Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné avec micro-ondes
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 196 220

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7640-60 BM

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné avec micro-ondes Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires fournis et accessoires en option ............. 29 Dispositifs de sécurité ..................33 Surfaces traitées PerfectClean ................33 Première mise en service ................. 34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Première montée en température du four ............36 Réglages ......................37 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Puissances préprogram..................44 Arrêt différé du ventilateur ................... 45 Capteur de présence ..................45 Sécurité ....................... 46 Identification façad. meuble ................47 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................48 Activer MobileStart..................48 SuperVision ......................49 RemoteUpd......................50 Vers. logiciel ......................51 Informations juridiques..................
  • Page 4 Table des matières Interrompre un programme de cuisson ............... 64 Préchauffer l’enceinte de cuisson ............... 65 Booster ......................65 Préchauffer ..................... 66 Crisp function ...................... 67 Changer de mode de cuisson ................67 Quick Start et Popcorn ..................68 Programmes automatiques ................69 Catégories ......................
  • Page 5 Table des matières Nettoyage et entretien ..................101 Produits de nettoyage à ne pas utiliser ............... 101 Retirer les salissures normales................102 Retirer les salissures incrustées ................103 Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........104 Que faire si ... ? ....................105 SAV........................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 10 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement).
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Attention : les temps de cuisson, de réchauffage et décongélation sont souvent nettement plus courts qu’en mode traditionnel. Si le plat est maintenu au chaud trop longtemps, il peut se dessécher et même prendre feu. Veillez à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte peut l’endommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des récipients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. ...
  • Page 14  Les thermomètres au mercure ou à l’alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre article de ce type sont susceptibles de prendre feu, et ce même après avoir été retirés du four. Ne les réchauffez pas dans le four.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres, d’un mince film en aluminium qui reflètent les micro-ondes. Le papier qui entoure le film en aluminium peut chauffer au point de brûler. Dans les modes avec micro-ondes, ne réchauffez pas d’aliments em- ballés dans des récipients de maintien au chaud tels que des sachets pour poulets rôtis.
  • Page 17 à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent cadu- ques.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une ther- mosonde d’origine Miele. ...
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 19: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Résistance voûte/gril c Prise pour la thermosonde d 3 niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille e Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière f Cadre frontal avec plaque signalétique g Porte...
  • Page 20: Eléments De Commande

    Interface optique g Capteur de proximité (réservée au service après-vente Pour activer l’éclairage de l’enceinte Miele) du four et de l’écran et pour valider les signaux sonores en cas d’ap- c Touche sensitive  proche Pour commander le four avec votre h Touche sensitive ...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l’écran tactile, à côté de la touche sen- doigt. sitive . Le capteur de proximité dé- tecte si votre corps ou votre main s’ap- Cette touche permet d’allumer et proche de l’écran tactile.
  • Page 22: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  et effleurer cette touche. La touche Commande à distance s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 23 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive  Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au me- nu supérieur ou au menu principal.  Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à tout moment une minute- rie (par ex.
  • Page 24: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 25: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 26: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel apparaît en orange. (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 27: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de fonctionnement Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre à segments         . modifier le nom des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou décaler des entrées sous la valeur est au maximum.
  • Page 28: Afficher Le Menu Déroulant

    MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche sensitive  s’allume. L’appli- le schéma de couleurs souhaité (voir cation Miele@mobile permet de com- chapitre “Réglages”, section “Ecran”). mander le four à distance.  Pour fermer le menu déroulant, effleu- rez l’écran tactile hors de la fenêtre La commande directe sur le four est de menu ou déplacez le menu dé-...
  • Page 29: Équipement

