits choux (1 plaque)  160–170 – 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plaque) ...
  • Page 91: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment     (accessoires) [°C] [min] +HFC -HFC Quiche salée (1 plaque)  220–230  – 35–45  180–190 – – 30–40 Tarte à l’oignon (1 plaque)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 92: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir  –  150–160 120–130 avec couvercle)   – 170–180 120–130  180–190 – – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 93: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rô-  –  160–170 120–130 tir avec couvercle)   – 170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 94: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 95: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée (plaque de  10–20 53–80  180–190 cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille de...
  • Page 96: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment     (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuis-  170–180  55–65 85–90 son multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson  180–190 – 85–90 55–65 sur plaque de cuisson multi-usage) Volaille, env.
  • Page 97: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    FlexiClips HFC 70-C/-HFC : sans rails coulissants FlexiClips HFC 70-C),  Temps de cuisson,  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril grand,  activé, – dé- sactivé Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 98: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7162 BP, H 7262 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 99 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 100 H 7162 BP, H 7262 BP fr-BE M.-Nr. 11 627 490 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7262 bp

Table des Matières