Miele H 7860-60 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7860-60 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7860-60 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7860-60 BPX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 194 040

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7860-60 BPX

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 11 194 040...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ..................30 Surfaces traitées PerfectClean ................30 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............30 Première mise en service ................. 31 Miele@home ......................31 Réglages de base....................32 Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation Réglages ......................35 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Arrêt différé du ventilateur ................... 42 Caméra dans l'enceinte..................43 Capteur de présence ..................43 Sécurité ....................... 44 Identification façade meuble ................44 Miele@home ......................44 Commande à distance ..................45 Activer MobileStart..................45 SuperVision ......................45 RemoteUpdate ....................46 Version logiciel ....................
  • Page 4 Table des matières Maintien au chaud....................58 Crisp function ...................... 60 Changer de mode de cuisson ................60 HydraCook ......................61 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............. 61 Evaporer l'eau résiduelle ..................64 Programmes automatiques ................66 Catégories ......................66 Utiliser les programmes automatiques..............
  • Page 5 Table des matières Détartrer ......................96 Démonter la porte....................100 Désassembler la porte ..................101 Remettre la porte en place .................. 104 Démonter les rails télescopiques FlexiClip............105 Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........106 Que faire si ... ? ....................107 SAV........................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele. En présence d’enfants dans le ménage ...
  • Page 8 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 N’ouvrez jamais la carrosserie du four.  Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients en plastique inadaptés au four fondent à haute tem- pérature et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Veuillez suivre les instructions du fa- bricant du récipient.
  • Page 13 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 15: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans d Buses pour l’alimentation en vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Thermosonde sans fil g Caméra h Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à...
  • Page 16: Eléments De Commande

    Touche sensitive  b Interface optique Pour régler une minuterie ou une (réservée au service après-vente alarme Miele) h Touche sensitive  c Touche sensitive  Pour allumer et éteindre l’éclairage Pour commander le four avec votre de l’enceinte de cuisson appareil mobile i Touche sensitive ...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l’écran tactile, à côté de la touche sen- doigt. sitive . Le capteur de proximité dé- tecte si votre corps ou votre main s’ap- Cette touche permet d’allumer et proche de l’écran tactile.
  • Page 18: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 20: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 21: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel apparaît en orange. (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 22: Modifier Un Réglage Avec Une Barre À Segments

    Principe de fonctionnement Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre à segments         . modifier le nom des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou décaler des entrées sous la valeur est au maximum.
  • Page 23: Afficher Le Menu Déroulant

    MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche sensitive  s’allume. L’appli- le schéma de couleurs souhaité (voir cation Miele@mobile permet de com- chapitre “Réglages”, section “Ecran”). mander le four à distance.  Pour fermer le menu déroulant, effleu- rez l’écran tactile hors de la fenêtre La commande directe sur le four est de menu ou déplacez le menu dé-...
  • Page 24: Équipement

    En cas de problème, munissez-vous de Tous les accessoires mentionnés ici ces informations afin que Miele puisse ainsi que les produits de nettoyage et vous aider de façon ciblée. d’entretien sont adaptés aux fours Miele.
  • Page 25 Équipement Grilles supports Plaque à pâtisserie, plaque de cuis- son multi-usage et grille avec sécu- Sur la droite et la gauche de l’enceinte rité anti-extraction de cuisson, se trouvent des grilles de support avec les niveaux  pour in- Plaque de cuisson HBB 71 : sérer les différents accessoires.
  • Page 26 Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Insérez le rail télescopique FlexiClip Les rails télescopiques FlexiClip...
  • Page 27 Équipement Moules ronds Le moule circulaire non perfo- ré HBF 27-1 convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats  Enclenchez le rail télescopique à base de pâte levée ou brisée, de FlexiClip sur la tige support inférieure tartes sucrées, de desserts gratinés, de du niveau (3.).
  • Page 28 Équipement Plaque Gourmet, perforée HBBL 71 Pierre de cuisson HBS 60 La pierre de cuisson permet d’obtenir La plaque de cuisson Gourmet perforée d’excellents résultats de cuisson pour a été spécialement conçue pour la cuis- les plats à fond croustillant tels que les son des pâtes à base de levure et des pizzas, les quiches, le pain, les petits pâtes à...
  • Page 29 Thermosonde couvercle pour plat à rôtir Gourmet Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être Votre four est équipé d’une thermo- enfourné directement sur les grilles de sonde sans fil, qui vous permet de sur- support.
  • Page 30: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Les aliments n’attachent pas. Les salis- Dispositifs de sécurité sures résultant d’une cuisson ou d’un - Sécurité enfants  rôtissage s’éliminent rapidement. (voir chapitre “Réglages”, sec- Vous pouvez couper ou découper vos tion “Sécurité”) aliments sur les surfaces traitées - Verrouillage des touches PerfectClean.
  • Page 31: Première Mise En Service

