Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 249 270

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7640-60 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 249 270...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ..................28 Surfaces traitées PerfectClean ................29 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............29 Première mise en service ................. 30 Miele@home ......................30 Réglages de base....................31 Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation Réglages ......................34 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Pyrolyse....................... 41 Arrêt différé du ventilateur ................... 42 Capteur de présence ..................42 Sécurité ....................... 43 Identification façad. meuble ................43 Miele@home ......................44 Commande à distance ..................44 Activer MobileStart..................44 SuperVision ......................45 RemoteUpd......................46 Vers. logiciel ......................47 Informations juridiques..................
  • Page 4 Table des matières HydraCook ......................61 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............. 61 Evaporer l'eau résiduelle ..................64 Programmes automatiques ................66 Catégories ......................66 Utiliser les programmes automatiques..............66 Consignes d’utilisation ..................66 Recherche ......................67 Fonctions utiles ....................68 Décongeler ......................
  • Page 5 Table des matières Démonter les rails télescopiques FlexiClip............98 Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........99 Que faire si ... ? ....................100 SAV........................105 Contact en cas d’anomalies................105 Garantie ....................... 105 Installation......................106 Cotes d’encastrement ..................106 Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 ......
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.  Ce four contient 2 sources lumineuses de classe d’efficacité éner- gétique F.
  • Page 8 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 9 Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroi- dissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement). En outre, l’air de refroidis- sement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez de l’alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l’esprit que l’alcool s’évapore à haute température et qu’il peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brûlantes.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie dans les ali- ments et soit suffisamment élevée. Tournez ou mélangez les ali- ments afin qu’ils cuisent de façon uniforme.  Les récipients en plastique inadaptés au four fondent à haute tem- pérature et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 15: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance voûte/gril d Buses pour l’alimentation en vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière g Support de gradins à...
  • Page 16: Eléments De Commande

    Interface optique proche (réservée au service après-vente f Touche sensitive  Miele) Pour revenir en arrière pas à pas c Touche sensitive  g Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie ou une...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l’écran tactile, à côté de la touche sen- doigt. sitive . Le capteur de proximité dé- tecte si votre corps ou votre main s’ap- Cette touche permet d’allumer et proche de l’écran tactile.
  • Page 18: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 20: Symboles

    La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e) (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance  | Activé...
  • Page 21: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel apparaît en orange. (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 22: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de fonctionnement Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre à segments         . modifier le nom des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou décaler des entrées sous la valeur est au maximum.
  • Page 23: Afficher Le Menu Déroulant

    MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche sensitive  s’allume. L’appli- le schéma de couleurs souhaité (voir cation Miele permet de commander le chapitre “Réglages”, section “Ecran”). four à distance.  Pour fermer le menu déroulant, effleu- rez l’écran tactile hors de la fenêtre La commande directe sur le four est de menu ou déplacez le menu dé-...
  • Page 24: Équipement

    Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de lavage et d’en- En cas de problème, munissez-vous de tretien sont adaptés aux fours Miele. ces informations afin que Miele puisse Pour trouver ces accessoires, rendez- vous aider de façon ciblée.
  • Page 25 Équipement Plaque à pâtisserie, tôle universelle Rails télescopiques FlexiClip HFC 72 et grille avec sécurité anti-extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants Tôle universelle HUBB 71 : FlexiClip aux niveaux 1+2. Insérez entièrement les rails coulissant FlexiClip dans l’enceinte de cuisson avant de poser des accessoires des- sus.
  • Page 26  Insérez entièrement le rail télesco- Montez le rail télescopique FlexiClip pique FlexiClip. portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 27 Équipement Moules ronds Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshy- drater les aliments. La surface émaillée est traitée PerfectClean. Le moule circulaire non perfo- ré HBF 27-1 convient parfaitement à la Le moule rond perforé HBFP 27-1 préparation de pizzas, de gâteaux plats vous offre les mêmes possibilités d’utili- à...
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    Poignée HEG couvercle pour plat à rôtir Gourmet Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être La poignée vous permet de retirer faci- enfourné directement sur les grilles de lement la tôle universelle, la tôle à pâtis- support.
  • Page 29: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement que la vitre extérieure reste froide. Surfaces traitées PerfectClean Vous pouvez démonter et désassem- - Tôle universelle bler la porte pour le nettoyage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”). - Plat de cuisson - Verrouillage de porte pour la py- - Tôle pour griller et rôtir rolyse - Plaque Gourmet, perforée...
  • Page 30: Première Mise En Service

    - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’application Miele vous guide lors de la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 31: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Une fois raccordé au réseau élec- souhaitée. trique, l’appareil s’enclenche automa- L’écran et l’application Miele vous tiquement. guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 32: Première Montée En Température Du Four Et Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Première montée en tempéra- l’éclairage et le ventilateur de refroidis- ture du four et rinçage du sys- sement sont activés. tème d’évaporation  Sélectionnez la température maxi- À la première montée en température male (250 °C).
  • Page 33 Première mise en service  Après le processus d’aspiration, reti- Nettoyer l’enceinte après la première rez le récipient et fermez la porte. montée en température Un bruit de pompage reste audible pen-  Risque de blessure en raison des dant un bref moment. L’eau restant surfaces chaudes.
  • Page 34: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Représentat. * | Analogique Numérique Format affich. heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 35 * | Désactivé Sécurité Sécur. enfant  Activé  | Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Identification façad. Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé...
  • Page 36 Réglages Option de menu Réglages disponibles RemoteUpd. Activé Désactivé Vers. logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo  | Activé Désactivé Réglag. usine Réglag. de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Températures préenregistr. * Réglage d’usine...
  • Page 37: Accéder Au Menu "Réglages

    Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu   Réglages permet de person- Affichage naliser votre four en adaptant les ré- Sélectionnez le type d’affichage de glages d’usine à vos besoins. l’heure pour le four éteint : Vous êtes dans le menu principal. Activé...
  • Page 38: Date

    MyMiele (voir chapitre “MyMiele”). L’écran d’accueil modifié s’affichera la Si vous avez connecté votre four à un prochaine fois que le four sera mis en réseau Wi-Fi et à l’application Miele, marche. l’heure est synchronisée avec l’appli- cation en fonction du site configuré.
  • Page 39: Volume

    Réglages QuickTouch Son unique Sélectionnez la réaction des touches sen- À la fin d’un programme, un signal so- sitives lorsque le four est éteint : nore continu retentit pendant une durée déterminée. Activé Si vous avez également choisi le ré- Le volume de ce signal sonore unique glage Heure  |...
  • Page 40: Booster

    Réglages Booster Refroidis. rapide La fonction Booster sert à chauffer rapi- La fonction Refroidis. rapide permet de dement l’enceinte de cuisson. refroidir rapidement les aliments et l’en- ceinte de cuisson une fois le cycle de Activé cuisson terminé. La fonction Booster est activée auto- matiquement durant la phase de...
  • Page 41: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Températures préenregistr. La fonction Maintien au chaud permet de Il peut être utile de modifier les tempé- maintenir les aliments au chaud une fois ratures préconisées si vous devez régler le cycle de cuisson terminé. Les ali- fréquemment des températures de cuis- ments sont maintenus à...
  • Page 42: Arrêt Différé Du Ventilateur

    Réglages Allumer la lumière Arrêt différé du ventilateur Lors opération cuis. en cours En fin de cuisson, le ventilateur de re- Dès que vous vous approchez de froidissement continue de fonctionner l’écran tactile pendant un programme pour éliminer l’humidité résiduelle de de cuisson, l’éclairage de l’enceinte l’enceinte de cuisson, du bandeau de s’allume.
  • Page 43: Sécurité

    Réglages Désactivé Sécurité Le verrouillage des touches est dé- Sécur. enfant  sactivé. Lorsque vous les effleurez, La sécurité enfants empêche tout en- les touches réagissent immédiate- clenchement involontaire du four. ment. Vous pouvez régler une minuterie ou Identification façad. meuble une alarme et utiliser la fonction Mobi- leStart même si la sécurité...
  • Page 44: Miele@Home

