Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 358 960

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7164 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires joints et accessoires disponibles en option........22 Dispositifs de sécurité ..................30 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............. 30 Première mise en marche................. 31 Miele@home ......................31 Réglages de base....................32 Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ..... 33 Réglages ......................35 Aperçu des réglages....................
  • Page 3 Contenu Version logiciel ....................42 Revendeur ......................42 Réglages usine ....................42 Minuterie ......................43 Menus principaux et sous-menus ..............44 Conseils pour économiser de l’énergie............45 Commande......................47 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson....47 Modifier la température ..................
  • Page 4 Contenu Éliminer les salissures incrustées (sauf rails coulissants FlexiClips) ....68 Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip........69 Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse ............69 Détartrer ......................72 Démonter la porte....................75 Désassembler la porte ..................76 Monter la porte ....................79 Démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips ....
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde  L’enceinte de cuisson est équipée d’une ampoule spéciale en rai- son d’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humidité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et les vibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à...
  • Page 7 Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser.
  • Page 8 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une fa- çade de meuble fermée.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour la préparation de vos plats, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à hautes tempéra- tures. Cette vapeur peut s’enflammer au contact de surfaces brû- lantes.  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure dû à la vapeur d’eau. Lors de la cuisson avec support d'humidité et lors de l'évaporisation de l'eau résiduelle,la va- peur d'eau est générée, ce qui peut provoquer de graves brûlures. N’ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou pendant l’évapo- ration de l’eau résiduelle.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage. ...
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 15: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouvertures d’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière g Grilles de support avec 5 niveaux h Sole de l’enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée...
  • Page 16: Éléments De Commande

    Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservé au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Cette touche permet d’allumer et le réglage...
  • Page 18 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19: Symboles

    Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès qu’une valeur, un message ou un réglage s’affiche, que vous pouvez valider, la touche sensitive OK orange s’allume. Cette touche sensitive vous permet de sélectionner des fonc- tions comme la minuterie par exemple, d’enregistrer des modifi- cations de valeurs ou des réglages et de confirmer des mes- sages.
  • Page 20: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation Modifier le réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre verticale  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre verticale       ...
  • Page 21: Sélectionner Le Mode Ou La Fonction

    MobileStart. Changer de mode de fonctionnement La touche  est allumée. L’app Au cours d’un programme de cuisson, Miele@mobile permet de commander le vous pouvez changer de mode de fonc- four à distance. tionnement. La touche sensitive du mode actuelle- La commande directe sur l’écran tac-...
  • Page 22: Équipement

    Miele puisse vous fours Miele. conseiller de manière ciblée. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du ser- Pièces fournies vice après-vente ou en vous adressant - Mode d’emploi et instructions de à votre revendeur Miele.
  • Page 23 Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle Rails coulissants FlexiClip HFC 70-C et grille avec sécurité d'extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usage HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClip peuvent être montés uniquement aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClip peuvent Grille HBBR 71 : s'extraire entièrement de l'enceinte de cuisson.
  • Page 24 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, plaques multi-usage ou grilles.  Glissez une plaque de cuisson, plaque multi-usage ou grille sur les rails coulissants FlexiClip.  Pour enfourner un accessoire supplé- Pour éviter que l'accessoire ne tombe mentaire, laissez un écart d'au moins par inadvertance : un niveau au-dessus des rails...
  • Page 25 Montez le rail coulissant FlexiClip avec biais le long de la barre supérieure, le logo Miele du côté droit. jusqu'à la butée (3.). Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants FlexiClip.
  • Page 26 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClip Rails coulissants FlexiClips HFC 71  Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four de- vient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des acces- soires.
  • Page 27 FlexiClips, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClips por-  Poussez complètement le rail coulis- tant l’inscription Miele du côté droit. sant FlexiClips dans l’enceinte de cuisson. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants...
  • Page 28 Équipement Plaque à griller et rôtir HGBB 71 Moules ronds La plaque à griller et rôtir se place dans Ce moule circulaire non perforé la plaque de cuisson multi-usage. HBF 27-1 convient parfaitement à la prépa- Elle évite que le jus de viande ne brûle, ration de pizzas, de gâteaux plats à...
  • Page 29 Poignée de retrait HEG Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de La poignée de retrait vous permet de support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 30: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces avec revêtement PerfectClean - Verrouillage de la mise en ser- vice  Les surfaces revêtues de PerfectClean (voir chapitre“Réglages”, paragraphe se distinguent par d’excellentes pro- “Sécurité”) priétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. - Verrouillage des touches (voir chapitre“Réglages”, paragraphe Les aliments se détachent facilement.
  • Page 31: Première Mise En Marche

    - un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc - l’app Miele@mobile pas être garantie. - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’app Miele@mobile vous guide pour la...
  • Page 32: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 33: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système Vapeur