    - un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc - l’application Miele@mobile pas être garantie. - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’application Miele@mobile vous guide...
  • Page 32: Réglages De Base

    Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Une fois raccordé au réseau élec- souhaitée. trique, l’appareil s’enclenche automa- L’écran et l’application Miele@mobile tiquement. vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 33: Première Montée En Température Du Four Et Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Première montée en tempéra- l’éclairage et le ventilateur de refroidis- ture du four et rinçage du sys- sement sont activés. tème d’évaporation  Sélectionnez la température maxi- À la première montée en température male (250 °C).
  • Page 34 Première mise en service  Après le processus d’aspiration, reti- Nettoyer l’enceinte après la première rez le récipient et fermez la porte. montée en température Un bruit de pompage reste audible pen-  Risque de blessure en raison des dant un bref moment. L’eau restant surfaces chaudes.
  • Page 35: Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Représentation * | Analogique Numérique Format affichage heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 36 Confirmer le signal sonore Activé * | Désactivé Sécurité Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Verrouillage touches  | Activé Désactivé Identification façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé * Réglage d’usine...
  • Page 37 Réglages Option de menu Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé Affichage en mode veille Activé  | Uniquement en cas de défauts Liste des appareils Afficher l'appareil  | Signaux sonores RemoteUpdate Activé Désactivé Version logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo Activé...
  • Page 38: Accéder Au Menu "Réglages

    150 heures. Activé Si vous avez connecté votre four à un L’heure est toujours affichée à réseau Wi-Fi et à l’applica- l’écran. tion Miele@mobile, l’heure est syn- Si vous sélectionnez également le ré- chronisée avec l’application en fonc- glage Ecran  | QuickTouch  |...
  • Page 39: Date

    Réglages Date Ecran Vous réglez la date. Luminosité La luminosité de l’écran est représentée Lorsque le four est éteint, la date ne par une barre à segments. s’affiche qu’avec le réglage   | Heure présentation  | Numérique -        Luminosité...
  • Page 40: Volume

    Réglages Volume Unités Signaux sonores Température Lorsque les signaux sonores sont acti- Vous pouvez régler la température en vés, un signal retentit lorsque la tempé- degrés Celsius ( °C ) ou Fahrenheit ( °F rature réglée est atteinte, et lorsque la Booster durée réglée est écoulée.
  • Page 41: Refroidissement Rapide

    Réglages Refroidissement rapide Maintien au chaud La fonction Refroidissement rapide permet La fonction Maintien au chaud permet de de refroidir rapidement les aliments et maintenir les aliments au chaud une fois l’enceinte de cuisson une fois le cycle le cycle de cuisson terminé. Les ali- de cuisson terminé.
  • Page 42: Températures Préenregistrées

    Réglages Températures préenregistrées Arrêt différé du ventilateur Il peut être utile de modifier les tempé- En fin de cuisson, le ventilateur de re- ratures préenregistrées si vous devez froidissement continue de fonctionner régler fréquemment des températures pour éliminer l’humidité résiduelle de de cuisson différentes.
  • Page 43: Caméra Dans L'enceinte

    15 secondes. l’application Miele@mobile sur votre Toujours activé terminal mobile et que vous disposiez Dès que vous vous approchez de du système Miele@home (voir le cha- l’écran tactile, l’éclairage de l’enceinte pitre “Réglages”, section s’allume. L’éclairage de l’enceinte “Miele@home”). s’éteint automatiquement au bout de 15 secondes.
  • Page 44: Sécurité

    à votre réseau Wi- touches. Fi. Nous vous recommandons de Désactivé connecter votre four à votre réseau Wi- Le verrouillage des touches est désac- Fi via l’application Miele@mobile ou par tivé. Lorsque vous les effleurez, les WPS. touches réagissent immédiatement.
  • Page 45: Commande À Distance

    Miele@home est désactivé. La fonc- tion Miele@mobile sur votre terminal mo- tion Wi-Fi est réactivée. bile, si vous disposez du sys- Désactiver tème Miele@home et si vous avez activé la Ce réglage n’est visible que si commande à distance ( ), vous pouvez Activé...
  • Page 46: Remoteupdate

