Miele H 7890 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7890 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7890 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7890 BP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 194 640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7890 BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ................... 31 Surfaces traitées PerfectClean ................31 Accessoires pyrolysables ..................31 Première mise en service ...................  32 Miele@home ......................32 Réglages de base....................33 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation .... 34 Réglages ...................... 36 Tableau des réglages.....................
  • Page 3 Arrêt différé ventilateur ..................42 Caméra dans l'enceinte..................43 Commande par capteur ..................43 Sécurité ......................... 44 Détection de façade meuble ................. 45 Miele@home ......................45 Commande à distance ..................46 Activer MobileStart................... 46 SuperVision ......................47 RemoteUpdate ...................... 48 Version logiciel ......................
  • Page 4 Table des matières HydraCook ...................... 61 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............... 62 Evaporer l'eau résiduelle ..................65 Programmes automatiques ................ 67 Catégories ......................67 Utilisation des programmes automatiques............67 Consignes d'utilisation ..................67 Recherche ......................68 Fonctions spéciales ....................  69 Décongélation .......................
  • Page 5 Table des matières Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ..............96 Détartrer ........................ 99 Démonter la porte....................103 Désassembler la porte ..................104 Monter la porte ....................108 Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips..... 109 Abaisser la résistance de voûte/gril ..............110 En cas d'anomalie .....................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 7 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. Précautions à prendre avec les enfants ...
  • Page 8  Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre san- té.
  • Page 9 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La cha- leur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fer- mée.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme.  Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 13 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une ther- mosonde d'origine Miele.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Thermosonde sans fil g Caméra h Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson i Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der-...
  • Page 16: Eléments De Commande

    Allumer et éteindre l'éclairage de Activer l'éclairage de l'enceinte et de l'enceinte l'écran et confirmer les signaux so- h Interface optique nores en cas d'approche (réservée au service après-vente d Écran tactile Miele) Affichage des informations et com- mande de l'appareil...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve en et réagit par simple effleurement du haut à gauche du bandeau de com- doigt. mande. Le capteur de proximité détecte si vous approchez votre main ou votre Cette touche vous permet d'allumer et corps de l’écran tactile.
  • Page 18: Touches Sensitives

    Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 20: Symboles

     Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre Commande à distance  | activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 21: Principe De Commande

    Principe de commande Pour commander le four, effleurez l'op- Modifier une valeur ou un ré- tion souhaitée à l'écran. glage Lorsque vous effleurez une option dis- Modifier un réglage dans une liste ponible, le caractère correspondant Le réglage actuel est orangé. (mot et/ou symbole) devient orange.
  • Page 22: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de commande Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, notamment une barre à segments         . pour renommer des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou modifier l'ordre d'une la valeur est au maximum.
  • Page 23: Afficher Le Menu Déroulant

    La touche sensitive  est allumée. paraissent en blanc ou en noir (voir Vous pouvez commander le four à dis- chapitre « Réglages », section tance via l'application Miele@mobile. « Ecran »).  Pour fermer le menu déroulant, effleu- La commande directe de l'appareil a tou- rez l'écran tactile en dehors de la fe-...
  • Page 24: Équipement

    Miele. ces informations afin que Miele puisse Vous pouvez les commander via la bou- vous aider de façon ciblée. tique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à Eléments fournis votre revendeur Miele.
  • Page 25 Équipement Plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson multi- usages HUBB 92 : Grille HBBR 92 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Lorsque vous introduisez les acces- Insérez toujours la grille avec le creux soires, veillez à...
  • Page 26 Équipement Tournebroche Rails coulissants FlexiClips HFC 92 Le tournebroche permet de griller des pièces imposantes telles qu'un rôti rou- Vous pouvez utiliser les rails coulissants lé ou de la volaille. La rotation permet FlexiClips aux niveaux 1–3. de dorer la pièce sur toutes ses faces. Insérez entièrement les rails coulis- Le tournebroche ne peut pas porter sants FlexiClips dans l'enceinte de...
  • Page 27 être posés entre les barres d'un niveau. Pour démonter un rail coulissant Montez le rail coulissant FlexiClips por- FlexiClips, procédez comme suit : tant le logo Miele du côté droit.  Enfoncez complètement le rail coulis- sant. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 28 Équipement Moules ronds Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé Le plat perforé Crousti-chef a été spé- convient parfaitement à la préparation cialement conçu pour la préparation de de quiches à base de pâte à pain ou de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien pâte brisée, de tartes sucrées ou sa- croustillantes, de pains et de petits...
  • Page 29 à la pâte croustillante, Les plats à rôtir Miele existent en plu- comme les pizzas, les quiches, le pain, sieurs profondeurs. La largeur et la hau- les petits pains, les petits fours salés ou teur restent identiques.
  • Page 30: Fonctions