    Première mise en marche  Validez en appuyant sur OK. Premier chauffage du four et premier rinçage du système  Sélectionnez Diffusion de vapeur auto. vapeur L’écran indique que l’eau nécessaire à Des odeurs désagréables peuvent se la cuisson doit être aspirée. dégager à...
  • Page 34 Première mise en marche Un bruit de pompage reste audible pen- Nettoyer l’enceinte après le premier dant un bref moment. L’eau restant chauffage dans le tube est aspirée.  Risque de blessure dû aux sur- Le chauffage de l’enceinte de cuisson, faces brûlantes.
  • Page 35: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Format de l'heure  | régler Eclairage Activé “activé” 15 secondes Eteint Ecran Luminosité ...
  • Page 36 Réglages Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches Activé  | Eteint Sécurité enfants  Activé  | Eteint Miele@home Activer  | Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 37: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Remarque : Si vous avez choisi par Si vous avez connecté le four à un réseau mégarde une langue que vous ne com- Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, l’heure est prenez pas, effleurez la touche . Le synchronisée à l’aide de l’app symbole ...
  • Page 38: Ecran

    Réglages Eteint Mélodies L’éclairage de l’enceinte de cuisson A la fin d’un processus, une mélodie se ré- est désactivé. En effleurant la pète plusieurs fois à intervalles réguliers. touche , vous réactivez l’éclairage Le volume de cette mélodie est repré- de l’enceinte pendant 15 secondes. senté...
  • Page 39: Booster

    Réglages Booster Arrêt différé ventilateur La fonction Booster sert à chauffer rapi- À la fin d’un processus de cuisson, la dement l’enceinte de cuisson. ventilation se poursuit afin d’éliminer l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- Activé ceinte de cuisson, dans le bandeau de La fonction Booster est activée auto-...
  • Page 40: Sécurité

    à l’exception de la Fi. Nous vous recommandons de rac- touche marche/arrêt. corder votre four à votre réseau Wi-Fi Activé via l’app Miele@mobile ou WPS. Le verrouillage touches est activé. Ef- Activer fleurez la touche OK pendant au Ce réglage n’est visible que si moins 6 secondes pour désactiver...
  • Page 41: Commande À Distance

    à jour ne s’effectue pas automati- Miele@mobile sur votre appareil mobile, quement, vous devez la lancer manuel- si vous disposez du système lement. Miele@home et si vous avez activé la Même si vous n’installez pas de mise à commande à distance ( ), vous Activé...
  • Page 42: Version Logiciel

    à jour sera interrompue et ne d’usine. sera pas installée. - Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel. Version logiciel La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele.
  • Page 43: Minuterie

    Minuterie Si un programme de cuisson est paral- Utiliser la fonction Minuterie lèlement en cours sans durée de cuis- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour son réglée,  et la durée de la minute- surveiller certaines opérations , notam- rie s’affichent dès que la température ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 44: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus 160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C Cuisson intensive   170 °C 50–250 °C  ...
  • Page 45: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 46 Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajustement des réglages duelle  Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran  | QuickTouch  | - Si vous avez programmé une cuisson Eteint pour réduire la consommation à plus de 140 °C et une durée supé- d’énergie.
  • Page 47: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier la température Le menu principal s’affiche. Vous pouvez régler la température  Enfournez le plat. préconisée dans autres   | Ré- glages   | Temp. préprogrammées  Sélectionnez le mode de cuisson manière permanente en l’adaptant à souhaité.
  • Page 48: Modification Des Durées De Cuisson Réglées

    Commande Vous pouvez désactiver automatique- Modification des durées de cuisson ment ou activer et désactiver le pro- réglées gramme de cuisson en entrant Durée  Effleurez la touche sensitive . Terminé à Départ à à l’aide de la  Sélectionnez le temps souhaité. touche .
  • Page 49: Interrompre Le Programme De Cuisson

    Commande Booster Interrompre le programme de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de  Effleurez la touche du mode sélec- cuisson. tionné ou la touche . En réglage d’usine, cette fonction est ac-  Lorsque Annuler processus s’affiche, tivée pour les modes suivants...
  • Page 50: Fonction Profi

    Utilisez exclusivement de l’eau du ro- Remarque : Utilisez les recettes four- binet pour les cuissons à l'humidité.. nies ou l’application Miele@mobile pour vous orienter. Pendant la cuisson, l’eau est diffusée dans l’enceinte de cuisson sous forme Commencer la cuisson avec la de vapeur.
  • Page 51 Fonction Profi Réglage de la température Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration  Si nécessaire, modifiez la tempéra-  Remplissez un récipient de la quanti- ture préconisée. té d’eau requise  Validez en appuyant sur OK.  Ouvrez la porte. La sélection en vue du déclenchement ...
  • Page 52 Déclencher des diffusions de consultez les indications du livre de re- vapeur cettes fourni ou de l’application Miele@mobile. Servez-vous de la fonc-  Risque de blessure dû à la va- tion Minuterie   pour vous rappeler de peur d’eau.
  • Page 53: Evaporer Eau Résiduelle