    Liste des appareils comme d’habitude. Miele recommande néanmoins d’installer les mises à jour. Tous les appareils ménagers enregistrés dans le système Miele@home sont affi- Mise en marche/Arrêt chés. En sélectionnant un appareil, vous pouvez afficher d’autres informa- RemoteUpdate est activé par défaut.
  • Page 47: Version Logiciel

    Miele. sont supprimés. Version logiciel MyMiele La version du logiciel est destinée au Toutes les entrées MyMiele sont effa- service après-vente Miele. Cette infor- cées. mation n’est d’aucune utilité pour le Températures préenregistrées particulier. Les modifications apportées aux ...
  • Page 48: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie  Effleurez la touche sensitive  ou La touche sensitive  vous permet de régler une minuterie (par ex. pour cuire l’heure réglée pour l’alarme sur des œufs) ou une alarme (une heure l’écran. fixe). Les signaux sonores et visuels sont dé- sactivés.
  • Page 49: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + minuterie Si une opération de cuisson est en Utiliser la fonction Minuterie cours en même temps ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie  pour trouvez dans un menu, le temps restant surveiller certaines opérations, notam- de la minuterie et  s’affichent dans la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 50: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C   HydraCook   HydraCook + Rôtiss. autom. 160 °C 130–230 °C   HydraCook + Chal.
  • Page 51 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles   Décongeler 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever 15 min – – Faire lever 30 min –...
  • Page 52: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   - Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour prépa- pouvez cuire à des températures plus rer vos plats.
  • Page 53 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle - Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- - Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | Désactivé , afin de réduire la à...
  • Page 54: Commande

    Commande  Enclenchez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez les aliments dans l’en- Dès qu’un programme de cuisson est ceinte de cuisson. en cours, vous pouvez en modifier les ...
  • Page 55: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson fage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce La cuisson sera moins réussie si le moment. plat reste trop longtemps dans le  Sélectionnez  ou Timer four avant le début du processus de cuisson.
  • Page 56: Interrompre Un Programme De Cuisson

    Commande cuisson, celle-ci démarre dès que la Interrompre un programme de température de consigne est atteinte, à cuisson condition que le plat ait été enfourné. Si vous interrompez un programme de Le préchauffage de l’enceinte de cuis- cuisson, le chauffage et l’éclairage de son n’est nécessaire que pour certains l’enceinte du four sont désactivés.
  • Page 57: Préchauffer

    Commande ture réglée. La résistance de la voûte/du Préchauffer gril, la résistance circulaire et le ventila- La montée en température de l’enceinte teur sont activés en même temps. de cuisson n’est nécessaire que pour certains types de préparations. Le dessus des pâtes délicates (par ex. Vous pouvez enfourner la plupart des génoise, biscuits) dore trop vite avec la plats à...
  • Page 58: Refroidissement Rapide

    Commande Les fonctions Refroidissement rapide Refroidissement rapide Maintien au chaud sont désactivées. La La fonction Refroidissement rapide permet porte reste fermée à la fin du cycle de de refroidir rapidement les aliments et cuisson. Le ventilateur refroidit les ali- l’enceinte de cuisson une fois le cycle ments et l’enceinte de cuisson.
  • Page 59 Commande Activer la fonction Maintien au chaud Désactivation de la fonction Maintien pour un cycle de cuisson au chaud en vue d’un processus de cuisson Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par Exemple : vous avez sélectionné un ex.
  • Page 60: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de cuisson L’utilisation de la fonction  Crisp function Vous pouvez changer de mode de cuis- (réduction de l’humidité) est utile pour son pendant un programme de cuisson. les aliments tels que les quiches, piz- ...
  • Page 61: Hydracook

    Si d’autres liquides que de l’eau sont séchage. aspirés, le four s’en trouverait en- Conseil : Utilisez les recettes fournies dommagé. ou l’application Miele@mobile pour Pour les opérations de cuisson avec vous orienter. un apport d’humidité, utilisez unique- ment de l’eau.
  • Page 62 HydraCook  Sélectionnez Modes de fonctionne- Si vous voulez préparer des aliments ment  . comme du pain ou des petits pains dans l’enceinte de cuisson préchauf-  Sélectionnez HydraCook  . fée, déclenchez les diffusions de va-  Sélectionnez le mode de fonctionne- peur manuellement et enclenchez la ment avec apport d’humidité...
  • Page 63 HydraCook Si vous avez sélectionné Avec timer vous pouvez vérifier l’heure avant la diffusion via  Info Déclencher des diffusions de vapeur  Risque de blessure par la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. De plus, tout dépôt de vapeur d’eau sur le bandeau de commande allon- gerait le temps de réaction des touches sensitives et de l’écran tac-...
  • Page 64: Evaporer L'eau Résiduelle