    Tous les accessoires mentionnés ici ainsi verte. que les produits de nettoyage et d’entre- tien sont adaptés aux fours Miele. Vous y trouverez la désignation du mo- Pour trouver ces accessoires, rendez- dèle de votre four, le numéro de fabrica- vous sur notre boutique en ligne, chez tion ainsi que les données de raccorde-...
  • Page 30 Équipement Grille avec sécurité anti-extraction Utiliser la grille La grille est dotée d’une butée de sécu- rité anti-extraction. Cette butée em- pêche la grille de sortir entièrement si elle ne doit être retirée qu’en partie. Si vous introduisez la grille dans le mauvais sens, la sécurité...
  • Page 31 Équipement Moules ronds Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. N’utilisez pas les moules ronds avec les modes  , Micro-ondes MO + Rô- tis. automatique  , MO + Chaleur tourn. Plus  , MO + Gril   ou MO +  .
  • Page 32 Accessoires pour le nettoyage et Utilisez les plats à rôtir et les cou- l’entretien vercles uniquement pour les pro- - Chiffon microfibre polyvalent Miele grammes de cuisson dans les modes sans micro-ondes. - Nettoyant pour four Miele Insérez la grille dans le niveau 1 et posez le plat à...
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre “Réglages”, sec- caractérisent par un effet antiadhésif re- tion “Sécurité”) marquable et un nettoyage extrême- ment facile. - Verrouillage des touches (voir chapitre “Réglages”, sec- Les aliments n’attachent pas. Les salis- tion “Sécurité”) sures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage s’éliminent rapidement.
  • Page 34: Première Mise En Service

    - un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc - l’application Miele@mobile pas être garantie. - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’application Miele@mobile vous guide...
  • Page 35: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Une fois raccordé au réseau élec- souhaitée. trique, l’appareil s’enclenche automa- L’écran et l’application Miele@mobile tiquement. vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 36: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service  Validez en appuyant sur OK. Première montée en tempéra- ture du four Faites fonctionner le four à vide au À la première montée en température moins pendant une heure. du four, des odeurs désagréables  Au bout d’une heure minimum, dé- peuvent se dégager.
  • Page 37: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Représentat. * | Analogique Numérique Format affich. heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 38 Confirmer signal sonore Activé * | Désactivé Sécurité Sécur. enfant   | Activé Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Identification façad. Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé * Réglage d’usine...
  • Page 39 Réglages Option de menu Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé Affichage en mode veille Activé  | Uniquem. en cas de défaut Liste des appareils Afficher l'appareil  | Signaux sonores RemoteUpd. Activé Désactivé Vers. logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo Activé...
  • Page 40: Accéder Au Menu "Réglages

    Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu   Réglages permet de person- Affichage naliser votre four en adaptant les ré- Sélectionnez le type d’affichage de glages d’usine à vos besoins. l’heure pour le four éteint : Vous êtes dans le menu principal. Activé...
  • Page 41: Date

    Si vous avez connecté votre four à un L’éclairage de l’enceinte de cuisson réseau Wi-Fi et à l’applica- est désactivé. Vous pouvez activer tion Miele@mobile, l’heure est syn- l’éclairage pendant 15 secondes en chronisée avec l’application en fonc- effleurant la touche . tion du site configuré.
  • Page 42: Ecran

    Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l’écran est représentée Lorsque les signaux sonores sont acti- par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte, et lorsque la -        durée réglée est écoulée.
  • Page 43: Unités

    Réglages Bip touches Quick Start Le volume du bip émis lors de chaque Pour assurer le démarrage immédiat du sélection d’une touche sensitive est il- micro-ondes, la puissance a été préen- lustré par une barre à segments. registrée sur 1’000 W et la durée sur 1 minute.
  • Page 44: Booster

    Réglages Booster La modification de la température préenregistrée agit également sur le La fonction Booster sert à chauffer rapi- mode de cuisson correspondant avec dement l’enceinte de cuisson. micro-ondes. Activé La fonction est activée auto- Booster Puissances préprogram. matiquement durant la phase de Il est recommandé...
  • Page 45: Arrêt Différé Du Ventilateur

    Réglages Arrêt différé du ventilateur Capteur de présence En fin de cuisson, le ventilateur de re- Le capteur de proximité détecte si votre froidissement continue de fonctionner corps ou votre main s’approche de pour éliminer l’humidité résiduelle de l’écran tactile. l’enceinte de cuisson, du bandeau de Si vous souhaitez que le capteur de commande et de l’armoire d’encastre-...
  • Page 46: Sécurité

