Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant le
montage - l'installation - la mise en service.
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 11 359 000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7164 BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2 Accessoires fournis et accessoires en option ............. 22 Dispositifs de sécurité ..................28 Surfaces traitées PerfectClean ................28 Première mise en service ................. 29 Miele@home ......................29 Réglages de base....................30 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ..31 Réglages ......................33 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Table des matières Version logiciel ....................40 Revendeurs ......................40 Réglages usine ....................40 Minuterie ......................41 Menu principal et sous-menus................. 42 Conseils d'économie d'énergie................ 43 Commande......................45 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ......45 Modifier la température ..................
  • Page 4 Table des matières Nettoyer les salissures normales................. 67 Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)..... 67 Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips ........68 Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ..............68 Détartrage......................71 Démonter la porte....................74 Désassembler la porte ..................
  • Page 5 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde  L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de tempéra- ture, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frotte- ments et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à...
  • Page 7 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 8 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'ano- malie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous as- surer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : - déclencher les fusibles ou - dévisser complètement les fusibles à...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction- nement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.  Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de sur- chauffe.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumu- lation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les prépa- rations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante + ...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
  • Page 13 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 14 Les emballages de transport ordures ménagères. sont repris par votre revendeur Miele. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé-...
  • Page 15 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
  • Page 16 Parcourir les listes de sélection et b Interface optique modifier des valeurs (réservée au service après-vente h Touche sensitive OK Miele) Sélectionner des fonctions et enre- c Touche sensitive  gistrer des réglages Commande du four sur un appareil i Touche sensitive ...
  • Page 17 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver cette tonalité de touche Cette touche vous permet d'allumer et Autres   |...
  • Page 18 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la touche OK devient orange. Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages ou encore de confirmer les messages à...
  • Page 20 Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches  et  ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par          . une barre à segments         . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
  • Page 21 La touche sensitive  est allumée. Changer de mode de cuisson Vous pouvez commander le four à dis- tance via l'application Miele. Vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement en cours de cuisson. La commande directe sur le four a La touche du mode actuellement sélec-...
  • Page 22 Miele puisse fours Miele. vous aider de façon ciblée. Vous pouvez les commander via la bou- tique en ligne Miele, auprès du service Eléments fournis après-vente ou en vous adressant à - Mode d'emploi et instructions de votre revendeur Miele.
  • Page 23 Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuis- Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C son multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi- usages HUBB 71 : Les rails coulissants FlexiClips peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClips sont en- Grille HBBR 71 : tièrement extractibles de l'enceinte de...
  • Page 24 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-usages ou grilles.  Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-usages ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 25 (3.). Montez le rail coulissant FlexiClips por- tant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.  Rabattez le rail coulissant FlexiClips et enclenchez-le sur la barre support supérieure en vous assurant qu'un...
  • Page 26 Équipement Démonter les rails coulissants Flexi- Plaque à griller et rôtir HGBB 71 Clips  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La plaque à griller et rôtir se place dans Pendant le fonctionnement, le four la plaque de cuisson multi-usages. est brûlant.
  • Page 27 La surface du plat à rôtir est dotée d'un brisée, de tartes sucrées ou salées, de revêtement anti-adhésif. gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi Les plats à rôtir Miele existent en plu- qu'au réchauffage de quiches ou de piz- sieurs profondeurs. La largeur et la hau- zas surgelées.
  • Page 28 - Chiffon multi-usages en microfibres facilité. - Nettoyant pour four Miele Les aliments n'attachent pas. Les salis- sures résultant d'une cuisson ou d'un Dispositifs de sécurité rôtissage s'éliminent rapidement.
  • Page 29 - l’App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele dépend de la via l'App Miele. disponibilité du service Miele@home de L'App Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 30 Dès que l'appareil est raccordé au ré- tionnez la méthode de connexion seau électrique, il s'enclenche auto- souhaitée. matiquement. L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler l'heure  Sélectionnez la langue souhaitée.  Réglez les heures et les minutes.
  • Page 31 Première mise en service  Sélectionnez Diffusion auto de vapeur Premier chauffage du four et premier rinçage du système L'écran indique que de l'eau doit être d'évaporation aspirée. À la première montée en température  Versez dans un récipient la quantité du four, des odeurs désagréables d'eau demandée.
  • Page 32 Première mise en service Le chauffage de l'enceinte de cuisson, Nettoyer l'enceinte après le premier l'éclairage et le ventilateur sont activés. chauffage Une diffusion de vapeur est activée au-  Risque de blessure en raison des tomatiquement après une certaine du- surfaces brûlantes.