    Lors de la prochaine utilisation de la tion Miele@mobile. Servez-vous de la fonction   ou d’un pro- HydraCook fonction Minuterie  ...
  • Page 65 HydraCook Démarrer immédiatement l’évapora- Lors de l’évaporation de l’eau rési- tion de l’eau résiduelle duelle, de la vapeur se dépose dans l’enceinte de cuisson et sur la porte.  Risque de blessure par la vapeur Essuyez impérativement ces buées d’eau. une fois que l’enceinte de cuisson a La vapeur d’eau peut provoquer des refroidi.
  • Page 66: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 67: Recherche

    Programmes automatiques - En cas d’utilisation de la thermo- Recherche sonde, le temps de cuisson dépend (en fonction de la langue) de la température à cœur. Sous Programmes automatiques , vous - Si, une fois le programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique terminé, vos aliments ne sont nom parmi les catégories d’aliments et pas assez cuits, sélectionnez...
  • Page 68: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Sécher tions alimentaires graves. - Chauffer la vaisselle Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les vo-...
  • Page 69: Sécher

    Fonctions utiles    Sécher Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 70: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Fonctions utiles  . Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
  • Page 71: Cuisson Basse Température

    Fonctions utiles  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson basse température l’enceinte de cuisson jusqu’à ce que Cette méthode de cuisson  Cuisson basse vous passiez à table. Le résultat de température est idéale pour les mor- cuisson n’en sera pas affecté. ceaux de bœuf, de porc, de veau ou ...
  • Page 72 Fonctions utiles  Préchauffez l’enceinte de cuisson  Risque de brûlure dû aux sur- avec la plaque de cuisson multi- faces brûlantes. usage et la grille pendant env. 15 mi- Le four devient très chaud pendant le nutes. fonctionnement. Vous risquez de ...
  • Page 73: Stériliser

    Fonctions utiles Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (récipients de stérilisation ou à...
  • Page 74 Fonctions utiles Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 75: Produits Surgelés/Plats Cuisinés

    Fonctions utiles  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/ mode de cuisson recommandés sur plats cuisinés l’emballage. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Préchauffez l’enceinte de cuisson. baguettes  Enfournez le plat dans l’enceinte de - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- cuisson préchauffée, à...
  • Page 76: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
  • Page 77: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés  Sélectionnez les réglages souhaités Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 20 programmes personnalisés. puis confirmez. - Vous pouvez combiner jusqu’à Si vous sélectionnez la fonction Pré- 10 étapes de cuisson pour décrire le chauffer , vous pourrez ensuite ajouter déroulement de vos recettes préfé- une autre étape en sélectionnant Ajouter...
  • Page 78 Programmes personnalisés Le message à l’écran confirme l’enre- Afficher les promotions gistrement du nom de votre pro- L’écran affiche une liste des actions gramme. requises de votre part (par ex. l’heure à laquelle enfourner le plat).  Validez avec OK. ...
  • Page 79 Programmes personnalisés  Sélectionnez les réglages souhaités Supprimer des programmes puis confirmez. personnalisés  Si vous souhaitez démarrer le pro-  Sélectionnez Programmes personnali- gramme avec les anciens réglages, sés  . sélectionnez Commencer  Effleurez le programme que vous  Une fois toutes les modifications ef- souhaitez supprimer jusqu’à...
  • Page 80: Pâtisseries

    Sélectionner le temps de cuisson  Faute d’indications contraires, les du- Utiliser du papier sulfurisé rées s’appliquent à une enceinte de Les accessoires Miele, par ex. la cuisson non préchauffée. Réduisez la plaque de cuisson multi-usage, sont durée de 10 min si le four est préchauf- dotés d’un revêtement PerfectClean...
  • Page 81: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Utiliser HydraCook  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d’humidité. valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus ...
  • Page 82: Rôtir

    Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 83: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Programmes automatiques   Suivez les instructions qui s’affichent Faute d’indications contraires, les du- rées s’appliquent à une enceinte de à l’écran. cuisson non préchauffée. Utiliser Chaleur tournante Plus   Calculez le temps de cuisson en mul- ou Rôtissage automatique ...
  • Page 84: Thermosonde