    Accessoires de nettoyage et d'entre- tien – Pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour pro- céder au détartrage du four – Chiffon multi-usages en microfibres – Nettoyant pour four Miele...
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean – Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre « Réglages », section distinguent par leurs excellentes pro- « Sécurité ») priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. – Verrouillage des touches Les aliments n'attachent pas. Les salis- (voir chapitre « Réglages », section sures résultant d'une cuisson ou d'un rô- « Sécurité »)
  • Page 32: Première Mise En Service

    Une disponibilité constante – un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. – l’App Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 33: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Dès que l'appareil est raccordé au ré- souhaitée. seau électrique, il s'enclenche auto- L'écran et l'App Miele@mobile vous matiquement. guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 34: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système d'évaporation  Sélectionnez continuer À la première montée en température  Sélectionnez automatique du four, des odeurs désagréables L'écran indique que l'eau nécessaire à peuvent se dégager.
  • Page 35 Première mise en service Un bruit de pompage reste audible pen- Nettoyer l'enceinte après le premier dant un bref moment. L'eau restant chauffage dans le tube d'aspiration est aspirée.  Risque de blessure en raison des Le chauffage de l'enceinte de cuisson, surfaces brûlantes.
  • Page 36: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage activé * | désactivé  | désactivation de nuit Représentation * | analogique numérique Format de temps 24 heures * | 12 h (am/pm) régler Date Eclairage activé...
  • Page 37 Sécurité Sécurité enfants   | activé désactivé Verrouillage touches activé  | désactivé Détection de façade activé meuble désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation rétablir Installer Commande à distance activé désactivé SuperVision Affichage SuperVision activé  | désactivé...
  • Page 38 Réglages Option Réglages disponibles RemoteUpdate activé désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo  | activé désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d'usine...
  • Page 39: Accéder Au Menu « Réglages

    Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Dans le menu   Réglages , vous pouvez Affichage personnaliser votre four en adaptant les Sélectionnez si vous souhaitez ou non réglages d'usine à vos besoins. que l'heure s'affiche une fois le four Vous vous trouvez dans le menu princi- éteint : pal.
  • Page 40: Date

    Si vous avez connecté votre four à un données qui figurent sous MyMiele (voir réseau Wi-Fi et à l'application chapitre « MyMiele »). Miele@mobile, l'heure est synchroni- L'écran d'accueil modifié s'affiche sée avec l'application en fonction du après la prochaine mise en marche.
  • Page 41: Ecran

    Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l'écran est représentée Lorsque les signaux sonores sont acti- par une barre à segments. vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte et lorsque la –        durée réglée est écoulée.
  • Page 42: Booster

    Réglages Booster Pyrolyse La fonction Booster sert à accélérer le Vous pouvez configurer le four de sorte chauffage de l'enceinte de cuisson. que la recommandation à effectuer la pyrolyse s'affiche ( avec recommandation – activé ou non ( Pas de recommandation La fonction est activée auto- Booster...
  • Page 43: Caméra Dans L'enceinte

    éteint, sélectionnez  | Ecran devez disposer du système QuickTouch  | activé Miele@home et avoir installé l'applica- Allumer l'éclairage tion Miele@mobile sur votre appareil mobile (voir chapitre « Réglages », – lors de cuisson en cours section « Miele@home »). L'éclairage de l'enceinte s'active lorsque vous approchez de l'écran...
  • Page 44: Sécurité

    Réglages Allumer l'appareil Sécurité – activé Sécurité enfants  Si l'affichage de l'heure est activé, le La sécurité enfants prévient tout en- four se met en marche et le menu clenchement involontaire du four. principal s'affiche dès que vous ap- prochez de l'écran tactile.
  • Page 45: Détection De Façade Meuble

    – activé connecter votre four à votre réseau Wi- La détection de façade de meuble Fi via l'application Miele@mobile ou par est activée. Grâce au capteur de WPS. proximité, le four peut détecter auto- matiquement si la porte du meuble Après avoir installé...
  • Page 46: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre terminal mobile, formations s’affichent, telles que la que vous accès au système qualité de réception du Wi-Fi, le nom Miele@home et que vous avez activé la du réseau ou encore l’adresse IP. commande à distance ( ), vous activé...
  • Page 47: Supervision

    Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home sont affi- gers compatibles Miele@home et dis- chés. En sélectionnant un appareil, pose de la fonction qui per- SuperVision...
  • Page 48: Remoteupdate

    à jour sont dispo- préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele@mobile. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »). à jour du logiciel est disponible.
  • Page 49: Version Logiciel

    Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie – Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. – Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK.
  • Page 50: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Les signaux sonores et visuels sont régler la durée de la minuterie, par désactivés. exemple pour faire cuire des œufs. Vous Modifier l'alarme pouvez aussi régler l'alarme à heure fixe.  Sélectionnez  ou l'alarme située en haut à...
  • Page 51: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Si un cycle de cuisson est en cours ou Utiliser la fonction Minuterie si vous vous trouvez dans un menu,  Vous pouvez programmer la minute- et le décompte de la minuterie s'af- rie  pour surveiller certaines opéra- fichent en haut à...
  • Page 52: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Chaleur sole/voûte   180 °C 30–280 °C HydraCook     HydraCook + Rôtissage auto 160 °C 130–230 °C   HydraCook + Chal.tournante+ 160 °C 130–250 °C...
  • Page 53 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Fonctions spéciales   Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 90 °C 80–100 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte – – Faire lever 15 min Faire lever 30 min –...
  • Page 54: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un – Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole/voûte...
  • Page 55 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle – Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | désactivé afin de réduire la – Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 56: Commande

    Commande  Mettez le four en marche. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis- Le menu principal s'affiche.  Enfournez le plat. Selon le mode de cuisson, vous pouvez  Sélectionnez Modes de cuisson  . modifier certaines valeurs et certains ré- glages pour la cuisson en cours.
  • Page 57: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l'en- ceinte de cuisson se met en marche La cuisson sera moins réussie si le automatiquement à ce moment-là. plat reste trop longtemps dans le  Sélectionnez  ou Timer four avant le début du programme.
  • Page 58: Annuler La Cuisson

    Commande – pain noir, rosbif et filet de bœuf en Annuler la cuisson mode Chaleur tournante +  , Hydra- Lorsque vous annulez une cuisson, le   et   Cook Chaleur sole/voûte chauffage et l'éclairage de l'enceinte – gâteaux et biscuits avec temps de s'éteignent.
  • Page 59: Préchauffage

    Commande Activer ou désactiver le Booster pour Préchauffage une cuisson Seules quelques rares préparations né- Si vous avez sélectionné  | cessitent de préchauffer l'enceinte. Booster activé vous pouvez désactiver cette fonction Vous pouvez enfourner la plupart des manuellement pour un cycle de cuis- plats à...
  • Page 60: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de cuisson La fonction Crisp function (réduction du Vous pouvez changer de mode de fonc- taux d'humidité) est particulièrement tionnement en cours de cuisson. avantageuse pour certaines prépara-  Effleurez le symbole du mode sélec- tions, telles que les quiches, les pizzas tionné.
  • Page 61: Hydracook

    Conseil : utilisez le livre de recettes ou N'utilisez que de l'eau courante pour l'application Miele@mobile pour vous les cuissons avec apport d'humidité. orienter. Pendant la cuisson, l'eau est diffusée dans l'enceinte de cuisson sous forme de vapeur.
  • Page 62: Démarrer Une Cuisson Avec Hydracook

    HydraCook Sélectionner les diffusions de vapeur Démarrer une cuisson avec HydraCook  Sélectionnez automatique manuel avec Timer Il est normal que de la buée se forme – automatique sur la vitre intérieure pendant une dif- Le four déclenche automatiquement fusion de vapeur. Elle s'évapore en- 1 diffusion de vapeur après la phase suite pendant la cuisson.
  • Page 63 HydraCook  Sélectionnez le nombre de diffusions Le processus d'aspiration commence. de vapeur (uniquement avec manuel La quantité d'eau effectivement aspirée avec Timer peut être inférieure à la quantité deman-  Planifiez chaque diffusion de vapeur dée. Il reste alors du liquide dans le ré- si nécessaire.
  • Page 64 N'ouvrez pas la porte pendant les cettes fourni ou de l'application diffusions de vapeur. Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- tion   pour vous rappeler de Minuterie automatique les activer.
  • Page 65: Evaporer L'eau Résiduelle