    Vous Le four fait partie des appareils élec- devez rétablir la connexion au réseau troménagers compatibles Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home et dispose de la fonction Miele@home. SuperVision. Réinitialisez les paramètres réseau lorsque vous éliminez, vendez ou Au départ usine, votre four est équipé...
  • Page 45: Supervision

    La commande directe sur le four est prioritaire par rapport à la télécom- Tous les appareils ménagers enregistrés mande par l’application. dans le système Miele@home sont affi- chés. En sélectionnant un appareil, Vous pouvez utiliser MobileStart tant vous pouvez afficher d’autres informa- que la touche sensitive ...
  • Page 46: Remoteupd

    Miele. conditions préalables à l’utilisation de Miele@home sont remplies (voir cha- Un message apparaît sur l’écran de pitre “Première mise en service”, sec- votre four dès qu’une mise à jour du lo- tion “Miele@home”).
  • Page 47: Vers. Logiciel

    Réglages Vers. logiciel Réglag. usine La version du logiciel est destinée au Réglag. de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés sur mation n’est d’aucune utilité pour le les réglages d’usine. particulier. Programmes personnalisés  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 48: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie La touche sensitive  vous permet de Modifier l’alarme régler une minuterie (par ex. pour cuire  Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou des œufs) ou une alarme (une heure effleurez la touche sensitive  puis fixe). l’alarme souhaitée. L’heure programmée pour l’alarme s’af- Utiliser la fonction Alarme fiche.
  • Page 49: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + minuterie Si une opération de cuisson est en Utiliser la fonction Minuterie cours en même temps ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie  pour trouvez dans un menu, le temps restant surveiller certaines opérations, notam- de la minuterie et  s’affichent dans la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 50: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnem.   Chaleur tourn. Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C   HydraCook   HydraCook + Rôtis. autom. 160 °C 130–230 °C   HydraCook + Chal.
  • Page 51 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles   Décongeler 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever 15 min – – Faire lever 30 min –...
  • Page 52: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tourn. Plus   - Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour prépa- pouvez cuire à des températures plus rer vos plats.
  • Page 53 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle - Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- - Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | Désactivé , afin de réduire la à...
  • Page 54: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez les aliments dans l’en- Dès qu’un programme de cuisson est ceinte de cuisson. en cours, vous pouvez en modifier les ...
  • Page 55: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson Le chauffage de l’enceinte de cuis- son se met en marche automatique- La cuisson sera moins réussie si le ment à ce moment. plat reste trop longtemps dans le  Sélectionnez  ou Minuterie four avant le début du processus de cuisson.
  • Page 56: Interrompre Un Programme De Cuisson

    Commande Interrompre un programme de Préchauffer l’enceinte de cuis- cuisson Si vous interrompez un programme de La fonction  Booster sert à accélérer le cuisson, le chauffage et l’éclairage de chauffage de l’enceinte de cuisson pour l’enceinte du four sont désactivés. Les certains modes.
  • Page 57: Booster

    Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour une cuisson La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson. Si vous avez sélectionné le réglage Booster  | Activé , vous pouvez désactiver la En réglage d’usine, cette fonction est fonction en vue d’un seul processus de activée pour les modes suivants ( Ré-...
  • Page 58: Préchauffer

    Commande Préchauffer Refroidis. rapide Le préchauffage de l’enceinte de cuis- La fonction Refroidis. rapide permet de son n’est nécessaire que pour certains refroidir rapidement les aliments et l’en- types de préparations. ceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à...
  • Page 59: Maintien Au Chaud

    Commande Les fonctions Refroidis. rapide Maintien Si la fonction Refroidis. rapide est égale- au chaud sont désactivées. La porte ment désactivée, “Maintien au chaud” né- reste fermée à la fin du cycle de cuis- cessite “Refroidissement rapide”. Cette son. Le ventilateur refroidit les aliments fonction sera donc aussi activée.
  • Page 60: Crisp Function