    Fonction Profi Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Evaporer eau résiduelle duelle immédiatement Pour un processus de cuisson avec ap- port d’humidité qui se déroule sans in-  Risque de blessure dû à la va- terruption, il n’y a pas d’eau résiduelle peur d’eau.
  • Page 54 Fonction Profi Ignorer l’évaporation de l’eau rési- duelle Dans des conditions très défavo- rables,il peut arriver que le système d'évaporation déborde dans le four. Si possible, n’interrompez pas le pro- cessus d’évaporation de l’eau rési- duelle.  Sélectionnez un mode de cuisson ou un programme automatique avec ap- port d’humidité.
  • Page 55: Program. Automatiques

    Program. automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les - Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 56: Autres Applications

    Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa- Conseils tions sur les applications suivantes : - Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur la - Décongeler plaque de cuisson multi-usage ou - Cuisson à basse température dans un plat pour les décongeler. - Stérilisation - Pour décongeler la volaille, utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec...
  • Page 57: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Pour la servir, posez-la sur des as- Cuisson à basse température siettes chaudes et servez-la avec une La cuisson à basse température est sauce très chaude pour qu’elle ne re- idéale pour les pièces délicates de froidisse pas trop vite. La viande a une bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui température de dégustation optimale.
  • Page 58: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 59 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 60: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications  Enfournez le plat à la hauteur préco- Produits surgelés/ nisée sur l’emballage dans l’enceinte plats préparés du four préchauffée. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Contrôlez les aliments après le temps baguettes de cuisson le plus court recommandé - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou sur l’emballage.
  • Page 61: Pâtisseries

    Réduire la durée de 10 min. si le four Utiliser du papier sulfurisé est préchauffé. Les accessoires Miele, comme la plaque  De manière générale, vérifiez la cuis- de cuisson multi-usage, sont dotés d’un son après la durée la plus courte. Pi- revêtement PerfectClean (voir le chapitre...
  • Page 62: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Utiliser Cuisson intensive  Remarques concernant les modes de fonctionnement Utilisez ce mode de cuisson pour cuire les gâteaux à garniture humide. Un aperçu de tous les modes avec les N’utilisez pas ce mode de cuisson pour valeurs préconisées correspondantes cuire des biscuits.
  • Page 63: Rôti

    Rôti - Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- - Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 64: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Utilisez Chaleur tournante Plus  ou Rôtissage automatique  Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- Ces modes de cuisson pour rôtir et do- pliquent à un four non préchauffé. rer des plats de viande, de poisson et ...
  • Page 65: Grillades

    Grillades - Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille de cuisson ou la faces brûlantes. plaque à griller et rôtir (si disponible) Si vous grillez avec la porte ouverte, posée dessus. La plaque à griller et l’air chaud de l’enceinte ne passe rôtir évite que le jus de viande ne plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 66: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Choisir le niveau Remarques concernant les modes de fonctionnement  Choisissez le niveau en fonction de l’épaisseur de la pièce à cuire. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes  Enfournez les aliments plats au ni- est indiqué...
  • Page 67: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien - les produits de lavage anticalcaires  Risque de blessure dû aux sur- sur la façade, faces brûlantes. - les produits de lavage abrasifs (par Pendant son fonctionnement, le four ex. poudres et laits à récurer, pierres devient très chaud. Vous pouvez de nettoyage), vous brûler au contact des résis- - les détergents contenant des sol-...
  • Page 68: Retirez Les Salissures Normales

    éponge ou un chiffon des salissures particulièrement te- en microfibres propre. naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces  Retirez immédiatement les restes de refroidies. détergent avec de l’eau claire. Ce nettoyage est particulièrement im- Si du spray pour four pénètre dans...
  • Page 69: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Nettoyer l’enceinte de cuisson Les détergents pour four d’autres fabri- par Pyrolyse cants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies et agir pendant Vous pouvez nettoyer l’enceinte de une durée maximale de 10 minutes. cuisson avec la fonction Pyrolyse  ...
  • Page 70 Nettoyage et entretien  Sélectionnez le niveau de pyrolyse en Préparer la pyrolyse fonction du degré d’encrassement de La température très élevée de l’en- votre four. ceinte pendant la pyrolyse endom-  Validez en appuyant sur OK. mage les accessoires. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez Suivez les instructions à...
  • Page 71 Nettoyage et entretien Si vous souhaitez démarrer la pyrolyse  Nettoyez l’enceinte pour enlever les avec un retard, sélectionnezDémarrage i résidus liés à la pyrolyse (par ex. les cendres) qui pourraient s'accumuler  Si vous souhaitez lancer le nettoyage en fonction du degré de salissure du par pyrolyse plus tard, sélectionnez four.
  • Page 72: Détartrer