    HydraCook Evaporer l'eau résiduelle  Risque de blessure par dégage- ment de vapeur. Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode La vapeur d'eau peut provoquer de graves brûlures. fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système.
  • Page 66 HydraCook Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Ignorer l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle  Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure par dégage- le processus d'aspiration continue, ment de vapeur. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d'eau peut provoquer de ment du système d'évaporation dans graves brûlures.
  • Page 67: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Conseil : effleurez  Info pour obtenir programmes automatiques qui vous des informations sur la cuisson en permettent de réussir les plats les plus cours, par ex. l'heure à laquelle enfour- divers. ner ou remuer les aliments. Catégories Consignes d'utilisation Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 68: Recherche

    Programmes automatiques – Si vous utilisez la thermosonde, le Recherche temps de cuisson dépend de la tem- (en fonction de la langue) pérature à cœur à atteindre. Sous Programmes automatiques  , vous – Si, une fois le programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique terminé, vos aliments ne sont nom parmi les catégories d'aliments et pas assez cuits, vous pouvez prolon-...
  • Page 69: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. –...
  • Page 70: Sécher

    Fonctions spéciales    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 71: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez  . Fonctions spéciales Utilisez de la vaisselle résistant à la ...
  • Page 72: Cuisson Basse Température

    Fonctions spéciales Cuisson basse température Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du La méthode de Cuisson basse tempéra- poids, de la taille et du degré de cuis- ture est idéale pour les pièces délicates son souhaité du morceau de viande. de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision.
  • Page 73 Fonctions spéciales Utiliser la fonction spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole/voûte basse température Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de Tenez compte des instructions figurant ce document. au chapitre « Rôtissage », section « Thermosonde ». Utilisez la plaque de cuisson multi- usages avec la grille posée dessus.
  • Page 74: Programme Shabbat

    Fonctions spéciales  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Programme Shabbat  Sélectionnez Programme Shabbat Le programme Shabbat permet de faci- liter l'observance des pratiques reli-  Sélectionnez le mode de cuisson gieuses. souhaité. Lorsque vous avez sélectionné le pro- Si une minuterie est en cours, vous ne gramme Shabbat, sélectionnez le mode pouvez pas lancer le programme de cuisson et la température.
  • Page 75: Stériliser Des Conserves

    Fonctions spéciales Préparer les fruits et les légumes Stériliser des conserves Les indications s'appliquent pour 6–8  Risque d'infection lié à la forma- bocaux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 76 Fonctions spéciales Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 77: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions spéciales Préparer des produits surgelés/plats Produits surgelés/plats préparés préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les faire brunir.
  • Page 78: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 79: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé – Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez Programmes personnali- 10 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer le programme rées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent.
  • Page 80 Programmes personnalisés  Sélectionnez Enregistrer – Départ à Vous déterminez à quel moment le  Utilisez le clavier pour indiquer le programme doit démarrer. Le chauf- nom du programme. fage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce Le signe ...
  • Page 81 Programmes personnalisés  Sélectionnez l'étape que vous sou- La modification est effectuée. haitez modifier ou l'option Ajouter Supprimer un programme per- vous souhaitez ajouter une étape. sonnalisé  Sélectionnez puis confirmez les ré-  Sélectionnez glages souhaités. Programmes personnali- sés  .
  • Page 82: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Utiliser du papier sulfurisé sont valables pour un four non pré- Les accessoires Miele, comme la plaque chauffé. Réduisez la durée d'env. de cuisson multi-usages, possèdent un 10 min si le four est préchauffé.
  • Page 83: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Si le bâtonnet ressort propre, sans trace Utiliser HydraCook  de pâte humide, la cuisson est termi- Utilisez ce mode de cuisson avec le née. type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d'humidité. Remarques concernant les ...
  • Page 84: Rôtissage

    Rôtissage – Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de rôtissage dant la cuisson. Ceci empêche la – Vous pouvez utiliser n'importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 85: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtissage  Pour les pièces de viande de plus de Remarques concernant les 3 kg, réduisez la température indi- modes de cuisson quée dans le tableau d'env. 10 °C. La Un aperçu de tous les modes avec les cuisson durera un peu plus long- valeurs préconisées figure au chapitre temps, mais la viande cuira de façon « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 86: Thermosonde