    Réglages Allumer l'appareil Sécurité Activé Sécur. enfant  Si l’heure s’affiche, le four s’en- La sécurité enfants empêche tout en- clenche et le menu principal s’affiche clenchement involontaire du four. dès que vous vous approchez de Vous pouvez régler une minuterie ou une l’écran tactile.
  • Page 47: Identification Façad. Meuble

    Le four ne détecte connecter votre four à votre réseau Wi- pas si la porte du meuble est fermée. Fi via l’application Miele@mobile ou par WPS. Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple une...
  • Page 48: Commande À Distance

    Wi-Fi pour pouvoir utiliser mobile, si vous disposez du sys- Miele@home. tème Miele@home et si vous avez acti- Réinitialisez les paramètres réseau vé la commande à distance ( Activé lorsque vous éliminez, vendez ou vous pouvez utiliser la fonction Mobi-...
  • Page 49: Supervision

    Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home sont affi- gers compatibles avec Miele@home et chés. En sélectionnant un appareil, dispose de la fonction SuperVision pour vous pouvez afficher d’autres informa- surveiller les autres appareils ména-...
  • Page 50: Remoteupd

    à l’utilisation de Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Première mise en service”, sec- Un message apparaît sur l’écran de tion “Miele@home”). votre four dès qu’une mise à jour du lo- giciel est disponible.
  • Page 51: Vers. Logiciel

    Réglages Vers. logiciel Réglag. usine La version du logiciel est destinée au Réglag. de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés sur mation n’est d’aucune utilité pour le les réglages d’usine. particulier. Programmes personnalisés  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 52: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie La touche sensitive  vous permet de Modifier l’alarme régler une minuterie (par ex. pour cuire  Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou des œufs) ou une alarme (une heure effleurez la touche sensitive  puis fixe). l’alarme souhaitée. L’heure programmée pour l’alarme s’af- Utiliser la fonction Alarme fiche.
  • Page 53: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + minuterie Si une opération de cuisson est en Utiliser la fonction Minuterie cours en même temps ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie  pour trouvez dans un menu, le temps restant surveiller certaines opérations, notam- de la minuterie et  s’affichent dans la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 54: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnem.   Chaleur tourn. Plus   160 °C 30–250 °C Micro-ondes   1000 W 80–1000 W   Chaleur sole-voûte 180 °C 30–250 °C MO combiné   300 W 80–300 W MO + Chaleur tourn.
  • Page 55 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles   Décongeler – – Sécher 60 °C 30–70 °C – – Réchauffer Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte 35 °C 30–50 °C Cuis. basse température 90 °C 80–120 °C Programme Sabbat...
  • Page 56: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, la vaisselle pour gnétiques (micro-ondes). Ces micro- micro-ondes doit être perméable. Les ondes sont réparties uniformément micro-ondes traversent, par exemple, la dans l’enceinte de cuisson et sont réflé-...
  • Page 57: Vaisselle Adaptée

    Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme de la vaisselle - Faïence non peinte et faïence avec utilisée exercent une influence sur les glaçures recuites temps de chauffage et de cuisson.  Risque de blessure dû à des ré- Les récipients plats, ronds et ovales, cipients chauds.
  • Page 58 Modes avec micro-ondes - Sachets en plastique - La grille fournie ne convient principa- Pour réchauffer et cuire le contenu si lement que pour les programmes de vous percez au préalable des trous cuisson dans les modes MO + Rôtis. dans le sachet.
  • Page 59: Vaisselle Non Adaptée

    Modes avec micro-ondes Vaisselle non adaptée - Vaisselle plastique en mélamine La mélamine absorbe l’énergie calori- De l’humidité peut pénétrer dans les fique et devient vite brûlante. cavités des récipients dotés de poi- Quand vous achetez de la vaisselle gnées creuses et de boutons de cou- plastique, pensez à...
  • Page 60: Test De Vaisselle