    Les 10 dernières cuissons jusqu’au dé- tartrage sont disponibles auprès des re- tartrage sont affichées et décomptées. vendeurs de la marque Miele, du SAV L’utilisation de modes de cuisson et de Miele ou sur notre boutique en ligne. programmes automatiques avec apport d’humidité...
  • Page 73 Nettoyage et entretien  Insérez la plaque de cuisson multi-  Laissez le récipient avec le tuyau rac- usage au niveau le plus élevé jusqu'à cordé au tube de remplissage dans ce qu'il s'arrête pour recueillir le dé- l’enceinte de cuisson, puis ajoutez tartrant après l’emploi.
  • Page 74 Nettoyage et entretien L’eau circule dans le système vapeur et Le chauffage de l’enceinte de cuisson est ensuite recueillie dans la plaque de s’active et la durée d’évaporation de cuisson multi-usage. l’eau résiduelle est affichée. Un message vous invite à préparer le La durée est automatiquement corrigée deuxième rinçage.
  • Page 75: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 76: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est composée de 4 vitres trai- Rangez les vitres démontées de tées qui réfléchissent la chaleur. sorte qu’elles soient en sécurité. Pendant le fonctionnement , l’air circule également à...
  • Page 77 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermé- diaires :  Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire supérieure et retirez-la.  Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la bande en plastique.
  • Page 78 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 79: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l’intérieur.
  • Page 80: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 81: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la Risque d’endommager la résistance voûte/du grill de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du grill. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du grill pour la net- ...
  • Page 82: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 83  Si le message s’affiche à nouveau, contactez le SAV Miele.   s’affiche à Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre Défaut F33 l’écran. pas.  Éteignez le four et remettez-le en marche.  Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le SAV Miele.
  • Page 84 Un problème que vous ne pouvez pas résoudre reur non indiqué ici s’af- vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Cette fonction n'est pas dis- Le système vapeur est défectueux. appa- ponible actuellement.
  • Page 85 D’autres graisses risquent de résinifier en s’échauffant et de coller les rails coulissants FlexiClip. La graisse spéciale Miele est disponible auprès de votre revendeur Miele ou du SAV Miele. Après la pyrolyse, il La pyrolyse consiste à brûler les salissures, et produit reste des salissures donc des résidus sous forme de cendres.
  • Page 86 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enceinte Vous avez sélectionné le réglage  Eclairage  | Eteint de cuisson est éteint.  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- condes en effleurant la touche .  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé...
  • Page 87: Service Après-Vente

    Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin du présent document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 88: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 89: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 90: Raccordements Et Ventilation

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 91: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 92: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à réparations incorrectes pouvant en- celles du réseau. traîner de graves dangers pour l'utili- sateur.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre - Désignation du modèle appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 93: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 – 30–40 Gâteaux individuels (1 plaque)*  – 25–35  – 20–30  Gâteaux individuels (2 plaques)* –...
  • Page 94: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35  Biscuits (2 plaques) 140–150 – 25–35 Sablés (1 plaque)*  – 35–45  – 20–30  Sablés (2 plaques)* –...
  • Page 95: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)  150–160 – 50–60  160–170 – 50–60 Moignon de noël  150–160 – 55–65  160–170  55–65 Crumble avec/sans fruits (plaque) ...
  • Page 96: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)   160–170 40–50   170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins  160–170 – 25–35 (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins ...
  • Page 97: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Petits choux (1 plaque)  160–170 – 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plaque)  120–130 –...
  • Page 98: En-Cas

    Tableaux de cuisson En-cas   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Quiche épicée (plaque)  220–230  35–45  180–190 – 30–40 Tarte à l’oignon (plaque)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 99: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf env. 1 kg  ...
  • Page 100: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg   30–60 45–75 160–170 (plaque de cuisson multi-usage) –...
  • Page 101: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 102: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- ...
  • Page 103: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg  180–190 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 55–65 usage) Volaille, env.
  • Page 104: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Temps de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur du haut/du bas,  Grand grill,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Démontez les rails coulissants FlexiClip (si fournis). Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
  • Page 105: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’une utili- sation normale. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7164 BP, H 7264 BP, H 7165 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 106: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 107 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 108 H 7164 BP, H 7264 BP, H 7165 BP fr-BE M.-Nr. 11 358 960 / 04...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7264 bpH 7165 bp

Table des Matières