  • Page 33 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation de nuit Format de temps  | Régler Eclairage Activé «Activé» 15 secondes Désactivé Ecran Luminosité         QuickTouch Activé...
  • Page 34 Réglages Option Réglages disponibles Sécurité Verrouillage des touches Activé  | Désactivé Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Miele@home Activer  | Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé...
  • Page 35 Le Si vous avez connecté votre four à un ré- symbole  vous servira de repère pour seau Wi-Fi et à l'application Miele, l'heure vous orienter et revenir au sous-menu est synchronisée avec l'application en Langue ...
  • Page 36 Réglages Désactivé Modifier mélodie L'éclairage de l'enceinte de cuisson À la fin d'un cycle, une mélodie retentit est désactivé. Vous pouvez activer plusieurs fois à intervalles réguliers. l'éclairage pendant 15 secondes en Le volume de cette mélodie est repré- effleurant la touche . senté...
  • Page 37 Réglages Unités Conseil pyrolyse Vous pouvez configurer le four de sorte Température que la recommandation à effectuer la Vous pouvez afficher les températures pyrolyse s'affiche ( Activé ) ou non en degrés Celsius ( °C ) ou en degrés Désactivé Fahrenheit ( °F Arrêt différé...
  • Page 38 à l'exception Fi. Nous vous recommandons de de la touche Marche/Arrêt . connecter votre four à votre réseau Wi- Activé Fi via l'application Miele@mobile ou par Le verrouillage des touches est acti- WPS. vé. Maintenez la touche OK enfoncée Activer pendant au moins 6 secondes afin de...
  • Page 39 L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous Commande à distance devez la lancer manuellement. Si vous avez installé l'application Miele La non-installation d'une mise à jour sur votre terminal mobile, que vous n'entrave pas le fonctionnement du avez accès au système Miele@home et...
  • Page 40 - Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. Version logiciel L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier.
  • Page 41 Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle Utiliser la fonction Minuterie sans durée paramétrée,  et le dé- Vous pouvez programmer la minute- compte de la minuterie s'affichent jus- rie  pour surveiller certaines opéra- qu'à avoir atteint la température réglée. tions annexes, notamment pour la cuis- Si une cuisson se déroule en parallèle son des œufs.
  • Page 42 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Rôtissage automatique   160 °C 100–230 °C Cuisson intensive   170 °C 50–250 °C  ...
  • Page 43 Conseils d'économie d'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole-voûte...
  • Page 44 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | Désactivé afin de réduire la - Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 45 Commande  Mettez le four en marche. Selon le mode sélectionné, vous pou- vez modifier les réglages suivants : Le menu principal s’affiche. Température  Enfournez le plat. Durée Arrêt à  Sélectionnez le mode de cuisson Départ à souhaité. Modifier la température Le mode de fonctionnement s'affiche suivi de la température préconisée.
  • Page 46 Commande Vous avez enfourné le plat dans l'en- Modifier les temps de cuisson réglés ceinte et avez sélectionné un mode ain-  Effleurez la touche sensitive . si que les réglages requis (par ex. la  Sélectionnez la durée ou l'heure sou- température).
  • Page 47 Commande Booster Annuler la cuisson La fonction Booster sert à accélérer le  Effleurez la touche du mode sélec- chauffage de l'enceinte de cuisson. tionné ou la touche . Cette fonction est activée par défaut pour  Lorsque s'affiche, Annuler l'opération les modes suivants (   | Autres...
  • Page 48 Conseil : utilisez le livre de recettes ou Si d'autres liquides que de l'eau sont l'application Miele pour vous orienter. aspirés, le four s'en trouverait en- dommagé. Démarrer une cuisson avec N'utilisez que de l'eau courante pour HydraCook les cuissons avec apport d'humidité.
  • Page 49 HydraCook Vous pouvez à présent programmer les diffusions de vapeur. Sélectionner les diffusions de vapeur  Si vous souhaitez activer automati- quement une diffusion de vapeur suite à la phase de chauffage, sélec- tionnez Diffusion auto de vapeur  Si vous souhaitez activer manuelle- ment une ou plusieurs diffusions de vapeur à...
  • Page 50 La vapeur d'eau peut provoquer de consultez les indications du livre de re- graves brûlures. cettes fourni ou de l'application Miele. N'ouvrez pas la porte pendant les Servez-vous de la fonction Minuterie  ...