    Rôtir Utiliser Chaleur tournante éco  différents aliments et les températures à cœur correspondantes dans les ta- Utilisez ce mode de cuisson pour éco- bleaux de cuisson en fin de document. nomiser l’énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de plat de Les processus de cuisson avec ou sans viande.
  • Page 85 Rôtir Possibilités d’utilisation Conseils importants concernant l’uti- lisation Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- Pour bien utiliser votre sonde ther- ser la thermosonde. mique, veuillez respecter les instruc- tions ci-dessous. Vous pouvez également vous en servir avec les programmes automatiques et La pointe métallique de la sonde les modes de cuisson suivants :...
  • Page 86 Rôtir - S’il s’agit d’une volaille, plantez la Utilisation de la sonde thermique pointe métallique dans la partie la  Sortez la sonde thermique de son lo- plus épaisse. Palpez la poitrine entre gement, dans la porte. le pouce et l’index pour trouver l’en- ...
  • Page 87 Rôtir Conseil : Si la température à cœur est Affichage du temps restant atteinte et que vous constatez que le Si pour une cuisson la température ré- plat n’est pas assez cuit, replantez la glée est supérieure à 140 °C, la durée sonde thermique à...
  • Page 88: Mode Gril

    Mode gril - Utilisez la tôle universelle avec la  Risque de blessure en raison des grille de cuisson ou la plaque à griller surfaces chaudes. et rôtir (si disponible) posée dessus. Si vous grillez avec la porte ouverte, Le plat à griller et à rôtir évite que le l’air chaud de l’enceinte ne passe jus de viande ne brûle, afin qu’il plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 89: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température.  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de chaque N’utilisez pas la thermosonde en côté. mode Gril. Veillez à...
  • Page 90: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le Pour éviter d’endommager les surfaces, fonctionnement. Vous risquez de évitez : vous brûler au contact des résis- - les détergents contenant de la soude, tances, de l’enceinte de cuisson et de l’ammoniaque, de l’acide ou du...
  • Page 91: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirer les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l’en- s’incruster avec le temps. Si vous ceinte pour assurer l’étanchéité entre utilisez plusieurs fois votre four sans la vitre et l’enceinte.
  • Page 92: Éliminer Salissures Incrustées (Ne Concerne Pas Les Rails Télescopiques Flexiclip)

    Les taches de jus de fruit ou de jus lisez le produit nettoyant pour four de viande peuvent laisser des traces Miele une fois les surfaces refroidies. ou des taches mates sur les surfaces Si du spray pour four pénètre dans de l’appareil.
  • Page 93: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Avec Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse Les températures très élevées pen- dant le nettoyage par pyrolyse en- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de dommagent les accessoires non cuisson avec la fonction Pyrolyse   au adaptés à...
  • Page 94 Nettoyage et entretien Lancer le nettoyage par pyrolyse Si dans l’intervalle vous avez program- mé la minuterie, un signal sonore reten-  Risque de blessure en raison des tit une fois la durée du minuteur écou- surfaces chaudes. lée,  clignote et le temps est décomp- Pendant le nettoyage par pyrolyse, le té.
  • Page 95 Nettoyage et entretien Terminer le nettoyage par pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l’eau chaude, avec du dé- Dès que le temps restant s’est écoulé, tergent et une éponge ou encore un un message indique que la porte est chiffon en microfibres, propre et hu- déverrouillée.
  • Page 96: Détartrer