    Rôtissage Utiliser HydraCook  Thermosonde Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d'humidité. La thermosonde permet de surveiller  Enfournez les aliments au niveau 1. une cuisson au degré près. Utiliser Chaleur sole/voûte  Principe de fonctionnement Utilisez ce mode pour la préparation de La pointe métallique de la thermosonde...
  • Page 87 Rôtissage La transmission des valeurs de la tem- Possibilités d'utilisation pérature à cœur au système électro- Certains programmes automatiques et nique du four se fait par signaux radio fonctions spéciales vous invitent à utili- entre l'émetteur de la thermosonde et ser la thermosonde.
  • Page 88 Rôtissage – N'utilisez pas simultanément une – Sur les aliments très plats tels que le autre thermosonde métallique du poisson, la thermosonde doit être commerce. plantée presque horizontalement. Veuillez donc cuire le poisson dans – Évitez que la poignée de la thermo- des plats en verre borosilicate ou en sonde trempe dans le liquide de cuis- céramique car les parois des plats...
  • Page 89 Rôtissage Dès que la température à cœur est at- temps. Ce temps résiduel s'affiche éga- teinte, le cycle de cuisson s'achève. lement si vous utilisez la fonction spé- ciale Cuisson à basse température.  Risque de blessure en raison des Le temps restant est calculé...
  • Page 90: Mode Gril

    Mode Gril  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les éléments – Appliquez un peu d'huile sur la grille de commande deviennent chauds.
  • Page 91: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode Gril  Enfournez les aliments plats au ni- Le plastique de la thermosonde peut veau 2 ou 3. fondre à très haute température.  Enfournez les aliments de gros dia- N'utilisez pas la thermosonde avec mètre au niveau 1 ou 2. les modes Gril. Ne rangez pas la thermosonde dans Sélectionner le temps de cuisson ...
  • Page 92 Mode Gril  Insérez la broche pointe vers l'avant Griller avec le tournebroche (1.) et posez-la sur le support (2.). Vous pouvez utiliser le tournebroche  Insérez le tournebroche au niveau 1. avec les mode de cuisson Grand tour- nebroche   et Petit tournebroche  .
  • Page 93: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler – de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du ceinte et des accessoires.
  • Page 94: Nettoyer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures nor- Les accessoires ne doivent pas être males lavés au lave-vaisselle (à l'exception de la thermosonde sans fil). Un joint est posé sur le tour de l'en- Conseil : les dépôts laissés par l'écou- ceinte pour assurer l'étanchéité...
  • Page 95: Nettoyer Les Salissures Incrustées (Sauf Les Rails Coulissants Flexiclips)

    Miele une fois les surfaces de l'appareil. Elles n'affectent cepen- refroidies. dant pas les propriétés d'utilisation.
  • Page 96: Nettoyer L'enceinte Avec La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction Pyrolyse   au soires non adaptés à la pyrolyse. lieu de la nettoyer à...
  • Page 97 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si vous avez programmé une minuterie dans l'intervalle, un signal sonore reten-  Risque de blessure en raison des tit une fois la minuterie écoulée,  cli- surfaces brûlantes. gnote et le temps s'incrémente. Dès Pendant le nettoyage par pyrolyse, le que vous effleurez la touche , les si- four chauffe davantage que pendant...
  • Page 98 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de Dès que le temps restant arrive à zéro, liquide vaisselle, en utilisant une un message indique que la porte est éponge ou un chiffon en microfibre déverrouillée.
  • Page 99: Détartrer

    Nettoyage et entretien Déroulement d'un processus de dé- Détartrer tartrage Le système d'évaporation doit être dé- tartré plus ou moins souvent, en fonc- Lorsque vous avez lancé un processus tion de la dureté d'eau. de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout.
  • Page 100 à l'utilisation. Conseil : vous pouvez vous procurer Validez en effleurant OK. d'autres pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque Miele, de votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne. D'autres produits de détartrage qui,...
  • Page 101 Nettoyage et entretien  Sortez le tuyau en plastique du réci- La quantité de produit de détartrage ef- fectivement aspirée peut être inférieure à pient. la quantité demandée. Il reste alors du li-  Retirez le récipient, rincez-le minu- quide dans le récipient. tieusement et remplissez-le d'environ Un message vous signale la fin du pro- 1 litre d'eau froide du robinet.
  • Page 102 Nettoyage et entretien Évaporation de l'eau résiduelle Terminer le détartrage Après le troisième rinçage, le processus À la fin de l'évaporation de l'eau rési- d'évaporation de l'eau résiduelle dé- duelle, une fenêtre d'information s'af- marre. fiche. Elle vous donne des indications de nettoyage suite au processus de dé- ...
  • Page 103: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 14 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 104: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les produits nettoyants pour four en- dommagent la surface des profilés La porte est constituée d'un système en aluminium. ouvert comprenant 4 vitres partielle- Nettoyez ces pièces exclusivement ment dotées d'un revêtement réfléchis- avec une éponge propre, du liquide sant la chaleur.
  • Page 105 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four.
  • Page 106 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observez la référence indiquée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 107 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 108: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Monter la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 109: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 110: Abaisser La Résistance De Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer.
  • Page 111: En Cas D'anomalie

    Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n'entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume signal sonore.
  • Page 112 Réglages  | Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four n'est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
  • Page 113 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- listé dans le tableau soudre seul(e). s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele. Le message Réception de La thermosonde n'est plus reconnue. la thermosonde perturbée,  Modifiez la position de la thermosonde dans l'ali- modifier la position dans l'en- ment.
  • Page 114  | Mode expo  | désactivé La pompe du système d'évaporation est défectueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Vous entendez encore Le ventilateur de refroidissement continue de fonc- un bruit de fonctionne- tionner lorsqu'un programme est terminé (voir cha- ment après la fin de la pitre « Réglages », section « Arrêt différé...
  • Page 115  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 se- condes en effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez  | Eclairage acti- vé "activé"pendant 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 116: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 117: Installation

    Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 118: Vue Latérale De La Colonne

    Installation Vue latérale de la colonne...
  • Page 119: Vue Latérale Du Meuble Bas

    Installation Vue latérale du meuble bas Le bandeau de rattrapage HAL 5900 est disponible dans le commerce.  Fixez le bandeau de rattrapage HAL dans la niche sous le plan de travail.
  • Page 120: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 121: Encastrement Du Four

    Installation  Insérez le four dans la niche et ajus- Encastrement du four tez-le bien. N'utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement.
  • Page 122: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent corres- tions incorrectes pouvant entraîner pondre à celle du réseau. de graves dangers pour l'utilisateur.  En cas de questions à Miele, indiquez Le branchement électrique de votre toujours : appareil doit être effectué exclusive- – Description du modèle ment par un électricien agréé...
  • Page 123 Installation Schéma électrique 3N AC 230 V Schéma électrique AC 230 V Ce four est conçu pour fonctionner sur un réseau électrique d'une impédance de terre Z au point de transition (rac- cordement domestique) de 0,42 Ohm maximum. L'utilisateur doit s'assurer que le four est raccordé...
  • Page 124: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plaque)*  – 30–40 –  – 20–30 – ...
  • Page 125: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 20–30 –  150–160 – 25–35 – Biscuits à l'emporte-pièce  140–150 – – 25–35 (2 plaques) Sprits (1 plaque)*  –...
  • Page 126: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)   160–170 45–55 –   160–170 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 50–60 –   160–170 45–55 – Tarte aux fruits et au crumble ...
  • Page 127: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc   Pâtisseries/    petits gâteaux [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)  160–170 – 40–50 –  170–180 – 40–50 – Chaussons aux pommes/pains aux   ...
  • Page 128: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Pâtisseries/    petits gâteaux [°C] [min] Choux (1 plaque)  – 170–180 – 30–40  160–170 – 40–50  Chaussons (1 plaque)  170–180 – 20–30 – Chaussons (2 plaques) ...
  • Page 129: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque)  220–230   30–40   180–190 – 40–50 Tarte à l'oignon (plaque)  180–190  25–35 –  170–180 – 30–40 ...
  • Page 130: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 170–180 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 131: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg  30–60 45–75  160–170 (plaque de cuisson multi-usages) 80–85...
  • Page 132: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 130–140 avec couvercle)  180–190  80–90 140–150 6,7,8 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à  180–190  80–90 140–150 rôtir)
  • Page 133: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- 95–105...
  • Page 134: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  50–60 85–90 (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-  220–230 – 85–90 55–65 usages) Volaille, env.
  • Page 135: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
  • Page 136: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7890 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 95,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 137: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr –...
  • Page 138: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 139 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 140 H 7890 BP fr-FR M.-Nr. 11 194 640 / 05...

Table des Matières