    Modes avec micro-ondes  Fermez la porte. Test de vaisselle La vaisselle inadaptée peut former des  Sélectionnez le mode de étincelles ou des crépitements en mode cuisson  Micro-ondes  . micro-ondes. Si vous ne savez pas si  Réglez la puissance micro-ondes la votre vaisselle en verre, porcelaine ou plus élevée (1000 W) et un temps de faïence est adaptée, testez-la.
  • Page 61: Cloche

    Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Avec un petit diamètre de récipient, il peut arriver que la vapeur d’eau reste prisonnière. La cloche devient extrêmement chaude et peut fondre. Utilisez des récipients d’un diamètre Conseil : Vous pouvez vous procurer suffisamment grand.
  • Page 62: Commande

    Commande Pour tous les modes, les valeurs ré- Si vous placez les aliments directe- glées s’affichent et le cycle de cuisson ment sur la sole de l'enceinte de démarre. cuisson en mode  Micro-ondes  , le four risque d'être endommagé. Si vous avez réglé une température, vous En mode de cuisson ...
  • Page 63: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier durablement la plat reste trop longtemps dans le température préenregistrée pour four avant le début du processus de l’adapter à...
  • Page 64: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Le chauffage de l’enceinte de cuis- Interrompre le programme de son se met en marche automatique- cuisson dans le mode Micro- ment à ce moment. ondes  Sélectionnez  ou Minuterie Vous pouvez interrompre le programme de cuisson dans le mode  Micro- ...
  • Page 65: Préchauffer L'enceinte De Cuisson

    Commande Booster Préchauffer l’enceinte de cuis- La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson. La fonction  Booster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour En réglage d’usine, cette fonction est certains modes. activée pour les modes suivants ( Ré- glages  |...
  • Page 66: Préchauffer

    Commande Activer ou désactiver Booster pour Si vous avez paramétré une durée de une cuisson cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, Si vous avez sélectionné le réglage à condition que le plat ait été enfour- Booster  | Activé...
  • Page 67: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de cuisson L’utilisation de la fonction  Crisp function Vous pouvez changer de mode de cuis- (réduction de l’humidité) est utile pour son pendant un programme de cuisson. les aliments tels que les quiches, piz- ...
  • Page 68: Quick Start Et Popcorn

    Quick Start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive  démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour un temps de cuisson définis. Utilisez toujours le plat en verre. La puissance de micro-ondes préenre- Quick Start gistrée est de 850 W pour un temps de...
  • Page 69: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 70: Recherche

    Programmes automatiques - En cas d’utilisation de la thermo- Recherche sonde, le temps de cuisson dépend (en fonction de la langue) de la température à cœur. Sous Programmes automatiques , vous - Si, une fois le programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique terminé, vos aliments ne sont nom parmi les catégories d’aliments et pas assez cuits, sélectionnez...
  • Page 71: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Sécher tions alimentaires graves. - Réchauffer Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les vo-...
  • Page 72 Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Dé- Utiliser le mode Micro-ondes congeler Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme est conçu pour dé- Micro-ondes   pour la décongélation. congeler en douceur les produits surge- Réglez la puissance micro-ondes et la lés. durée de décongélation. Le temps nécessaire dépend de la tem- N’utilisez que des récipients conve- pérature de départ, de la quantité...
  • Page 73 Fonctions utiles Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliment à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Cake (3 pièces) env. 300 g 4–6 5–10 Tarte aux fruits (3 pièces) env. 300 g 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3 pièces) env.
  • Page 74: Sécher

    Fonctions utiles    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes Champignons et les fines herbes. /...
  • Page 75: Réchauffer