    Conseil : Vous pouvez vous procurer comptés. L’utilisation de modes de cuis- d’autres pastilles détartrantes sur la son et de programmes automatiques avec boutique en ligne Miele ou auprès de apport d’humidité est ensuite bloquée. votre revendeur ou du service après- vente Miele.
  • Page 97 Nettoyage et entretien Procéder au détartrage Vous pouvez à tout moment inter- rompre et reprendre le processus  Sélectionnez Entretien  . d’aspiration. Pour ce faire, sélection-  Sélectionnez Détartrer Arrêt Départ Si les modes de fonctionnement et Il se peut que la quantité de produit de programmes automatiques avec ap- détartrage effectivement aspirée soit in- port d’humidité...
  • Page 98 Nettoyage et entretien  Retirez le flexible en matière synthé- Rincer le système vapeur après la phase d’action tique du récipient et remplissez le ré- cipient d’environ 1 l d’eau froide du Après la phase d’action, le système de robinet. diffusion de vapeur doit être rincé afin d’éliminer les résidus de produit de dé- ...
  • Page 99 Nettoyage et entretien Évaporation de l’eau résiduelle Terminer le détartrage Après le troisième rinçage, le processus À la fin de l’évaporation de l’eau rési- d’évaporation de l’eau résiduelle dé- duelle, une fenêtre d’information s’af- marre. fiche. Elle vous donne des indications de nettoyage pour achever le processus ...
  • Page 100: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. ...
  • Page 101: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les produits nettoyants pour four en- dommagent la surface des profilés La porte est constituée d’un système en aluminium. ouvert comprenant 4 vitres partielle- Nettoyez les pièces uniquement avec ment dotées d’un revêtement réfléchis- de l’eau chaude, du liquide vaisselle sant la chaleur.
  • Page 102 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermé- diaires :  Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire supérieure et retirez-la.  Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la baguette en plastique.
  • Page 103 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 104: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres en effectuant une rotation vers l’intérieur.
  • Page 105: Démonter Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les rails télesco- piques FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClip séparément, suivez les instructions du chapitre “Description de l’appareil”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClip”.
  • Page 106: Rabattre Le Corps De Chauffe Chaleur Voûte/Gril

    Nettoyage et entretien Rabattre le corps de chauffe La résistance de voûte/gril peut être chaleur voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser le corps Si la voûte de l’enceinte de cuisson est de chauffe chaleur voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser le corps de chauffe du gril pour la nettoyer.
  • Page 107: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez au- Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silen- cun signal sonore.
  • Page 108  | Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique a(ont) sauté.
  • Page 109  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele.  Si vous devez ouvrir la porte, parce que des aliments se trouvent encore dans le compartiment de cuisson par exemple, soulevez la porte avec l’aide du l’ouvre-...
  • Page 110 Si la thermosonde n’est toujours pas reconnue, c’est l'enceinte qu’elle est défectueuse. Vous pouvez vous procurer une nouvelle thermosonde auprès de votre revendeur Miele ou du SAV Miele. Fonction non disponible Le système de diffusion de vapeur est défectueux.
  • Page 111 Cause et dépannage Commande de l'humidi- Le système de diffusion de vapeur est défectueux. té défectueuse les pro-  Contactez le service après-vente Miele. grammes automatiques Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se déroulent sans ap- se dérouler sans apport d’humidité.
  • Page 112  Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la est désactivée ou touche  pendant 15 secondes. ne s’active pas.  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé "activé" 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 113: Sav

    SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 114: Installation

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 115: Vue Latérale H Xxx-60

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxx-60...
  • Page 116: Raccordements Et Aération H Xxxx-60

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 117: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Démontez la porte (voir le chapitre Encastrement du four “Nettoyage et entretien”, section “Dé- H xxxx-60 monter la porte”) et retirez les acces- soires du four. Le four ne doit être utilisé qu’une fois  Insérez le four dans l’armoire d’en- encastré...
  • Page 118: Branchement Électrique

    Miele ne saurait engager sa respon- sabilité.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre - la désignation du modèle, appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 119: Schéma De Branchement

    *INSTALLATION* Installation Schéma de branchement...
  • Page 120: Pâte Travaillée

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plat)*  – 30–40 –  – 23–33 –  Petits gâteaux (2 plats)* –...
  • Page 121: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Spritz (1 plat)*  – 35–45 – ...
  • Page 122: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  150–160 – 50–60 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –   160–170 55–65 –...
  • Page 123: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 45–55    170–180 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 – 25–35 raisins (1 plat) Chaussons aux pommes/pains aux...
  • Page 124: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 30–40  160–170 – 25–35  Chaussons (1 plat)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plats) ...
  • Page 125: Manger Sur Le Pouce

    Tableaux de cuisson Manger sur le pouce   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] Quiche salée (plat)  220–230  30–40    180–190 – 45–55 Tarte à l’oignon (plat)  180–190   25–35 ...
  • Page 126: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 127: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 128: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg  160–170  80–90 130–140 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 6,7,8 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 129: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80 ...
  • Page 130: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg  180–190 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 60–70 usage)
  • Page 131: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

     Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis- son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  Grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 132: Classe D'efficacité Énergétique D'après La Norme En 60350-1

    Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7860-60 BPX Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 133: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins-...
  • Page 134: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 135 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 136 H 7860-60 BPX fr-CH M.-Nr. 11 194 040 / 07...

Table des Matières