  • Page 51 HydraCook L'évaporation de l'eau résiduelle peut Vous pouvez à présent effectuer une durer jusqu'à 30 minutes. Elle est fonc- cuisson ou un programme automatique tion de la quantité d'eau restante. avec apport d'humidité. L'enceinte de cuisson est chauffée et Lors de l'évaporation de l'eau rési- l'eau résiduelle est transformée en va- duelle, de la vapeur se dépose dans peur, de sorte que l'humidité...
  • Page 52 Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 53 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in- Conseils formations sur les applications sui- - Sortez les produits surgelés de leur vantes : emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou - Décongélation dans un plat pour les décongeler. - Cuisson à...
  • Page 54 Autres applications  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson à basse température l'enceinte de cuisson jusqu'au mo- La cuisson à basse température est ment de servir. Le résultat de cuisson idéale pour les pièces délicates de n'en sera pas affecté. bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui ...
  • Page 55 Autres applications Utiliser Chaleur sole-voûte  Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Utilisez la plaque de cuisson multi- usages avec la grille posée dessus.  Insérez la plaque de cuisson multi- usages avec la grille au niveau 2. ...
  • Page 56 Autres applications Préparer les fruits et les légumes Stériliser des conserves Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 57 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 58 Autres applications Sécher Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. ...
  • Page 59 Autres applications  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/plats mode de cuisson indiqués sur le pa- préparés quet. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Préchauffez l'enceinte. baguettes  Enfournez le plat à la hauteur préco- - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- nisée sur l'emballage dans l'enceinte guettes surgelés sur la grille recou- de cuisson préchauffée.
  • Page 60 Utiliser du papier sulfurisé chauffé. Réduisez la durée d'env. Les accessoires Miele, comme la plaque 10 min si le four est préchauffé. de cuisson multi-usages, possèdent un  De manière générale, vérifiez la cuis- revêtement PerfectClean (voir chapitre...
  • Page 61 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser HydraCook  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson pour cuire avec un apport d'humidité. Un aperçu de tous les modes avec les  Enfournez les aliments au niveau 2. valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 62 Rôtissage - Après le rôtissage, sortez l'aliment de Conseils de rôtissage l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le - Vous pouvez utiliser n'importe quel reposer env. 10 minutes. Le rôti per- plat en matériau thermorésistant, par dra moins de jus de cuisson lorsque ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, vous le découperez.
  • Page 63 Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tournante +  ou Rôtissage automatique  Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Ces modes sont conçus pour rôtir et sont valables pour un four non pré- dorer des plats de viande, de poisson chauffé.
  • Page 64 Mode Gril - Utilisez une plaque de cuisson multi-  Risque de blessure en raison des usages avec la grille ou la plaque à surfaces brûlantes. griller et rôtir posée dessus (si dispo- Si vous utilisez un mode gril avec la nible).
  • Page 65 Mode Gril Choisir le niveau Remarques concernant les modes de cuisson  Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre  Enfournez les aliments plats au ni- « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 66 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler - de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du ceinte et des accessoires.
  • Page 67 Nettoyer les salissures normales Miele une fois les surfaces refroidies.  Il est conseillé de nettoyer les salis- Si du spray pour four pénètre dans sures normales immédiatement avec...
  • Page 68 Nettoyage et entretien Nettoyer l'enceinte avec la Les produits nettoyants pour four Pyrolyse d'autres fabricants ne doivent être ap- pliqués que sur des surfaces refroidies Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pendant une durée maximale de 10 mi- cuisson avec la fonction Pyrolyse  ...
  • Page 69 Nettoyage et entretien  Sélectionnez Pyrolyse  . Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de sa-  Sélectionnez le niveau de pyrolyse en lissures importantes dans l'enceinte fonction du degré de salissure de de cuisson. votre four. Les résidus incrustés peuvent laisser ...
  • Page 70 Nettoyage et entretien  Réglez l'heure à laquelle le nettoyage Vous pouvez éliminer la plupart des par pyrolyse doit démarrer. résidus à l'eau chaude additionnée de  Validez en effleurant OK. liquide vaisselle, en utilisant une La porte est automatiquement ver- éponge ou un chiffon en microfibre rouillée.
  • Page 71 L'uti- d'autres pastilles de détartrage auprès lisation de modes de cuisson et de pro- des revendeurs de la marque Miele, de grammes automatiques avec apport votre service après-vente Miele ou sur d'humidité est ensuite bloquée.
  • Page 72 Nettoyage et entretien  Insérez la plaque de cuisson multi- La phase d'action démarre. Vous pou- usages au niveau le plus haut et en- vez en suivre le déroulement. foncez-la bien, afin de recueillir le  Laissez le récipient avec le tuyau rac- produit détartrant suite à...