    Commande La fonction Maintien au chaud est désacti- Changer de mode de cuisson vée. La porte reste fermée à la fin du cycle Vous pouvez changer de mode de cuis- de cuisson. Le ventilateur refroidit les ali- son pendant un programme de cuisson. ments et l’enceinte de cuisson.
  • Page 61: Hydracook

    Si d’autres liquides que de l’eau sont séchage. aspirés, le four s’en trouverait en- Conseil : Utilisez les recettes fournies dommagé. ou l’application Miele pour vous orien- Pour les opérations de cuisson avec ter. un apport d’humidité, utilisez unique- ment de l’eau.
  • Page 62 HydraCook  Sélectionnez Modes de fonction- Si vous voulez préparer des aliments nem.  . comme du pain ou des petits pains dans l’enceinte de cuisson préchauf-  Sélectionnez HydraCook  . fée, déclenchez les diffusions de va-  Sélectionnez le mode de fonctionne- peur manuellement et enclenchez la ment avec apport d’humidité...
  • Page 63 HydraCook Si vous avez sélectionné Avec timer vous pouvez vérifier l’heure avant la diffusion via  Info Déclencher des diffusions de vapeur  Risque de blessure par la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. De plus, tout dépôt de vapeur d’eau sur le bandeau de commande allon- gerait le temps de réaction des touches sensitives et de l’écran tac-...
  • Page 64: Evaporer L'eau Résiduelle

    Lors d’un processus de cuisson avec consultez les indications du livre de re- apport d’humidité et sans interruption, il cettes fourni ou de l’application Miele. n’y a pas d’eau résiduelle dans le sys- Servez-vous de la fonction  ...
  • Page 65 HydraCook Démarrer immédiatement l’évapora- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- tion de l’eau résiduelle duelle  Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure par la vapeur le processus d’aspiration continue, d’eau. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d’eau peut provoquer des ment du système de diffusion de va- brûlures graves.
  • Page 66: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 67: Recherche

    Programmes automatiques Recherche (en fonction de la langue) Sous Programmes automatiques , vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d’aliments et les programmes automatiques réperto- riés dans la liste. Il s’agit alors d’une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.
  • Page 68: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Sécher tions alimentaires graves. - Chauffer la vaisselle Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les vo-...
  • Page 69: Sécher

    Fonctions utiles Sécher Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. ...
  • Page 70: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Fonctions utiles  . Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
  • Page 71: Programme Sabbat

    Fonctions utiles Au bout d’environ une heure, ce mes- Programme Sabbat sage disparaît de temps en temps. Vous Les fonctions spéciales  Programme Sab- pouvez ouvrir la porte tant que le mes- Yom Tov servent à observer les sage n’apparaît pas. coutumes religieuses. ...
  • Page 72: Cuisson À Basse Température

    Fonctions utiles Conseil : Activez la fonction Maintien au Cuisson à basse température chaud via le menu déroulant pour mainte- La cuisson à basse température est nir le plat au chaud en fin de cuisson, idéale pour les pièces délicates de sans le cuire davantage involontairement.
  • Page 73: Stériliser

    Fonctions utiles Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (récipients de stérilisation ou à...
  • Page 74 Fonctions utiles Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 75: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Fonctions utiles Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler Conseils pour les gâteaux, pizzas et est meilleur pour la santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 76: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer Supprimer des entrées dans  MyMiele   les applications fré-  Sélectionnez MyMiele  . quemment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
  • Page 77: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Suivez les instructions qui s’affichent à 20 programmes personnalisés. l’écran :  Sélectionnez les réglages souhaités - Vous pouvez combiner jusqu’à 10 étapes de cuisson pour décrire le puis confirmez. déroulement de vos recettes préfé- Si vous sélectionnez la fonction Pré- rées ou des recettes les plus fré-...
  • Page 78 Programmes personnalisés  Une fois le nom de programme saisi, Affich. étapes de cuisson sélectionnez Enregistrer Un récapitulatif de vos réglages s’af- fiche à l’écran. Le message à l’écran confirme l’enre- Afficher les promotions gistrement du nom de votre pro- L’écran affiche une liste des actions gramme.
  • Page 79 Programmes personnalisés  Sélectionnez les réglages souhaités Supprimer des programmes puis confirmez. personnalisés  Si vous souhaitez démarrer le pro-  Sélectionnez Programmes personnali- gramme avec les anciens réglages, sés  . sélectionnez Commencer  Effleurez le programme que vous  Une fois toutes les modifications ef- souhaitez supprimer jusqu’à...
  • Page 80: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites universelle, sont dotés d’un revête- ou autres aliments similaires sans les ment PerfectClean (voir chapitre brunir.
  • Page 81: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser HydraCook  Faute d’indications contraires, les durées Utilisez ce mode de cuisson avec le s’appliquent à une enceinte de cuisson type de chauffage de votre choix pour non préchauffée. Réduisez la durée de cuire avec un apport d’humidité. 10 min si le four est préchauffé.
  • Page 82: Rôtir

    Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 83: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tourn. Plus  ou Rôtissage automatique  Faute d’indications contraires, les du- Ces modes conviennent pour rôtir et rées s’appliquent à une enceinte de dorer des plats de viande, de poisson cuisson non préchauffée. et de volaille ainsi que pour la cuisson ...
  • Page 84: Mode Gril

    Mode gril Remarques concernant les ta-  Risque de blessure en raison des bleaux de cuisson surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe plus en fin de document. automatiquement devant le ventilateur ...
  • Page 85: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préenregistrées correspon- Veillez à ce que les tranches aient dantes est indiqué...
  • Page 86: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien - les détergents contenant de la soude,  Risque de blessure en raison des de l’ammoniaque, de l’acide ou du surfaces chaudes. chlore, Le four devient très chaud pendant le - les détergents anticalcaires sur la fa- fonctionnement.
  • Page 87: Retirer Les Salissures Normales

    Un joint est posé sur le tour de l’en- sez le produit nettoyant pour four ceinte pour assurer l’étanchéité entre Miele une fois les surfaces refroidies. la vitre et l’enceinte. Il peut s’abîmer si vous le frottez ou le récurez.
  • Page 88: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Avec Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse Les températures très élevées pen- dant le nettoyage par pyrolyse en- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de dommagent les accessoires non cuisson avec la fonction Pyrolyse   au adaptés à...
  • Page 89 Nettoyage et entretien Lancer le nettoyage par pyrolyse Si dans l’intervalle vous avez program- mé la minuterie, un signal sonore reten-  Risque de blessure en raison des tit une fois la durée du minuteur écou- surfaces chaudes. lée,  clignote et le temps est décomp- Pendant le nettoyage par pyrolyse, le té.
  • Page 90 Nettoyage et entretien Terminer le nettoyage par pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l’eau chaude, avec du li- Dès que le temps restant s’est écoulé, quide vaisselle et une éponge ou en- un message indique que la porte est core un chiffon en microfibres, propre déverrouillée.
  • Page 91: Détartrer