    Fonctions utiles Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Consultez impérativement le chapitre En faisant bouillir et en particulier en “Consignes de sécurité et mises en réchauffant des liquides en mode  garde”, section “Utilisation conforme”. cro-ondes  , la température d’ébul- ...
  • Page 76 Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Réchauffer Les temps d’égalisation sont des temps de repos pendant lesquels la tempéra- Ce programme a été conçu pour ré- ture se répartit de façon homogène chauffer les aliments. dans les aliments. Le temps nécessaire dépend de la tem- pérature de départ, de la quantité...
  • Page 77 Fonctions utiles Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boisson/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 1000 0.50–1.10 – 60 à 65 °C) (200 ml) env. 200 ml Biberon (lait) 0.50–1.00 1 verre (200 g) 0.30–1.00 Aliments pour enfants 200 g 3.00–5.00 Tranches de rôti avec sauce 250 g 3.00–5.00 Accompagnements...
  • Page 78: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Fonctions utiles  . Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
  • Page 79: Cuis. Basse Température

    Fonctions utiles Cuis. basse température Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du Cette méthode de cuisson  Cuis. basse poids, de la taille et du degré de cuis- température est idéale pour les mor- son souhaité du morceau de viande. ceaux de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuits avec ...
  • Page 80 Fonctions utiles Utiliser l’application spéciale Cuis. Utiliser le mode Chaleur sole-voûte basse température Consultez pour cela les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Suivez également les indications du chapitre “Rôtissage”, section “Ther- Utilisez le plat en verre et la grille po- mosonde”.
  • Page 81: Programme Sabbat

    Fonctions utiles Au bout d’environ une heure, ce mes- Programme Sabbat sage disparaît de temps en temps. Vous Les fonctions spéciales Programme Sab- pouvez ouvrir la porte tant que le mes- Yom Tov servent à observer les sage n’apparaît pas. coutumes religieuses. ...
  • Page 82: Cuisson

    Fonctions utiles Conseils Cuisson - Retournez, divisez ou mélangez les Consultez impérativement le chapitre aliments à plusieurs reprises. Remuez “Consignes de sécurité et mises en les aliments des bords vers le centre, garde”, section “Utilisation conforme”. car les bords se réchauffent plus rapi- Les aliments à...
  • Page 83 Fonctions utiles Cuire avec le mode Micro-ondes Soupes/Ragoût   850 W  450 W  Légumes [min] [min] [min] Potée 1500 Soupe 1500 Petits pois Petits pois Carottes Bouquets de brocoli Brocolis (surgelés) Bouquets de chou-fleur Choux-raves en bâtonnets Asperges Poireau Poireau (surgelé) Lamelles de poivron Haricots verts Choux de Bruxelles Choux de Bruxelles (surgelés)
  • Page 84: Stériliser

    Fonctions utiles Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour un  Risque d’infection dû à la forma- maximum de 5 bocaux de 0,5 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores de ciaux que l’on trouve dans le com- la bactérie Clostridium botulinum ne...
  • Page 85 Fonctions utiles Utiliser le mode Chaleur tourn. / / Plus  30 °C Fruits –/–  Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tourn. Plus   et une température de 160– 30 °C Cornichons –/– 170 °C. 25–30 min Betteraves 120 °C 30 °C  Attendez jusqu’à “l’ébullition”, c’est- rouges 30–40 min 25–30 min à-dire la montée régulière de petites...
  • Page 86 Fonctions utiles Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, éteignez le four et laissez  Risque de blessure en raison des les bocaux dans l’enceinte chaude surfaces chaudes.
  • Page 87: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Fonctions utiles Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler Conseils pour les gâteaux, pizzas et est meilleur pour la santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 88: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
  • Page 89: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés  Sélectionnez les réglages souhaités Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 20 programmes personnalisés. puis confirmez. - Vous pouvez combiner jusqu’à Si vous sélectionnez la fonction Pré- 10 étapes de cuisson pour décrire le , vous pourrez ensuite ajouter chauffer déroulement de vos recettes préfé- une autre étape en sélectionnant...
  • Page 90 Programmes personnalisés Le message à l’écran confirme l’enre- Afficher les promotions gistrement du nom de votre pro- L’écran affiche une liste des actions gramme. requises de votre part (par ex. l’heure à laquelle enfourner le plat).  Validez avec OK. ...
  • Page 91 Programmes personnalisés  Si vous souhaitez démarrer le pro- Supprimer des programmes gramme avec les anciens réglages, personnalisés sélectionnez Commencer  Sélectionnez Programmes personnali-  Une fois toutes les modifications ef- sés  . fectuées, sélectionnez Enregistrer  Effleurez le programme que vous Le message à...
  • Page 92: Pâtisseries