  • Page 73 Nettoyage et entretien Le processus d'aspiration du premier Le chauffage de l'enceinte de cuisson rinçage démarre. s'active et la durée d'évaporation de l'eau résiduelle est affichée. L'eau circule dans le système d'évapo- ration puis est recueillie dans la plaque Cette durée est automatiquement corri- de cuisson multi-usages.
  • Page 74 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 75 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est constituée d'un système Disposez les vitres démontées à un ouvert comprenant 4 vitres partielle- endroit où elles ne risquent pas ment dotées d'un revêtement réfléchis- d'être cassées.
  • Page 76 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre intermé- Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermé- diaire supérieure et retirez-la. diaires :  Soulevez légèrement la vitre intermé-  Soulevez légèrement la vitre inté- diaire inférieure et sortez-la. rieure et sortez-la de la baguette en ...
  • Page 77 Nettoyage et entretien  Tournez les dispositifs de blocage  Glissez la vitre intérieure dans la ba- des vitres vers l'intérieur de sorte guette en plastique, côté sérigraphié qu'ils reposent sur la vitre intermé- mat vers le bas, et déposez-la entre diaire inférieure.
  • Page 78 Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'ho- rizontale.  Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières. Veillez à ne pas coincer la porte. ...
  • Page 79 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 80 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer.
  • Page 81 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 82  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après- vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu'à désactivation de l'écran et remise en marche de l'appareil.
  • Page 83 Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre code non-listé seul(e). dans le tableau  Contactez le service après-vente Miele. s'affichent. Cette fonction n'est Le système d'évaporation est défectueux. pas disponible pour le  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 84 à ex- ciale Miele. traire. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre...
  • Page 85 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de Vous avez sélectionné le réglage Eclairage  | Désactivé l'enceinte de  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en cuisson est effleurant la touche . éteint.  Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage  | Activé...
  • Page 86 La garantie est accordée pour cet ap- au dépannage et les pièces détachées pareil selon les modalités de vente par Miele. le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Contact en cas d'anomalies Pour plus d'informations reportez-vous Vous n'arrivez pas à...
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 88 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 71xx : 43 mm H 72xx : 47 mm...
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 90 *INSTALLATION* Installation  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas Encastrement du four démontée. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Raccordement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Désignation de modèle Miele décline toute responsabilité en - Numéro de fabrication cas de travaux d’installation et d’en- tretien non conformes ou de répara- - les données de raccordement (ten-...
  • Page 92 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 Muffins (2 plaques)  150–160 – 30–40 Petits gâteaux* (1 plaque)  – 25–35  – 20–30  Petits gâteaux* (2 plaques) –...
  • Page 93 Tableaux de cuisson Pâte brisée    Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35 Biscuits à l'emporte-pièce  140–150 – 25–35 (2 plaques) Sprits* (1 plaque)  – 35–45 ...
  • Page 94 Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Kouglof (grille, moule à kouglof,  150–160 – 50–60  24 cm)  160–170 – 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque)  150–160 – 55–65  ...
  • Page 95 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque)   160–170 40–50   170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux  160–170 – 25–35 raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux...
  • Page 96 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Choux (1 plaque)  160–170 – 30–40 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plaque) ...
  • Page 97 Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment     (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Tarte salée (1 plaque)  220–230  – 35–45  180–190 – – 30–40 Tarte à l'oignon (1 plaque)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 98 Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir  –  150–160 120–130 avec couvercle)   – 170–180 120–130  180–190 – – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 99 Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rô-  –  160–170 120–130 tir avec couvercle)   – 170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 100 Tableaux de cuisson Porc   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 130–140 avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à  180–190  80–90 130–150 rôtir)
  • Page 101 Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de  10–20 53–80  180–190 cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et...
  • Page 102 Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuis-  170–180  55–65 85–90 son multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque  180–190 – 85–90 55–65 de cuisson multi-usages) Volaille, env.
  • Page 103 FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 104 Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7164 BP, H 7264 BP, H 7165 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 105 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 106 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source.
  • Page 107 20, rue Christophe Plantin 30 rue du Bac Boîte postale 1011 75007 Paris L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres Miele Experience Center Nice renseignements : 49 711 30 Secteur Cap 3000 E-mail : infolux@miele.lu 285 avenue de Verdun Internet : www.miele.lu 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne...
  • Page 108 H 7164 BP, H 7264 BP, H 7165 BP fr-FR M.-Nr. 11 359 000 / 11...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7264 bpH 7165 bp