    L’utilisation de modes de cuis- boutique en ligne Miele ou auprès de votre son et de programmes automatiques revendeur ou du service après-vente Miele. avec apport d’humidité est ensuite blo- D’autres produits de détartrage qui,...
  • Page 92 Nettoyage et entretien  Insérez la tôle universelle au niveau  Laissez le récipient avec le flexible supérieur et poussez-la jusque au raccordé au tube d’aspiration dans fond afin de recueillir le produit de l’enceinte de cuisson et ajoutez envi- détartrage après son utilisation.
  • Page 93 Nettoyage et entretien Le processus d’aspiration du premier Le chauffage de l’enceinte de cuisson rinçage démarre. se met en marche et la durée d’évapo- ration de l’eau résiduelle est affichée. L’eau passe à travers le système de dif- fusion de vapeur et est récupérée dans Cette durée est automatiquement corri- la tôle universelle.
  • Page 94: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 7 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car elle pourrait se rompre.
  • Page 95: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est constituée d’un système Rangez les vitres démontées de ouvert comprenant 4 vitres partielle- sorte qu’elles soient en sécurité. ment dotées d’un revêtement réfléchis- sant la chaleur.
  • Page 96 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre inté-  Soulevez légèrement la vitre intermé- rieure et sortez-la de la baguette en diaire supérieure et retirez-la. plastique.  Soulevez légèrement la vitre intermé-  Retirez le joint. diaire inférieure et retirez-la. ...
  • Page 97 Nettoyage et entretien  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).  Glissez la vitre intérieure, côté sé- rigraphié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 98: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien Remettre la porte en place  Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jusqu’à l’horizontale. Démonter les rails télesco- piques FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). ...
  • Page 99: Rabattre Le Corps De Chauffe Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Si un écrou tombe sur la sole de l’en- ceinte, cela pourrait endommager l’émail. Pour la protéger, posez par ex. un torchon dessus.  Démontez les grilles supports.  Sortez les grilles de récupération de la fixation par l’avant (1) et retirez-les (2).
  • Page 100: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 101 Réglages  | Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté.
  • Page 102 Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez reur non indiqué ici s’af- pas remédier vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Fonction non disponible pour Le système de diffusion de vapeur est défectueux. l'instant s’affiche à...
  • Page 103 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Un bruit de fonctionne- Une fois le processus de cuisson terminé, le ventila- ment se fait entendre teur de refroidissement continue de tourner (voir après un processus de chapitre “Réglages”, section “Arrêt différé du venti- cuisson.
  • Page 104  Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la vée ou ne s’active pas. touche  pendant 15 secondes.  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé “ac- tivé” 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 105: Sav

    SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 106: Installation

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 107: Vue Latérale H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxxx-60 H 76xx : 47 mm...
  • Page 108: Raccordements Et Aération H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 109: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. H xxxx-60  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garantir le bon fonctionnement.
  • Page 110: Branchement Électrique

    à celles du ré- peuvent entraîner des risques impor- seau. tants pour l’utilisateur, pour lesquels En cas de questions à Miele, indiquez Miele ne saurait engager sa respon- toujours : sabilité. - Référence du modèle Seul un électricien qualifié...
  • Page 111: Schéma De Branchement

    *INSTALLATION* Installation Conditions préalables au montage Schéma de branchement En raison de la norme d'installation basse tension 47.330, le four doit être installé conformément aux instructions de montage.  L'encastrement doit garantir la protection contre tout contact avec des éléments sous tension. Four Le four doit être raccordé...
  • Page 112: Pâte Travaillée

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plat)*  – 25–35 –  – 20–30 –  Petits gâteaux (2 plats)* –...
  • Page 113: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Spritz (1 plat)*  – 40–50 – ...
  • Page 114: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  150–160 – 45–55 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –   160–170 45–55 –...
  • Page 115: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 40–50   170–180 – 40–50 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 – 25–35 raisins (1 plat) Chaussons aux pommes/pains aux...
  • Page 116: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 40–50  160–170 –  40–50 Chaussons (1 plat)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plats) ...
  • Page 117: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] Quiche salée (plat)  220–230   30–40  180–190  – 45–55 Tarte à l’oignon (plat)  180–190  25–35 – ...
  • Page 118: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir   150–160 120–130 avec couvercle)   170–180 120–130  180–190 – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (tôle univer- ...
  • Page 119: Veau

    Tableaux de cuisson Veau   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat   160–170 120–130 à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet mignon de veau, env. 1 kg (tôle ...
  • Page 120: Porc

    Tableaux de cuisson Porc   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg  160–170  80–90 140–150 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 140–150 7,8,9 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 121: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Filet d’agneau (tôle universelle)   10–20 53–80 180–190 Filet d’agneau (grille de cuisson et...
  • Page 122: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (tôle universelle) Poulet, env. 1,2 kg  190–200 – 85–90 60–70 (grille sur tôle universelle) Volaille, env. 2 kg ...
  • Page 123: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

     Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis- son, CF fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  Grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 124: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7640-60 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité...
  • Page 125: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 126: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 127 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 128 H 7640-60 BP fr-CH M.-Nr. 11 249 270 / 07...

Table des Matières