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Faute d’indications contraires, les durées s’appliquent à une enceinte de cuisson Faites dorer les gâteaux, pizzas, non préchauffée. Réduisez la durée de frites ou autres aliments similaires 10 min si le four est préchauffé.
  • Page 93 Pâtisseries Utiliser Chaleur sole-voûte  Utiliser MO + Chaleur tourn. Plus  Les moules qui conviennent sont les Utilisez exclusivement des moules ré- moules mats et foncés en tôle noire, en sistants à la chaleur et aux micro-ondes émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi (voir chapitre “Modes micro-ondes”, que les moules en verre thermorésistant section “Choix des récipients”), tels que...
  • Page 94: Rôtir

    Rôtir - Badigeonnez la volaille d’eau légère- Conseils de cuisson ment salée 10 minutes avant la fin de - La montée en température de l’en- la cuisson pour obtenir une peau ceinte de cuisson n’est nécessaire croustillante. que pour la préparation du rosbif et du filet.
  • Page 95: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Programmes automa- tiques  Faute d’indications contraires, les du-  Suivez les instructions qui s’affichent rées s’appliquent à une enceinte de cuisson non préchauffée. à l’écran.  Calculez le temps de cuisson en mul- Utiliser Chaleur tourn.
  • Page 96: Thermosonde

    Rôtir Utiliser MO + Chaleur tourn. Plus  Thermosonde ou MO + Rôtis. automatique  Ces modes de cuisson ne conviennent pas à la cuisson de pièces de viande fragiles telles que le rosbif et le filet. La viande serait cuite à l’intérieur avant La thermosonde vous permet de sur- que sa surface ne soit croustillante.
  • Page 97 Rôtir Possibilités d’utilisation - Pour de la viande très marbrée et en- trelardée, sélectionnez la valeur la Certains programmes automatiques et plus élevée parmi celles indiquées fonctions spéciales vous invitent à utili- dans la gamme de températures à ser la thermosonde. cœur du tableau de cuisson.
  • Page 98 Rôtir  Sélectionnez un mode de fonctionne- Affichage du temps restant ment ou un programme automatique. Si pour une cuisson la température ré- glée est supérieure à 140 °C, la durée  Réglez la température et la tempéra- restante estimée de la cuisson (temps ture à...
  • Page 99: Mode Gril

    Mode gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe en fin de document. plus automatiquement devant le ven- ...
  • Page 100: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préenregistrées correspondantes Veillez à ce que les tranches aient est indiqué...
  • Page 101: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  De fortes salissures risquent parfois Risque de blessure en raison des même d’endommager l’appareil. surfaces chaudes. Nettoyez l’enceinte de cuisson, le Le four devient très chaud pendant le côté intérieur de la porte et le joint de fonctionnement.
  • Page 102: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien - les éponges ou brosses abrasives Retirer les salissures normales (par ex. éponges à récurer, éponges Le four est endommagé en raison de usagées contenant des résidus de liquide à l’intérieur de l’appareil. produit abrasif), N’essuyez pas l’enceinte de cuisson - les éponges efface-taches, avec un linge trop humide, afin d’évi- - les racloirs métalliques à...
  • Page 103: Retirer Les Salissures Incrustées

    Miele une fois les surfaces refroidies. de l’appareil. Ces taches n’affectent cependant pas les propriétés d’utili- Si du spray pour four pénètre dans sation.
  • Page 104: Rabattre Le Corps De Chauffe Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe Le corps de chauffe chaleur voûte/ chaleur voûte/gril gril peut être endommagé. Ne forcez pas pour abaisser le corps Si la voûte de l’enceinte de cuisson est de chauffe chaleur voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer.
  • Page 105: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 106 Réglages  | Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté.
  • Page 107 Défaut reur non indiqué ici s’af- pas remédier vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant une opération porte pendant un programme en mode ...
  • Page 108 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Un bruit anormal se Vous avez utilisé de la vaisselle métallique lors d’une produit pendant un pro- cuisson en mode micro-ondes. gramme avec micro-  Vérifiez si l’utilisation de la vaisselle métallique ne ondes.
  • Page 109 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le gâteau/la pâtisserie Le température ou le niveau ne convient pas. n’est pas doré(e) unifor-  Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfai- mément. tement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la tempéra- ture et le niveau de cuisson adaptés.
  • Page 110  Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la vée ou ne s’active pas. touche  pendant 15 secondes.  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé “ac- tivé” 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 111: Sav

    SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 112: Installation

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 113: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale 47 mm...
  • Page 114: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Longueur du cordon d’alimentation = 1’500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 115: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans l’armoire d’en- castrement et ajustez-le.  Ouvrez la porte et fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de l’armoire d’encastrement.
  • Page 116: Branchement Électrique

    Schéma de branchement met de séparer tous les pôles du sec- teur. Lors de toute demande adressée au centre de service Miele, veuillez toujours indiquer le voltage (tension) ainsi que le type et le numéro de fabri- cation de votre appareil.
  • Page 117: Pâte Travaillée

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée  Gâteaux/biscuits     +     (accessoires) [°C] + [W] [min] Muffins   150–160 35–45 –   160–170 35–45 – Petits cakes (1 plat en verre)*  – 25–35 –  – 27–37 – Petits cakes (2 plats en verre)* ...
  • Page 118: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plat en verre)   140–150 20–30 –   160–170 10–20 – Sablés (1 plat en verre)*  – 40–50 –  – 30–40 –...
  • Page 119: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/biscuits     +     (accessoires) [°C] + [W] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)   140–150 55–65 –   150–160 60–70 – Pain de Noël allemand (1 plat en   150–160 60–70 – verre) ...
  • Page 120: Pâte À Génoise

    Tableaux de cuisson Pâte à génoise   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  170–180 – 15–25 –  26 cm) Génoise (4 œufs, moule à manqué,  170–180 – 25–35 –  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 121: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce  Aliments à cuire     +     (accessoires) [°C] + [W] [min] Quiche salée (1 plat en verre)    35–45 240–250 Tarte à l’oignon (1 plat en verre)  180–190 + 150 – 30–40 –  ...
  • Page 122: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à  150–160  120–130 rôtir avec couvercle) – 30–70 45–75  Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190 Filet de bœuf “saignant”, env. 95–100 –...
  • Page 123: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliments à cuire     +     (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg 160–170   120–130 (plat à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150   80–90 Filet de veau, env. 1 kg (plat en ...
  • Page 124: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliments à cuire     +     (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 160–170 + 150  80–90  80–90 1 kg (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 80–90 100–110 Rôti de porc avec couenne, env. 170–180 + 150 ...
  • Page 125: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier     +    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os,  170–180 + 80  64–82 100–120 env. 1,5 kg (plat à rôtir avec   180–190 64–82 110–120 couvercle) Selle d’agneau désossée (plat...
  • Page 126: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliments à cuire     +     (accessoires) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8 à 1,5 kg (grille sur  160–170 55–65 85–90  plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plat ...
  • Page 127: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Temps de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tourn. Plus,  Chaleur sole-voûte,  Gril,  activé, – dé- sactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 128: Plats De Contrôle Selon En 60705 (Mode Micro-Ondes )

    Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60705 (mode Micro-ondes )     Plats de contrôle Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, dimen- Crème aux œufs, sions au bord supérieur  1'000 g 250 mm x 250 mm, cuire à décou- 15–18 vert Voir norme pour le récipient, dia-...
  • Page 129: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 130: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 131 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 132 H 7640-60 BM fr-CH M.-Nr. 11 196 220 / 08...

Table des Matières